Глава 13. (1/1)
Марк вышел из кабинета и переминался с ноги на ногу, не решаясь подойти к Мэри. Она, по-видимому, была увлечена разговором с Иден, от презрительного взгляда которой у него по спине пробегал неприятный холодок. Можно подумать, это он, Марк, виноват во всем, что случилось сегодня! Любому разумному человеку понятно, он сделал все возможное для минимизации вреда - постарался успокоить преступника, вывел из-под удара Мэри... Но принцесса Кепвелл, наверняка считает, что ради спасения ее бесценной персоны он должен был ринуться на вооруженного бандита с голыми руками! А ведь у того были счеты конкретно к Кепвеллам, и, по-хорошему, Иден следовало бы самой назваться и отвести угрозу от посторонних людей. Но эта простая мысль, разумеется, не посетила ее хорошенькую головку, и вместо того, чтобы оборотиться на себя, она с брезгливой гримасой отвернулась от Марка. Но его совесть совершенно чиста! Он терапевт, а не супермен! Вот и следователь, бравший показания ни словом не упрекнул... В конце концов, признанный герой Санта Барбары что-то не рвался в рукопашную, и Кепвеллом не назвался. Так честно ли от скромного врача требовать каких-то чудес героизма и самоотверженности? Никто не хочет погибать за другого человека, а ему еще нужно было позаботиться о Мэри, которая совсем потеряла голову. Страшно подумать, что с ней могло случиться, если бы тот негодяй решил, будто она имеет отношения к Кепвеллам!Очевидно бандит появился в Лос-Падрес не случайно. У него имелись конкретные претензии к Кепвеллам, но не ко всем. Иден, которая семь лет назад была девчонкой его не заинтересовала, он легко отпустил ее. Похоже, Мейсон прекрасно знал, в чем дело, поэтому и пошёл с ним. Видимо, чувствовал свою ответственность за прошлые делишки! Марк повеселел, убедившись, что поступал абсолютно правильно. Теперь, когда он в нормальной обстановке обдумал происшедшее, у него не осталось и тени сомнений. Мэри, безусловно, согласится с его доводами, когда успокоится. Он вздохнул - так привык видеть ее рассудительной и сдержанной, что порой забывал, какой впечатлительной она была. Под влиянием каких-то малопонятных ему идей ушла в монастырь, потом все бросила и вернулась в мир, связалась с Кепвеллами... Марк знал, что она увлеклась Мейсоном, но до сегодняшнего дня не подозревал, насколько сильно. Ему казалось, это блажь, которая скоро пройдёт, тем более, и сама Мэри явно стремилась избавиться от бесперспективных фантазий. Но сегодняшний кошмар потряс ее, она переволновалась запуталась... Марк со вспыхнувшей обидой вспомнил, как яростно Мэри набросилась на него. Бросала нелепые обвинения, словно была не в себе. Бандит напугал ее, и она совсем забыла, что из себя представляет Мейсон Кепвелл. Быть может, даже сочла его героем, хотя он всего лишь сделал то, что должен. И, вообще, вероятно, именно из-за него они попали в такой переплет! Ох, Мэри, Мэри! Марк покачал головой, он непременно должен поговорить с ней, но не сейчас, позже, когда она будет готова внимать голосу разума. Он не сомневался, Мэри согласится с его доводами. Наверняка, ей будет стыдно за то, что она наговорила сгоряча.Гораздо больше Марка беспокоила Иден. Избалованная дочка миллионера вполне могла нажаловаться папочке, и СиСи Кепвеллу не составит труда превратить жизнь скромного врача в Ад. Нужно как-то убедить Иден... Зачем она, вообще, явилась в Лос-Падрес?! А в самом деле зачем? Марк ухватился за эту мысль. Замужняя дама встречается в уединенном месте с бывшим женихом... Вряд ли ее супруг будет в восторге, узнав о конной прогулке, романтическом антураже с шампанским и свечами. А ведь можно намекнуть и на большее! Марк ухмыльнулся, он даст понять Иден, что не в ее интересах портить с ним отношения. От него зависит, что именно станет известно ее мужу. А вот кстати и он!Керк появился в дверях, такой запыхавшийся, словно пробежал все расстояние от особняка Кепвеллов до здания полицейского управления. Изысканный галстук сбился на бок, обычно тщательно уложенная прическа растрепалась, тёмные пряди прилипли к потному лбу, напряженный ищущий взгляд скользнул по лицу Марка, не узнавая. Лицо Керка было искажено гримасой то ли боли, то ли отчаянья. Наконец, он увидел Иден и, чуть покачнувшись, двинулся вперёд, не отрывая от неё глаз. Марк поздравил себя с удачной идеей - несомненно, Иден понадобиться вся возможная помощь, чтобы сохранить брак!*** Керк поспешил за Иден, как только СиСи смирился с необходимостью остаться дома ждать телефонного звонка - он, разумеется, попытался переложить эту обязанность на зятя, но полицейские были непреклонны. После получаса криков, ругательств и угроз магнат признал, что именно к нему наиболее вероятно обратится преступник со своими требованиями, а, значит, он должен находиться в непосредственной близости от телефона. А также сейфа, гаража, вертолета... В этой ситуации его никак не мог заменить даже самый компетентный сотрудник, тогда как Иден уже была в безопасности, и доставить ее домой вполне мог законный муж. Кепвеллу пришлось удовлетвориться телефонным разговором с дочерью, по окончанию которого он уселся в кресло, мрачно уставившись на злосчастный аппарат.Керк поспешил к автомобилю, пока тестю не взбрело в голову задержать его по какому-нибудь нетерпящему отлагательств делу. Он впрыгнул в машину, захлопнул дверцу, и выдержка изменила ему. Керк закричал, ударил ладонью по рулю, растревожив подсохшие было ссадины, замолотил кулаками по приборной доске, стеклу. Иден едва не погибла! Иден, Иден! Его Иден! От рук какого-то бандита! Крик, полный бессильной ярости, перешел в хриплый стон, оборвался жалким всхлипом. Его жена! Никто не смел угрожать ей, причинять боль! При мысли, что чьи-то руки грубо хватали ее, оставляя синяки на алебастровой кожи, ему стало физически плохо. Керк задыхался и дрожал, как загнанный, попавший в ловушку зверь. Иден была его! Она принадлежала ему! Никому не позволено дотрагиваться до нее, заниматься сексом, убивать! Керк возненавидел покушавшегося на нее бандита едва ли не сильней, чем Кастильо. От ревности у него мутилось сознание, желчь поднялась к горлу, едкая горечь сжигала внутренности. Только он мог убить свою жену! Керк скорчился на сиденье, подтянув колени к раздираемой болью груди. Только у него было право убить ее! Он почти жалел, что не поднес зажигалку к газовому баллону. Следовало наказать неверную самому, пока ее не убил кто-то другой, тот, у кого не было никаких прав на это. Иден не может ускользнуть и умереть от чужой руки - она принадлежит ему! Ее жизнь и смерть в его власти, и он никому не уступит своё право.С трудом восстановив дыхание, Керк тронулся с места. Дороги он не запомнил - перед глазами мелькали сцены с участием Иден, ее бывшего жениха, безликого бандита. Оказавшись в полиции, он огляделся и сразу же увидел жену. Она беседовала с кем-то и не казалась напуганной или растерянной. Керк впился взглядом в ее лицо, ища следы пережитого ужаса, раскаяния. Нет, ничего! Встревожена, обеспокоена, но не более... Ну, конечно, нападение бандита не слишком высокая цена за свидание с любовником! У него потемнело в глазах, он едва удержался от того, чтобы схватить Иден, встряхнуть ее... Нет, не здесь! Не сейчас! - Дорогая, я так волновался! С тобой все хорошо? - искренняя забота, прозвучавшая в голосе поразила его самого. Привычка прятать истинные чувства за благопристойной маской давно стала второй натурой. В душе у него все кипело и клокотало, а внешне он оставался все тем же милым, любезным, услужливым Керком. Иден скользнула по нему незаинтересованным взглядом. Ее собеседница сделала шаг в сторону, к стене. - Со мной все в порядке, - голос Иден прозвучал чересчур спокойно для женщины, чудом избежавшей смертельной опасности.- Я ужасно беспокоился, - произнёс Керк с ещё большей теплотой. - Хорошо, что все закончилось благополучно...- Не закончилось! - перебила его Иден.- Разумеется, - он поторопился исправить свою ошибку - Я все понимаю, Иден, и, поверь, тоже волнуюсь за твоего брата. Но ты здесь, живая, здоровая, и для меня это главное.Керк взял ее за руку и проникновенно продолжил:- Я не простил бы себе, случись с тобой несчастье. Ты не представляешь, что я почувствовал, когда узнал о нападении. Меня не было рядом, я не мог защитить тебя! Это было ужасно! Но тебе больше ничего не угрожает, мы вместе - он почувствовал, что Иден вздрогнула, и сжал ее ладонь крепче. - Никто и ничто не разлучит нас!- Керк, - Иден нахмурилась, - нам нужно поговорить, - она оглянулась. - Не сейчас, потом...- Мы все обсудим дома, родная, хорошо? Пойдём.- Хорошо, - согласилась Иден, но не тронулась с места. Керк выпустил ее руку и приобнял за плечи.- Идем, дорогая. Идём домой.- Нет, я... Я не могу. Иден заглянула ему в глаза почти умоляюще. Как это мерзко прикрывать заботой о брате тревогу из-за любовника! Керк едва сдержался, чтобы не заскрипеть зубами.- Я не могу уехать домой и мучиться от неизвестности. - Ну что ты,- успокаивающе произнёс Керк, чувствуя, как его грудь сдавливает железный обруч. Словно в глупой детской сказке! - Нам сразу же сообщат...- Нет, не сразу, - упрямо насупилась Иден. - Я останусь здесь, и буду знать, как проходит операция. Мне расскажут... - она замялась, - я знаю многих полицейских лично.Так и есть! Она хочет остаться, чтобы получать информацию о Кастильо! И рассчитывает на помощь его дружков.- Дорогая, ты устала, перенервничала, - больше всего Керку хотелось схватить ее и отволочь в машину. - Тебе нужно отдохнуть...- Нет! - голос Иден зазвенел. - Я не уйду отсюда!Керк на секунду прикрыл глаза, пряча вспыхнувшую ярость.- Как скажешь, дорогая, - смиренно проговорил он. - Но позвони отцу - он не находит себе места.Возможно, Кепвелл убедит дочь вернуться домой. Однако - Керк подавил горький смешок - надежды на это мало. - Я принесу тебе сэндвич и кофе?- Нет, спасибо. Не хочу есть, - кажется, в ее глазах мелькнуло что-то похожее на чувство вины. - Керк, иди домой. Не зачем тебе здесь сидеть.- Я не оставлю тебя.Никогда! Тебе не избавиться от меня.*** Мэри увидела направляющегося к ним Керка и отошла в сторону. Он с ней не поздоровался. Его воспаленный, тревожный взгляд был прикован к Иден, и больше никого Керк, скорее всего, не замечал. Он явно был не в себе. Мэри пожалела его. Керк переживал за жену, не находил себе места от беспокойства и ещё не подозревал, что его брак на грани распада. Кто-то коснулся ее плеча, и Мэри резко обернулась. Марк! Она подавила порыв отшатнуться от него, и в душе осудила себя за нетерпимость.- Как ты себя чувствуешь? - спросил он с тревогой.- Хорошо, - Мэри принужденно улыбнулась. - У меня все в порядке.- Это не так, - мягко возразил Марк. - Я все же врач и вижу, что ты нуждаешься в отдыхе и крепком, здоровом сне.Мэри покачала головой.- Я не смогу заснуть, - ее голос звучал глухо.- Разумеется, - кивнул Марк и пытливо всмотрелся в ее лицо. - Твои нервы напряжены сейчас. Тебе нужно расслабиться, возможно, полежать в горячей ванне с ароматической солью... - он резко оборвал себя, когда Мэри отвернулась. - Я отвезу тебя домой, ты примешь снотворное и ляжешь отдохнуть, хорошо? - Нет.Марк тяжело вздохнул:- Я тебя понимаю. Но, Мэри, оставаясь здесь, ты ничем не поможешь, только напрасно измучишь себя.- Я не могу уехать. Просто не могу.Восклицание Иден привлекло их внимание. Мэри прислушалась.- Она тоже хочет остаться, Марк.Он укоризненно покачал головой:- Ты забываешь о пациенте, который нуждается в тебе.Мэри удивленно взглянула на него.- СиСи Кепвелл, - с мягким упреком произнёс Марк. - Все это может крайне негативно отразиться на его состоянии.Как она могла забыть о нем! Мистер Кепвелл только оправился от тяжелейший болезни, для него такие волнения опасны. С Мейсоном они в ссоре, и это должно усугубить его переживания. Мэри растерянно посмотрела на Иден, которая решительно возражала мужу, потом перевела взгляд на Марка.- Пожалуйста, - она умоляюще сложила руки, - Марк, я прошу тебя, поезжай к Кепвеллам, узнай, как СиСи. Если ему понадобиться медицинская помощь, от тебя будет больше толку...- Мэри, Мэри, - прервал он ее сбивчивую речь, - мистер Кепвелл относится к тебе с особой теплотой, ты лучше, чем кто-либо, можешь поддержать его и распознать угрозу.- Я не уйду отсюда! - прозвенел голос Иден, и Мэри подчерпнула в ее отказе уверенность.- Марк, я останусь здесь, с Иден. А тебе, в самом деле, нужно ехать к Кепвеллам. Я беспокоюсь за СиСи, - Мэри положила ладонь на его предплечье и взглянула прямо в тёмные глаза. - Мне будет спокойней, если ты проследишь за его состоянием.