Глава 6 (1/1)
***Мероприятие решили организовать прямо в доме Джона и Гарри. В гостиной накрыли большой праздничный стол, который ломился от блюд. Меню взяли на себя миссис Флетчер, владелица пекарни, а также Мэри и Гарри, которая по настоянию Джона не пила спиртное уже сутки и была более-менее вменяемой. Когда Шерлок вошел в дом, он смог убедиться, что на торжество пригласили буквально весь город. Здесь были и друзья родителей Уотсонов, и их пожилая тетя, которая жила отдельно, и официантка из кафе — миссис Фостер, и продавец из магазина костюмов миссис Винтермейр. Это не говоря уже о шефе полиции, Молли Хупер с мужем Томом и еще массе народа, кого Шерлок мог видеть в городе, но не был знаком.Кто-то из гостей уже включил музыкальный центр и даже танцевал, что для Шерлока было довольно странно. В его понимании стадия веселья под названием ?танцы? должна наступать после, а не до начала застолья. Впрочем, возможно, в этой деревне были свои обычаи и традиции, на которые ему, честно говоря, было глубоко наплевать. Он поздоровался с теми гостями, которых знал, а потом, поняв, что Джона внизу нет, отправился на его поиски, пока дамы заканчивали приготовления. Он нашел его на чердаке, когда уже начал думать, что Джон воспользовался суматохой и вообще улизнул с праздника, немного изменяя своей сложившейся неудачной традиции. — Вот ты где, — улыбнулся он.Джон, который стоял у окна, не ожидал такого вторжения, даже дернулся, но, обернувшись, тепло улыбнулся ему.— Привет. Куда ты пропал?— Успел соскучиться? — Шерлок подошел ближе.— Да не то чтобы, — тот машинально провел языком по губам, отводя взгляд, чем выдал себя с головой. — Просто не видел тебя целые сутки, а я как-то уже привык к твоему обществу. И мне спокойнее, когда ты находишься в поле моего зрения.Шерлок рассмеялся и встал рядом, прислонившись к стене и скрестив руки.— Как ты?— Прекрасно.— И поэтому прячешься здесь? — Шерлок немного склонился вперед, заглядывая ему в глаза.— Я не прячусь, просто берегу силы. Вечер будет длинным, а гостей много, со всеми придется пообщаться.— Если хочешь, могу тебя отсюда украсть, — заговорчески улыбнулся Шерлок.Джон тоже улыбнулся, но ответить на это заманчивое предложение помешала вошедшая на мансарду Мэри.— Вот вы где оба, — усмехнулась она. — Пойдемте, все готово. Форель с креветками ждет!— Иду, дорогая, — Джон взял свою невесту за руку, и они вместе вышли.Шерлок несильно приложился головой о стену, прикрыв глаза.Через четверть часа хозяевам удалось собрать всех за столом, и первая порция блюда уже была почти уничтожена под неудержимый и не всегда уместный смех, когда настало время тостов. Стоял невыносимый гул, и единственное, что заставляло Шерлока оставаться здесь, стоя у окна с бутылкой пива, был Джон, которому явно было не по себе от такого количества народа и внимания. Очевидно, на пышной во всех отношениях свадьбе настояла невеста. Кто-то из гостей то и дело пытался проконсультироваться у Мэри по поводу своих всевозможных проблем со здоровьем, забывая, что она даже не врач, а медсестра и психолог, и, вообще-то, находится на празднике, а не на консультации. Что за дремучий народ?В какой-то момент миссис Фостер поднялась и призвала всех к тишине.— Я хочу предоставить право первого тоста Гарриет Ватсон, старшей и любимой сестре нашего жениха.— Ох, спасибо, да! — Гарри поднялась и, взяв бокал вина, выслушала аплодисменты и продолжила. — По традиции, которая складывалась годами, я рада получить право первого тоста. Дорогой и любимый брат. Джон. Поздравляю тебя и Мэри. Да пусть будет сердце невесты полно надежды, а ножки жениха — полны свинца.Толпа радостно заулюлюкала. Шерлок вроде бы смотрел на людей, а видел какое-то тупое стадо. И чем больше оно галдело, тем искусственнее становилась улыбка Джона, а его лицо все больше напоминало маску, а самоконтроль трещал по швам.— Пусть затопочут ножки малыша, но не ножки Джона, — подняла свой тост миссис Фостер.Джон продолжал улыбаться и смотреть на гостей, но Шерлок знал, что он не видит никого из них. И за это захотелось задушить каждого из этих людей. Слово вновь взяла Гарри.— Вообще, я правда рада за тебя, Джон! Признаться, мы все думали, что ты найдешь себе какого-нибудь смазливого пацанчика, но не-е-ет! Мой брат не оставляет попыток захомутать очередную красотку.— Джон, конечно, не самый смелый жеребец, но самый быстрый — однозначно! — подхватил друг Джона Том.— Спасибо, Том, — упавшим голосом, но не переставая улыбаться, ответил Джон.Никто не понимал, что начало происходить, даже Мэри сидела и весело хихикала над всеми этими репликами, и это бесило Шерлока больше всего. Нет, не больше. Еще он был вне себя от того факта, что Джон просто позволяет так поступать с собой на своем же чертовом празднике в честь своей же гребанной свадьбы.— Я думаю, мы должны предоставить слово мистеру Холмсу, — любезно предложила миссис Фостер с максимально неприятной жеманной улыбкой. — Мистер Холмс, скажете несколько слов?— Минутку, я пока не решил, — Шерлок прошел к Джону и, наплевав на всех, присел рядом с ним. — Джон? Как ты? — спросил он, заглядывая ему в глаза.— Со мной все нормально, — тихо безэмоционально ответил Джон, на мгновение встретившись взглядом с Шерлоком. Тот увидел в нем такую горечь, что молчать дальше не смог бы.— Давай, Холмс, выстрели в него здесь. Будет смешнее, чем в твоей статье, — крикнул мужчина, у которого они брали инструменты для ремонта машины. Шерлоку было плевать на его имя.— Что? — не понял Джон. — Это шутка, — рассмеялась Мэри. — Так Лайнел шутит над Шерлоком, милый.— Что ж, господа, — Шерлок выпрямился и вышел в центр гостиной. — У меня есть, что сказать вам. Прежде всего, хочу поднять тост за семью Джона, всех родных и близких. И очень хочу пожелать вам всем стать центром легкой мишени, чтобы вас публично высекли за все ваши неверные решения, которые вы принимали когда-либо в своей жизни. И главное — чтобы вы перестали совать свои носы в чужие дела.В гостиной повисла гробовая тишина. Гости нервно переглядывались, но никто не решался нарушить ее. Шерлок все это время смотрел на Джона, который и до его выступления слушал эти ?поздравления? с каменным лицом, а теперь будто окаменел весь.— Что ж, это было забавно, — первой нашлась миссис Фостер и, как ни в чем не бывало, продолжала: — а теперь хватит тостов, самое время потанцевать, чтобы освободить место для второго блюда!— Извините, — тихо сказал Джон и поспешил выйти из дома. За ним попыталась последовать Молли, но тот отмахнулся от нее, желая остаться наедине с собой. Шерлок поставил бутылку на камин и бросился за ним, успев на ходу взять протянутый Молли плед.— Джон! Джон! — Шерлок почти бежал за Джоном, который успел отойти метров на пятьдесят от дома — настолько он был взвинчен.Джон остановился и обернулся. Весь его вид кричал о том, что разговаривать он не хочет ни с кем, тем более с Шерлоком Холмсом.— Возьми плед, на улице холодно.Джон вырвал у него из рук плед и, тяжело дыша, заговорил:— Не притворяйся хорошим человеком! — Что? Я единственный в этой клоаке защищал тебя!— Ты опозорил меня.— Нет, Джон, это они тебя опозорили и унизили. Возможно, ты не заметил, но это и есть тема сегодняшней вечеринки. Я просто тебя защищал. — Нет, черт возьми, у меня все было под контролем.— Уж конечно!— Да! А теперь они все жалеют меня. — Скажи мне, — Шерлок схватил его за руки повыше локтя, чтобы Джон перестал метаться и остановился на месте, — ты правда мечтаешь лезть на Альпы?— Почему бы и нет? — Джон упрямо вздернул нос.— Хорошо. Конный спорт? — Слушай, я не идеален, и мне об этом постоянно напоминают все, включая тебя! Но каждый раз я был для всех этих женщин поддержкой!— Ты — поддержкой? Джон, очнись! Ты просто боялся быть самим собой! Боялся тогда и боишься сейчас! Ты самый растерянный человек из всех, кого я знаю. Ты настолько растерян, что даже не знаешь, в каком виде любишь есть яйца! С одной ты любил болтунью, с другой — глазунью, с третьей — пашот. А теперь обожаешь белки.— Для особо одаренных — это называется ?изменить мнение?! — огрызнулся Уотсон.— Для особо одаренных — это отсутствие собственного мнения во всем! — не остался в долгу Холмс. — Ты все еще пытаешься угодить отцу, но его давно нет, Джон! Может, уже пришло время быть собой?!Джон молчал, тяжело дыша, и на какие-то секунды Шерлоку показалось, что тот готов его ударить. От продолжения речи его это не остановило.— Джон, что ты делаешь, черт возьми, со своей жизнью?! Ты правда хочешь, чтобы эта девчонка тащила тебя в горы на медовый месяц?!— Представь себе — да! Очень хочу! — Джон и сам понимал, что лжет, но ничего не мог поделать с этим. Его голова шла кругом. Этот вечер мог выиграть в номинации худших в его жизни.— Нет, не хочешь, — горько улыбнулся Шерлок. — Тебе нужен человек, который прежде всего постарается понять и увидеть тебя настоящего, а не удобную марионетку. Который сможет рассмотреть, чего ты на самом деле хочешь, и сможет подарить тебе это. Который, как минимум, не будет закатывать такие неприятные тебе застолья и позволять унижать тебя. Который будет любить тебя, Джон, и слышать. Я прав?Повисла небольшая пауза, в течение которой Джон нервно прошелся вокруг него и резко обернулся.— Хватит. Хватит, слышишь? — его голос дрожал. — Я женюсь через четыре дня. А ты заставляешь меня бежать.Шерлок вновь невесело усмехнулся, а Джон тем временем продолжал:— Ты циник, ты не узнал бы настоящую любовь, даже если бы споткнулся об нее! Все, что ты умеешь, — это уничтожать других, смеяться над ними, критиковать их поступки. Но ты боишься что-нибудь сделать сам. Я ведь читал почти все твои статьи. Ты ни в одной из них не написал о себе. Так что — знаешь? Я не один такой неуверенный. Я прав?Шерлок уже почти собрался сказать ему все прямо, как чувствовал, как было у него на душе, когда из дома на крыльцо вышла Мэри.— Джон, дорогой?— Я здесь, — крикнул он. — Сейчас иду.— У вас там все хорошо?— Да, все прекрасно. Все просто великолепно, — Джон направился к дому, не оглянувшись на Шерлока.— Тогда возвращайтесь на праздник! У нас здесь весело!Холмс простоял так с минуту, слышал, как за Джоном и Мэри закрылась дверь. Потом вытащил сигареты из кармана брюк, закурил. Если до этого вечера в какой-то параллельной фантастической вселенной у него существовал хотя бы один шанс, то теперь он сгинул навсегда.***Надо ли говорить о том, что после такого, полного ?веселья?, вечера Джон глаз не сомкнул? Он все не мог перестать думать о том, не слишком ли груб был с Шерлоком, не мог перестать думать о его словах, никак не мог заставить себя понять, что, по сути, он был прав. Он единственный, кому было не наплевать на него вчера. Почему он так на него сорвался? Видимо, потому что чаша терпения переполнилась. Но, даже несмотря на свою статью, Холмс не был виноват в том, что он успел натворить за свои тридцать с небольшим лет. Это его и только его проблемы.Еще не давали покоя слова об отце. Пока Мэри крепко спала, повернувшись на бок, он не мог не задуматься о том, что действительно много лет назад стал заложником сначала мнения отца, потом остальной родни того же поколения и закалки. Он в самом деле настолько потерян, что впору сомневаться, действительно ли он Джон Уотсон.Еще память услужливо подкидывала ему ту боль, что он рассмотрел в глазах Шерлока, пока сам он занимался тем же самообманом, от которого Холмс пытался его защитить. Было страшно стыдно, и ужасно хотелось провалиться сквозь землю, только чтобы все это прекратилось.Отменить четвертую свадьбу после уже трех провалов он просто не мог. В этом случае ему минимум придется уезжать из города, иначе жизни ему здесь просто не дадут. Она уже стала невыносимой.— Доброе утро, Джон, — не глядя на него, поздоровалась с ним сестра, когда он спустился вниз. Она стояла у холодильника и жонглировала мандаринами. — Классно, да? Меня вчера научил Том Хупер.— Молодец, — устало ответил Джон и заглянул в холодильник в поисках небольшого перекуса. — Есть, что поесть?— Да, там еще остались креветки.— Хорошо… — Джон уже потянулся к тарелке, как Гарри продолжила:— Слушай, я тут думаю открыть музей свадебных подарков. Столько всего вчера надарили!— Стоп, — Джон резко захлопнул дверцу.— Ты чего? — Гарри от неожиданности уронила два мандарина из трех.— Я сказал ?стоп?, хватит. Ни единого слова больше в этом духе. — Джон, да расслабься, это всего лишь шутка.— Ни черта подобного, — жестко оборвал ее Джон. — Это унизительно. И, пожалуй, уже хватит. Возможно, тебе не нравится иметь брата с проблемами, и, о, да, я оценил твою шутку про ?подцепить пацанчика?. Но знаешь, Гарри, я тоже не в восторге от запоев сестры. Но все равно люблю ее.Гарри молчала, опустив глаза в пол и не находя, что ответить. Джон взял ключи от машины и вышел из дома. Он уже смирился с тем, что не позавтракает. Он уже двести тысяч раз проклял каждую из своих свадеб, включая четвертую. Примерно так же он относился к грядущей репетиции, на которой настояла Мэри как психолог: якобы для того, чтобы он не нервничал на самой свадьбе и заранее представил себе, ?прожил? церемонию. Как будто в первый раз, черт возьми.Припарковав свой пикап у церкви, он с удивлением заметил стоящий рядом Порше Шерлока Холмса. Он немного нервно вздохнул, но смело вышел из машины и вошел в церковь, стараясь не думать о том, что это за здание.— Привет, милый! — встретила его Мэри.— Привет, Джон, — поздоровалась Молли, которая приехала сюда, чтобы поддержать его. — Здравствуй, Джон, — слегка улыбнулся ему Шерлок. Он стоял чуть дальше всех остальных, прислонившись к колонне и засунув руки в карманы. — Джон, если Шерлок тебя смущает, я попрошу его уйти, — предложила Мэри.— Что ты, вовсе нет, — махнул рукой Джон. — Он, например, может быть в роли пастора.— Я бы не хотел, — попытался возразить Холмс, но напрасно:— Да ладно, зато все увидишь. VIP-место. — Хорошо, если тебе это поможет, — покорно склонил голову Шерлок, учтиво улыбнувшись.Джону очень не нравилась эта отстраненная вежливость, но в той холодности, что вновь вернулась в их общение, был виноват только он.— Ну вот и договорились, — вновь затараторила Мэри. — Так, мы с Молли идем в холл, все же, она будет подружкой невесты. Дай там знак Фишеру запускать музыку.— Конечно.Молли бросила странный взгляд на Джона и Шерлока, после чего поспешила догнать Мэри.Шерлок неотрывно смотрел на Джона, не в силах отвести от него глаз. Он не хотел приходить сюда сегодня, но отсиживаться в номере или уехать не смог. Поэтому теперь с каждым мгновением осознавал свою ошибку все более остро. Было невыносимо наблюдать за тем, как единственный человек мире, которого ему случилось полюбить, губит свою жизнь прямо у него на глазах.Джон взмахнул рукой мистеру Фишеру, который сидел за синтезатором и отвечал за музыкальное сопровождение, и в церкви зазвучала свадебная музыка. Шерлок, в голове которого свадебный марш отзывался как похоронный, видел, что Джон усилием воли заставил себя перевести взгляд с него на Мэри, и незаметно глубоко вздохнул, на мгновение прикрыв глаза.Мэри шла по проходу с широкой улыбкой и не сводила взгляд с Джона, который снова надел свою маску счастливого жениха. Сделав несколько шагов, Мэри была уже на полпути, как вдруг взмахнула Фишеру прекратить играть и остановилась.— Нет, стоп, погодите. Я хочу идти немного медленнее, но веселее. Еще разок.?А предполагалось, что эта репетиция для Джона?, — мельком подумал Шерлок.Уотсон, наконец, перестал улыбаться как идиот, и тяжело потер лоб ладонью, а еще ослабил свой галстук — явился на репетицию в костюме, чтобы как следует вжиться в роль. Ему было неуютно от всего происходящего.Вновь зазвучала музыка, Мэри снова вошла в зал. Она уже не так торопилась оказаться у алтаря, зато улыбалась и за себя, и за своего жениха. А, возможно, еще и за троюродную тетку. Шерлок же становился мрачнее с каждым ее шагом и, наконец, вновь перевел взгляд на Джона. И замер. Тот вовсе не смотрел на свою невесту. Джон не знал, в какой момент она стала ему совсем чужой, будто он и не знал эту женщину, с которой собирался связать свою жизнь. Он бесконечно убеждал себя в правильности своего решения, но именно сейчас, видя, как она идет к нему по проходу, просто не мог и не хотел смотреть в эти красивые, но совсем чужие ему глаза.Ведь рядом с ним стоял человек, который по каким-то невозможным причинам стал ему близок вопреки логике и тому, как именно жизнь столкнула их в переплетениях судеб. Он просто знал, что с самого первого взгляда что-то в его душе тянулось к Шерлоку, и отрицать свои чувства дальше он просто не мог. Джон окунулся в этот глубокий зеленый, но полный горечи и невысказанного сожаления взгляд, и не заметил, как расстояние между ними сократилось, пересекая все мыслимые приличия и границы.Его губы оказались мягкими и податливыми, и то, как он ответил на легкие поначалу касания, только прибавило решимости, и они оба окунулись в этот поцелуй, словно окружающего мира вовсе не существовало.Шерлок же едва ли мог поверить в реальность происходящего. Джон поцеловал его, в церкви, под свадебный марш, на глазах у своей невесты и лучшей подруги.Музыка вдруг оборвалась, а они и не думали перестать целоваться. Джон, напротив, приник еще ближе к нему и углубил поцелуй, обнимая ладонями его лицо. Шерлок наслаждался этим неожиданным, но таким желанным и нежным поцелуем, пока гремящую тишину в церкви не нарушил возглас Мэри:— Джон?!Джон дернулся и отстранился, уставившись на Шерлока в смятении, а потом просто... засмеялся. Шерлок — следом за ним. Нервная система, о существовании которой он раньше только догадывался, дала капитальный сбой за все тридцать пять лет его жизни. Они продолжали не отводить друг от друга взгляд, даже когда спонтанный приступ смеха иссяк.— Ладно-ладно, — Мэри подошла к ним и обращаясь исключительно к Джону. — Все в порядке, все хорошо, милый. Если ты представлял меня…— Извини, Мэри, но нет, — заговорил Шерлок, мельком взглянув на нее. — Мне очень жаль.?Ни черта не жаль!?— Прекрасно, — процедила Мэри, и ее тон вдруг стал жестким и холодным. — И ты скажешь мне, как долго это у вас продолжается? — она вновь обращалась только к Джону, вынудив его посмотреть на себя.— Не уверен, что всего пару минут, — он вновь рассмеялся, вновь поворачиваясь к Шерлоку, будто невидимый магнит притягивал его взгляд к нему.— По-моему, намного дольше, — добавил Шерлок.— Правда? — тепло улыбнулся Уотсон.— Гораздо дольше, Джон. Ты удивишься. Хотя, вряд ли.— Вы издеваетесь? — прошипела Мэри. — Что, по-вашему, я должна сказать на все это?! Я думала, на ужине это были просто шуточки подвыпившей Гарри, про ?подцепить парня?. Оказалось, она знала и ничего мне не говорила.— Ну, ты могла бы сказать: ?Надеюсь, вы будете счастливы вместе?, — усмехнулся Холмс, боясь поверить в такой поворот.Мэри размахнулась и от души впечатала ладонь в скулу Шерлока. Следующим под раздачу попал Джон.— Будьте счастливы, черт бы вас побрал, извращенцы, — Мэри развернулась и поспешила покинуть церковь, громко цокая каблуками по дощатому полу. — Мэри, по крайней мере, в этот раз я дал задний ход до церемонии! Это ведь прогресс, да? — крикнул ей вдогонку Джон, но его не удостоили ответом. Проводив ее взглядом, он увидел у входа Молли, которая зажимала ладонью рот, хотя она не могла скрыть ошалевшей улыбки. Вместо слов она лишь подняла большой палец вверх и вышла следом за несостоявшейся невестой. Мистер Фишер тоже не пожелал быть участником драмы, потому счел за лучшее ретироваться.Джон вздохнул и снова перевел взгляд на Шерлока. — Что это… у нас сейчас произошло?— Не хочу говорить об этом, — Шерлок вновь притянул его к себе, не справившись с желанием.— Согласен, — и Джона снова поцеловал его.Этот полный жажды поцелуй сопровождался лихорадочными объятьями, словно одного соприкосновения губ им было мало, они жаждали почувствовать друг друга целиком, убедиться, что сон стал реальностью.— Джон, — Шерлок первый нашел в себе силы все же обсудить произошедшее. — Джон… Джон, — между поцелуями едва ли его имя звучало внятно, тогда как его губы чувствовали желанные касания. — Все-таки нам нужно поговорить сейчас, хорошо?Джон недовольно выдохнул, но кивнул и отстранился, впрочем, не выпустив того из объятий.— Ты бы хотел… — Шерлок снова глубоко вздохнул и повел рукой вокруг. Его способность внятно и четко формулировать мысли улетучилась вместе с его выдержкой. — Словом, костюм у тебя есть, — он снова не сдержал счастливой улыбки.— И церковь, — добавил Джон, тоже улыбаясь. — Я знаю, здесь регистрируют однополые браки.— И день назначен, — продолжил Шерлок. — И есть мы. Мы с тобой. Ты сможешь пройти это с кем-то, кого ты любишь, и кто любит тебя.— Я снова безумно хочу тебя поцеловать.— Ни в чем себе не отказывай, — Шерлок вновь окунулся в этот желанный поцелуй, сходя с ума сам и сводя с ума своего — уже своего! — Джона. Поверить в то, что теперь он может целовать и обнимать его, не боясь презрения, опьяняла не хуже вина.— Я ведь не против. Я совсем не против, — пробормотал Джон.— Пришло время наплевать на то, каким тебя хотел видеть отец, вся твоя родня. Все они неважны, Джон. Важен только ты. И то, чего ты хочешь. И если ты правда хочешь быть со мной и связать со мной свою жизнь — я буду счастлив.— Хочу, — выдохнул Джон, прежде чем снова завладеть его губами в страстном поцелуе. — Очень хочу. — Идем, — Шерлок взял его за руку и потащил к выходу.— Куда мы? — смеясь, спросил Джон, крепче сжимая его руку. Он просто не осознавал до конца, что все это происходит, но еще никогда он не чувствовал за спиной таких крыльев. Удивительно, какие чудеса могут произойти, если на мгновение перестать себе лгать.— К тебе, очевидно, мы сейчас пойти не можем, потому что Мэри собирает там вещи. Поэтому ко мне в отель.— Звучит ?романтично?, — расхохотался Джон, усаживаясь в его Порше.— Не ворчи.Шерлок тоже занял свое место, притянул его для смачного поцелуя, после чего завел мотор и ловко вырулил на дорогу.— Не верю, что сделал это, — Джон ошалело улыбался, подперев кулаком подбородок, опираясь на дверцу.— Я тоже, — Шерлок бросил на него влюбленный взгляд. — Я уже и не надеялся.Путь до отеля занял не больше десяти минут. Стараясь вести себя прилично, они вошли и спокойно миновали администратора, которая только грустно вздохнула, услышав их смех, когда те были уже на втором этаже.— Невозможный, — выдохнул Джон, как только закончил его целовать, прижав к двери номера, как только они вошли.Будто в доказательство этого утверждения Шерлок, не отрываясь от очередного поцелуя, стащил с него пиджак, а следом скинул свой, не заботясь о том, что одежда осталась на полу, после чего потащил Джона в сторону кровати.— Вот так сразу? — в шутку нахмурился Джон, не переставая его обнимать, когда они оказались в горизонтальном положении.— А есть возражения? — Шерлок покрывал жаркими поцелуями его шею.— Даже не надейся.Они активно избавляли друг друга от одежды, и только когда ее не осталось вовсе, наступило временное затишье, страсть сменилась нежными прикосновениями и поцелуями.— Знаешь, я ведь не планировал этого, — тихо признался Шерлок, заглядывая в глаза и проводя рукой по светлым волосам.— То есть, у тебя ничего нет, — хмыкнул Джон. — Ладно, будем действовать как подростки, — расхохотался он, снова притянул его для поцелуя и перекатился на него, усаживаясь сверху на его бедрах.Не отрываясь от губ Шерлока, Джон обхватил его напряженный член и принялся со знанием дела ласкать головку большим пальцем, скользить по стволу настолько уверенными движениями, что оставалось только поражаться его навыкам. Сам Шерлок не отставал от него и тоже ласкал его член, срывая стоны.— Я был прав с самого начала, — выдыхал Шерлок между вздохами, которые провоцировал Джон своими ласками. — Ты никогда не был натуралом.— Я об этом и не заявлял, — Джон впился поцелуем в его шею, что вызвало довольный стон.— А четыре твои свадьбы с женщинами — это что?— Три несостоявшиеся, — Джон слегка прикусил кожу на месте поцелуя, что привело к новому стону. — А четвертая пройдет…— Со мной, — выдохнул Шерлок, вновь находя губами его губы. — Ты правда согласился выйти за меня?— Правда, — глядя в эти полные нежности глаза, Джон подкрепил свои слова глубоким поцелуем, а Шерлок, со всей страстью отвечая на него, ускорил движения своей руки по члену Джона, и спустя несколько минут тот сорвался, с глухим стоном упираясь лбом ему в плечо и кончая ему на живот и грудь.Немного придя в себя, Джон с улыбкой утянул Шерлока в новый поцелуй и продолжил ласкать его, и эти ласки и вид такого расслабленного Джона, лежащего на нем, сделали свое дело. Он тоже кончил, прижимая любовника к себе еще крепче.— Я люблю тебя, — выдохнул Джон, наконец, зарываясь в эти восхитительные темные кудри, которые несколько дней назад благодаря ему приобрели все цвета радуги, но теперь вернулись к естественному цвету.— И я тебя люблю. Сказал бы мне кто об этом неделю назад, — тихо рассмеялся Шерлок.— И мне. Джон вздохнул и перекатился с него на кровать, глядя в потолок. Он пропустил момент, когда на бешеной скорости начал мчаться именно к осознанию и принятию своих настоящих чувств. Но Джон твердо знал, что на этот раз — все правда, никакой лжи и самообмана. Пожалуй, мельком подумал он, следовало признаться себе раньше. Он думал о том, что переломным моментом в их отношениях стала ссора на вчерашнем ужине. Нужно было быть слепым, чтобы не заметить истинное отношение к нему Шерлока. И своего к нему тоже. А агрессия была не более чем защитной реакцией. Удивительно, какой порядок можно навести в голове всего за одну полубессонную ночь.— Так, ладно, — Шерлок перевернулся на живот и сложил руки под головой, — признавайся, с кем из местных мужчин крутил романы? — игриво улыбнулся он.— Откуда такая уверенность, что они были? — хмыкнул Джон, повернув к нему голову.— Брось, я в состоянии отличить девственника от опытного любовника.— Сейчас как начну ревновать, — проворчал Джон.— Не начнешь, — коварно улыбнулся Шерлок и подтянулся, чтобы вновь его поцеловать. — Я жду. Мне интересно. Не для печати! — на всякий случай уточнил он, борясь со смехом.— На самом деле, из местных действительно ни с кем, но да, ты прав, если думаешь, что я когда-то рассматривал Тома, тогда еще будущего мужа Молли, как потенциального партнера. И я рад, что до этого не дошло.— Думаю, здесь рады все.Джон притянул его ближе, чтобы обнять. Когда Шерлок удобно устроился рядом, а его кудри лишь самую малость касались его плеча, Джон все еще подбирал слова, потому что хотелось рассказать ему все, как есть.— Ты действительно во многом был прав, — спустя несколько минут уютной тишины признался Джон. — Это все отец. Он рассмотрел во мне эту тягу к людям своего пола, и был в настоящей ярости. Сказал, что выгонит из дома, если уловит хотя бы намек на ?реальное гейство?. Мне приходилось держать себя в руках, контролировать свое поведение, хоть и случались сбои вроде истории с Томом, и этот самоконтроль напрочь уничтожил во мне…— Тебя, — тихо договорил за него Шерлок. — Надеюсь, ты нашел путь к возвращению к самому себе теперь?— И я надеюсь. Я настолько привык врать всем вокруг, своему отцу и сестре, что просто в какой-то момент потерял себя. Старался угодить отцу сначала при жизни, а потом после его смерти, вместо того, чтобы отпустить себя, я продолжил жить по инерции. Причинил боль стольким людям. Даже убедил себя в том, что в постели с женщиной представлять мужчину — это нормально, с этим можно жить. Я определенно чокнутый. — Ты не чокнутый, ты просто запутался. Не бойся ничего, я теперь с тобой, — Шерлок обнял его и вновь коснулся его губ мягким поцелуем.— Я так рад, что ты приехал. Что мы встретились…— Все потому что ты меня уволил.— А кто написал обо мне в The Daily Telegraph?! — Джон приподнялся и, взяв подушку, стукнул ею Шерлока.— Он еще и жалуется, — борясь с улыбкой, фыркнул Шерлок и вновь повалил Джона на кровать, набросившись на него со щекоткой.— Хватит, — кричал тот, давясь от смеха. — Пожалуйста, Шерлок!— Мне нравится, когда называешь меня по имени, — он сжалился над Джоном, теперь просто сжимая его руки над головой и вновь целуя. — Делай так чаще.— С удовольствием, — тот вновь обнял его, путаясь в его волосах и вновь целуя.Так провалявшись в постели еще около часа, они все же решили сходить в душ, а потом поехать пообедать. Никто из них не завтракал, а потом было вовсе не до еды со всеми этими событиями. ***