Шёпот в темноте II (1/1)

В?тот вечер в?роскошном Театре Её?Величества ставили ?Макбета?. К?этому событию я?заказал пошив твидового костюма. В?ателье подобрали ткань приятного тёмного цвета, галстук, покрытый переплетением лёгких, почти невесомых металлических нитей и?брошь-зажим для него. От?перчаток и?маски я?категорически отказался (не?мог чувствовать себя скованным) и?сделал выбор в?пользу старомодных шляпы и?трости, а?после сходил к?брадобрею и?привёл в?порядок волосы и?бороду. Сбривать полностью не?стал, чтобы и?дальше скрывать шрамы и?отметины на?лице, оставленные войной.В?этом театре в?последний раз я?был в?шестнадцать лет. Тогда он?произвёл на?меня неизгладимое впечатление. О, эти высокие сводчатые потолки, роскошные люстры, сияние золотого декора и?обитые бархатом сидения... Теперь?же мне было очень непривычно от?здешней никому ненужной роскоши: тяжёлых атласных штор, мягких ковровых дорожек, огромных зеркал и?люстр с?сотнями свечей. Сам зал был выполнен всё в?том?же вызывающем красном цвете?— от?обивки кресел до?декора сцены. Всё это казалось мне не?богатым, а?нелепым. На?меня посматривали с?любопытством. Ещё?бы! Практически все мужчины и?женщины были в?изящных резных масках из?золота или серебра, полностью закрывающих лицо или только его половину (верхнюю или нижнюю?— не?важно). Изначально это была вынужденная мера: Другие, принимающие человеческий облик, в?порыве гнева или злости этот облик теряли и?приобретали свой истинный вид. И?одного взгляда на?них было достаточно, чтобы умереть. Поэтому они и?носили маски, а?позже стали носить и?люди в?знак солидарности. Постепенно знак солидарности превратился в?моду, да?и?чистокровных Других в?наше время было сложно встретить?— наша кровь давно перемешалась. Постановка не?вызывала у?меня эмоций, да?и?в?былые университетские годы я?не?находил Шекспира интересным. Простите уж?это смелое заявление?— дело вкуса. Для декораций использовали новые современные механизмы, разработанные механиком Аберфордом, но?даже реалистичные гром, молнии и?магия не?могли развеять мою скуку. Три ведьмы, конечно?же, Другие, соблазняли человека по?имени Макбет властью и?короной. Человек оказался слаб, а?в?финале его покарали люди, благословлённые Древним Богом Ньярлатхотепом*.В?зале было душно, назойливо пахло женскими духами, и?весь первый акт я?откровенно скучал и?норовил уснуть, а?во?время антракта сразу?же вышел из?зала в?холл, чтобы размяться или вовсе сбежать и?направиться в?мой излюбленный бордель. Следующие полтора часа я?мог?бы с?успехом провести там или в?пабе?— всё лучше, чем тоскливо наблюдать за?драматичными потугами актёров на?сцене. И?в?тот момент, когда я?всё для себя решил, мне под ноги упало что-то мелкое и?блестящее. Я?остановился, рассматривая сияющий в?свете люстр чёрный камушек, наклонился и?поднял изящную драгоценную запонку. Навскидку, очень дорогую. Осмотревшись, я?увидел сидящего у?стены юношу. Его лицо и?глаза обрамляла маска, и?он?внимательным взглядом изучал пол. Мимо него постоянно мелькали люди, и?он, видимо, уже успел проститься с?потерей. Чего скрывать, я?подумывал загнать запонку и?выручить за?неё приличные деньги (если ты?богат, то?не?стоит быть рассеянным, подумал?я), но?юноша был молод, растерян, и?я?сжалился над ним. Я?неспешно подошёл, хотел пошутить над ним, но?стоило юноше поднять на?меня вопросительный взгляд, как?я, поражённый, замер. Никогда в?жизни я?не?видел таких глаз?— чёрных, огромных, полных бесконечной трогательной тоски и?грусти. Я?растворился в?этом взгляде, подумал даже, что передо мной не?человек, но?он?был людского рода. Он?оказался печален и?болезненно бледен, даже золотое плетение маски не?прибавляло красок его лицу. Он?не?улыбнулся, даже когда я?молча протянул ему потерянную запонку. —?Это действо удручает даже молодых,?— сказал?я, намекая о?постановке ?Макбета?. —?Что уж?говорить о?стариках. —?Афганистан прибавил вам возраст? —?тихо спросил?он.Я?снова замер в?изумлении, зная, что ничем не?выдал своего прошлого. Едва?ли хоть кто-то здесь мог узнать во?мне солдата. Тех, кто знал меня в?лицо, тут вовсе не?было. А?юноша протянул руку, в?такой?же, как и?маска, плетеной металлической перчатке, и?осторожно забрал у?меня запонку. Его костюм был пошит из?тёмно-синей шерстяной ткани; платок, завязанный под воротником рубашки, украшала золотая брошь в?виде девяти изящных щупалец, а?из?кармана его пиджака виднелись дорогие часы. Он?был из?обеспеченной семьи, и?пересекаться раньше мы?не?могли. —?Ваша рука,?— пояснил юноша и?нервно моргнул. —?На?ней старый след от?ожога, оставленный, скорее всего, гранатой. Помимо этого, на?вашем лице шрамы, у?вас военная выправка и?вы?сильно загорели. Где ещё в?нашем переменчивом мире мог так сильно загореть военный? Вывод прост?— Афганистан.Я?потрясённо молчал. За?долгие годы одиночества я?привык быть безликой тенью и?не?рассчитывал, что хоть кто-то из?присутствующих меня заметит. А?меня не?только заметили, но?и?внимательно изучили. —?Прошу прощения, дурацкая привычка,?— сказал юноша и?встал. Он?протянул руку и?представился: —?Джеймс Мориарти.—?Полковник Себастьян Моран,?— ответил я?и?пожал протянутую руку в?ответ, всё ещё находясь под впечатлением.Рука Джеймса Мориарти оказалась ледяной, холоднее плетения металла, обжигающей потусторонним холодом. Сам он?подрагивал, словно замёрз. —?Вы?правы,?— сказал Мориарти,?— это действо удручает даже молодых. А?ещё в?зале очень холодно. Видимо, для того, чтобы зрители примёрзли и?не?убегали со?своих мест. Он?впервые улыбнулся, и?я?ответил ему такой?же искренней улыбкой.Вместо того, чтобы вернуться в?зал на?второй акт, мы?решили одеться и?прогуляться по?тихим улочкам вечернего Лондона. На?удивление, было тепло, хотя моросил влажный снег, а?тротуары покрылись наледью. Молодой Мориарти рассказал, что очень любит Шекспира, и?эта постановка, по?его мнению, не?имеет ничего общего с?великим творцом. —?В?ней нет эмоций,?— сказал Мориарти и?поправил шляпу, когда мы?прогуливались по?Чарльз-стрит мимо закрытых тёмных магазинов, освещённых ярким отсветом газовых фонарей. Он?сказал, что нам надо будет вернуться к?театру, потому что на?представлении остались его родные. —?А?я?никогда его не?любил,?— признался?я. —?Предпочитал Фрэнсиса Бомонта.—?Неплохо,?— лаконично ответил Мориарти и?сложил руки за?спиной. Мне было непривычно общаться с?человеком, чьё лицо, пусть лишь и?наполовину, скрывала маска. —?Что?же вас привело сегодня в?театр, полковник?Мне на?щёку упала первая капля. Снег превратился в?дождь?— типичная зима в?Лондоне. Подняв голову к?ночному небу, я?прищурился, думая, могу?ли расслабиться и?позволить себе откровенность. Джеймса Мориарти я?не?знал, мы?не?были друзьями, к?тому?же он?был значительно младше меня. И?всё?же я?поддался соблазну, так как давно ни?с?кем не?разговаривал. —?Папенька решил, что я?должен срочно завести себе друзей или найти даму сердца не?из?борделя. —?Я?улыбнулся, услышав тихий смешок нового знакомого. —?А?вас, мистер Мориарти, что привело?—?Отчим. —?Упомянув его, Мориарти нервно качнул головой. —?Он?два раза в?месяц выезжает в?театр или на?выставки и?непременно берёт меня и?мою тётю. Я?вынужден соглашаться и?не?имею права спорить. Нужно улыбаться и?делать вид, что я?доволен.Я?кивнул, решив не?уточнять, что именно сокрыто под словом ?вынужден?. У?каждой семьи свои секреты и?порядки. Кто я?такой, чтобы лезть в?чужие дела? Правда, тоска в?глазах Джеймса Мориарти не?давала мне покоя. Я?видел много морально искалеченных людей, но?он?казался мне не?просто сломленным, он?был... опустошённым. И?никакие золотые узоры с?красными камнями не?могли оживить его лицо.—?А?можно вас спросить? —?После пары часов разговоров о?самых незначительных вещах, Мориарти внезапно преградил мне путь и?поднял голову, чтобы заглянуть в?мои глаза.—?Конечно,?— ответил?я, моментально сдавшись и?растерявшись под напором столь детской непосредственности. —?Спрашивайте о?чём угодно. —?А?вы?видели монстров, когда были в?Афганистане?Клянусь, в?тот момент я?вздрогнул. О, я?видел?их, видел. Тема была шаткой, болезненной; заныли старые раны, а?перед глазами замелькали картины из?прошлого. Я?ощутил, как глубоко внутри царапнули воспоминания, и?невольно отступил на?шаг от?молодого собеседника. Я?хотел оборвать тему и?осадить его, но?Мориарти смотрел на?меня так открыто и?доверчиво, что у?меня не?осталось выбора. Я?вдохнул, выдохнул и?даже сумел выдавить нервную улыбку.—?Да,?— коротко ответил я?после повисшей паузы. —?Видел. Я?видел?их. А?потом сражался с?ними в?джунглях, от?них?же получил загноившиеся шрамы на?груди, из-за которых был вынужден вернуться домой.Брови Мориарти медленно приподнялись. Он?жадно всматривался в?моё лицо, ожидая подробностей, но?мне нечего было рассказать: нас убивали, мы?убивали, в?этом не?было ничего захватывающего или интересного. Кроме того, что теперь и?я?был вынужден улыбаться этим монстрам, будь они продавцами в?магазине или врачами, лечащими раны, оставленные их?собратьями. —?Какие они? —?наивно спросил Мориарти. Я?не?сдержался и?усмехнулся. Мне захотелось спросить, сколько?же ему лет?— двадцать, двадцать два, двадцать пять? Ведь столь глупые вопросы было не?принято задавать в?приличном обществе.Несмотря на?откровенную бестактность, я?всё?же ответил:—?Они жуткие в?своём истинном обличии, мистер Мориарти. Это ад?на?земле, и?радуйтесь, радуйтесь, что существуете в?раю, вдали от?войн и?огня. Здесь, в?Империи, мы?соблюдаем мир, и?для мирных граждан это благодать.—?Поверьте, ад?мне ближе рая.Внезапно интерес во?взгляде Мориарти потух, и?он?снова сделался грустным, осунувшимся и?болезненно бледным. Если?бы не?чернота глаз, он?сошёл?бы за?привидение, а?не?за?живого человека, состоящего из?плоти и?крови. Он?был истощён и?слегка подрагивал. Что-то в?моих словах болезненно затронуло его. —?Я?вас разочаровал? —?обеспокоенно спросил?я.—?Нет! Что?вы, полковник... —?Мориарти снова замолчал, достал из?кармана плаща платок, промокнул лоб, а?потом продолжил. —?Вы?не?любите?их, да? Других?—?Не?то?чтобы... Он?внезапно побледнел пуще прежнего и?посмотрел мне за?плечо. Я?обернулся: из?театра выходили люди. Спектакль-пытка подошёл к?концу. —?Мне жаль, что этот вечер так быстро закончился,?— со?вздохом произнёс мой новый знакомый и?протянул руку, осторожно тронув зажим, украшающий мой галстук. —?С?вами было очень интересно. Знаете что? Я?хочу сказать вам...Его слова прервал нетерпеливый и?раздражённый оклик. Яростное: ?Джеймс!? заставило молодого Мориарти вздрогнуть и?выронить из?рук платок. Он?прикрыл глаза, выдохнул и?попытался улыбнуться дрогнувшими губами. К?нам спешно подошёл среднего возраста господин. Он?не?успел застегнуть пальто и?неправильно держал трость. —?И?как это понимать? —?резко спросил незнакомец и?поймал Мориарти за?руку. Только после этого он?глянул на?меня. —?Вы?кто такой?—?Полковник Себастьян Моран,?— холодно представился?я. —?Что-то не?так?—?Простите, что так резко прервал разговор, полковник. —?Услышав мои звание и?фамилию, незнакомец немного поостыл и?даже смутился. —?Я?заволновался, когда Джеймс не?вернулся в?зал. Исчез, не?сказав ни?слова! Сессил Аберфорд, к?вашим услугам. А?Джеймс?— мой сын. Я?кивнул, догадываясь, что это тот самый отчим, о?котором не?столь давно говорил Мориарти. —?А?теперь,?— сказал Аберфорд. —?Нам пора.—?Ты?делаешь мне больно,?— тихо сказал Мориарти и?оттолкнул его руку. Отвернувшись от?раздражённого отчима, он?глянул на?меня всё с?той?же печалью в?глазах и?попрощался, как если?бы мы?виделись последний раз в?жизни. —?Прощайте, полковник. Спасибо за?этот вечер. Прощайте.Я?молча смотрел им?вслед, пока холодный ветер безжалостно трепал полы моего пальто. Джеймс Мориарти и?Сессил Аберфорд растворились в?вечернем тумане, словно их?никогда и?не?было, а?я?только сейчас заметил оброненный собеседником платок. Какой?же Мориарти был рассеянный!.. Я?подобрал платок и?сжал, удивлённый, что недолгая беседа увлекла меня и?помогла скрасить вечер. Только после этого у?меня на?душе остался лёгкий флёр тихой морозной грусти.******—?Почему вы?грустили? —?спросил Арчи и?нарушил затянувшееся молчание. Полковник Моран поднял на?него взгляд и?задумчиво улыбнулся. Удивительно —он помнил всё с?такой точностью, словно это произошло вчера, а?не?сорок лет назад. Он?смотрел на?собеседника понимающе и?мягко, а?за?окном, наполовину прикрытым шторой, моросил снег, как в?тот самый вечер, когда Моран и?Мориарти впервые встретились. —?Потому что грусть чужой разбитой души порой оставляет след и?на?нас,?— философски ответил полковник с?лёгкой улыбкой. Он?покрутил бокал в?руках и?поднял его к?свету. —?Вы?не?видели Джеймса Мориарти, и?вам этого не?понять, но?тоска, спрятанная в?глубине этих чёрных глаз, разрывала мне сердце. А?ещё, если честно, дело было в?тщеславии. —?В?тщеславии? —?непонимающе уточнил юноша. —?Да. В?тот момент я?этого не?понимал, но?интерес Джеймса Мориарти ко?мне, то, что он?заговорил со?мной, придало моему обезличенному силуэту форму и?краски. Одинокий, брошенный и?забытый я?вдруг стал кому-то интересен! Это вдохнуло в?меня жизнь, пробудило от?долгого затянувшегося сна, и?мне было мало. Арчи кивнул, задумался, потом снова кивнул. Он?понимал, пытался понять, но?ему не?хватало опыта, чтобы прочувствовать?то, о?чём говорил полковник Моран. Слова достигали его разума и?сердца, ложились на?бумагу, но?больше завораживали, чем вызывали ответные чувства. —?И?что?же вы?сделали после? —?снова спросил Арчи. —?Я?пошёл в?бордель,?— ответил полковник и?рассмеялся, когда увидел изумление, отразившееся в?глазах его собеседника. —?Юноша, я?хотел забыться! Я?прекрасно понимал, что никто больше не?проявит ко?мне подобного интереса, и?прозябать мне никем в?пустоте и?темноте долгие и?долгие годы. Тогда я?ещё не?знал, что встречусь с?молодым Мориарти снова. Я?и?не?подозревал, сколько забытого и?потерянного пробудит во?мне эта встреча! И?я?не?знал, сколько ужаса она мне принесёт. Я... потерял бдительность, смотрел, но?не?видел. Это история моего позорного поражения, и?смею?ли я?после этого зваться охотником? Не?знаю. Сети были расставлены, и?я?сделал первый шаг навстречу?им. Так вот, в?то?утро Джеймс Мориарти был бледен и?напуган так, что его озябшие пальцы постоянно дрожали...