Он из людей решил сделать ослов (1/1)
Хохотом разразился дикимВдруг из-под сцены злобный шут.Тешился тем, что над великимЗрители тоже нагло ржутТяжело вздохнув, Артур опустился на скамью и устало закрыв глаза, подложил руку под голову.Он останется здесь несмотря ни на что, даже если сюда заявится контроллер. Тень улыбки упала на его губы. Глупая шутка показалась утешением.***Джек ненавидел поезда. Как бы они не были полезны для человечества, но он испытывал тошноту, сравнимую с морской болезнью, только при одном взгляде на этих пожирающих уголь механических чудовищ.Кэб был привычным, но старомодным.Вызывающие отвращение технологии, медленным ядом расползались по городам-венам старой Англии, вытесняя здоровье устоев.Способность провела когтем по разделяющей вагон двери. Мерзкий скрип плоти дерева... Нескольких размашистых ударов было достаточно, чтобы пробить деревянную плеву. Тонкие длинные пальцы нашли ручку и спустились к замку?— обитатели соседнего вагона закрыли себя от него.Он не видел их, но слышал хор их высоких голосов.Судя по встретившей его тишине они двинулись дальше по внутренностям поезда.Замок не поддался, поэтому пришлось его ломать, вырывая куски дерева и осыпая дрожащий пол прахом опилок. Второй вагон не отличался от первого, пустой, безвкусный.Следующая дверь открылась сама?— запоздалый пассажир крысой с тонущего корабля покинул вагон. Джек успел заметить крошечную, странно искаженную тень.Возможно, если бы он не сосредоточился на своем старом знакомом?Энтони, то гончей сорвавшись с цепи, бросился бы за вышедшим.—?Господин садовник,?— хлопнув в широкие ладони, способность улыбнулась. В этот раз она его точно не упустит и не будет тратить время на бессмысленные беседы.Длинный язык уже успел его подвести.—?Я его предупреждал,?— выдохнул Бёрджесс.Моргнув белыми пятнами глаз, Джек шумно фыркнул,?— Достаточно,?— он подпрыгнул, и на обезьяний манер начал перебирать руками по нелепым украшением —балкам. Способность с громким и, напоминающим щелчок ножниц, цоканьем, приземлилась на скамью перед эспером и оперлась на неё руками.—?Надеюсь, он в безопасности,?— отстранено сокрушался Энтони, он не обратил никакого внимания на тревожный скрип спинки скамьи под когтями Джека.Способность выждала мгновение и нанесла удар. Тело Бёрджесса пропустило его сквозь себя, словно Джек в слепой ярости бил по воде. Затем последовал второй, третий, четвертый удар. Все они не наносили урона, а лишь вызывали рябь на лице эспера.—?Иллюзия? —?полоска рта способности дрогнула,?— Это издевательство,?— она ткнула Энтони в лоб, и рука ожидаемо прошла насквозь.—?Он справится,?— соглашаясь с невидимым собеседником, заключил Бёрджесс.—?Нет,?— полумесяц улыбки Джека перевернулся,?— Издевательство,?— повторила способность. Оттолкнувшись, Джек перепрыгнул через спинку, неловко переступая лапами по ней и разведя согнутые в воздухе конусовидные ноги, упал на колени эспера. Ударившись о лакированное дерево, он соскользнул на пол.Способность нахмурилась, и брезгливо втянув воздух, она поднялась?и отряхиваясь, оскалилась. Ещё один урок.—?Мы ещё встретимся,?— бросил Джек. Теперь пришла очередь тех, кто покинул вагон на его глазах. Из-за обиды следующая дверь была разорвана на части.Новый вагон отличался от предыдущего: просторный и без мест для пассажиров.Через приоткрытую дверь на пол падал свет. Лунный луч дрожал, словно кто-то нерешительно, стесняясь нового гостя, топтался у двери.—?Мистер детектив, это вы? —?подражая интонации Камю, протянула способность.Ударившись о стену, дверь распахнулась.***Сопровождаемый безумной толпой воронов, Альбер, скользил по пустынным улицам города; его шаги эхом отдавалась в стенах.Дома безлико провожали его слепым взглядом. Их тени напоминали толпу искаженных сплетников, ожидающих новой казни на площади. Даже существа, получившие негласное имя ?тела?, покинули улочки. Они больше не чувствовали опасности от Камю, он стал частью их мира.Поглощенный улей теперь способен паразитировать, просить и обещать.Никто не знает, что он заберет взамен.Отчужденная церковь отличалась от настроения города: светлая и сверкающая, в свете умирающего солнца.Оплот чистоты в прокаженном мире.Глазницы витражных окон смиренно встречали гостей. Сквозь них вороны могли заглянуть в зал, встретиться алыми глазами с усталыми от земных грехов ликами святых. Одна из птиц опередив остальных, брошенным камнем влетела в здание, и сделав бесшумный круг, она чёрным крестом опустилась на пол.Её голова повернулась?и алые огоньки раскалёнными булавками вонзились в клубок лозы.Тонкая бледная рука схватила ворона за крыло и затянула за церковные лавки.***В этом безумном мире Джек был готов встретить кого угодно, и ребёнок, очевидно, не стал исключением.Нескладный, похож, по мнению способности, уже на покойного доктора, был определённо французским оборванцем.—?Убирайся, пока я не превратил тебя в обед для уличных шавок,?— длинная, сбрасывающая маски, угроза, сопровождаемая демонстрацией силы, нервно показала когти.—?Сердце предателей должно разбиться на осколки, замерзнуть, стать ледяным украшением,?— детский высокий голос звучал зловеще, но не достаточно, чтобы прогнать решимость Джека и растерзать каждого на своем пути.—?Не слишком ли умные слова для...?— способность фыркнула, после склонилась, так и не закончив фразу. Мощный рывок бросил её вперед.—?Застынь,?— ребёнок вытянул руку. От дрожащей тени, лёд смертельным серебром начал пожирать пол. Сломанными стеклянными балками прозрачные шипы преградили путь.—?Детские игры,?— тонкие ноги способности гротескными коньками скользили по льду, а лапы разбивали преграды,?— Я достаточно...?— Джека оборвал шип, он с треском прошёл сквозь чернильное тело и зубами вонзился в потолок, пригвоздив его.Выгнув спину, способность завизжала, а её длинные руки исступленно царапали иглу.Лёд медленно сливался с плотью Джека.—?Предатели должны умереть! —?выкрикнул мальчик.—?Маленький ублюдок,?— Джек замахнулся. Его рука удлинилась, и, привязанным к ленте капканом, обрушилась к ногам ребёнка и тут же таки покрылась коркой льда. Способности удалось освободить её, оставив пульсирующий кусок. Джек окончательно вышел из себя.Второй удар ?целой? рукой обогнул новые шипы, застрявшие в ветках. Змеей застыла над головой мальчика.Лёд рос, постепенно набухал и раздувался плесенью. Казалось, крошечные невидимые для человеческого глаза снежинки, разбивали его тело на маленькие ровные части, как-будто скучающий повар нарезает мягкое мороженое.—?Предатель,?— ребёнок опустил лицо. ?Тени должны исчезнуть? — проносилось у него в голове.Дрожащая и напряжённая от холода лапа, коснулась его тёмных волос.***—?Они встретились,?— Клайв склонился, собрав пальцы в замок над коленями. Он обращался к детям?— к двум сестрам?— к своей способности,?— Надеюсь, вам не придется пачкать свои руки,?— эспер с сожалением покачал головой.Младшая из сестер крепче прижала к груди кулон со светящейся жидкостью.***Поезд столкнулся с другим и это было ощутимо, иначе охватившее его чувство легкости было не объяснить. Артура сорвало со скамьи и подбросило в воздух.Крик оборвался на первых нотах.В груди словно взорвались легкие. Они липким, удушающим холодом облепили все органы, комом тошнотворно втягивая их в живот. Дыхание колючим облаком срывалось с губ и поднималось, обжигая глаза.—?Хватит,?— Конан больше не пытался закричать, он слепо искал источник, скользил ладонью, тянул за галстук?— попытки быстро слабели,?— Почему это происходит со мной? Почему? —в голове звучали слова, но покинув связки, становились скулежом.?Мой мальчик, ты страдаешь, ты испытываешь чудовищную боль. Они обрекли тебя на это! Посмотри, этот человек убивает тебя! Ты помнишь, кто такой Джек? Это ты.?Захрипев детектив прижался лбом к холодному полу поезда. Голос его мыслей изменился?— он проникал в его сознание, заглушая посторонние звуки, оставаясь в божественном одиночестве.?Я могу остановить это?—?Хватит,?— Артур ударил кулаком по лакированному дереву.?Позволь мне?—?Достаточно,?— ?сознание? должно услышать его без слов,?— Я достаточно следовал советам других, и в итоге они привели меня сюда,?— пальцы оставляли тонкие линии царапин.?Прислушайся ко мне. Иди за мной?— следуй!?—?Заткнись,?— сердце прорвало ?паутину??— от каждого удара и трепета, зрачки жизни Артура пульсировали, меняя свою форму.?Тебе нужно видеть только мои слова! слушать только меня!?—?Я сказал... — мужчина выдохнул, сделав небольшую паузу,?— заткнуться!?— Конан оторвал руку от груди и поднёс её к лицу,?— Я не собираюсь слушать таких, как ты,?— перед его глазами застыл охваченный судорогой образ отца,?— Глупо?— я всегда ненавидел его,?— вертикальный зрачок перевернулся.?Хороший мальчик?Голос стал ближе, казалось собеседник склонился, снисходительно внушая свои слова.?Слушай меня. Услышь же обращенный к тебе зов?***Тело Джека пульсировало. Белые волны тонкими кругами сходили с груди, а сбившееся сердцебиение Конана задавало им ритм. Сдерживающий способность лёд, треснул.Лапа Джека раскрылась, поймав голову мальчика кончиками когтей.—?Сказал же, что достану,?— способность чувствовала жар, прилив опьяняющей силы, что так не давала ей покоя. Но лишь одним рывком мужчина оторвал ей голову.Послышался звон ледяных осколков.Верхняя половина тела Джека вытягивалась, приобретая новый облик. Она карикатурной пасть разделилось на две части?— черты плавились, появлялись соты глаз. Новообретенный ?лик? вёл к земле, а заключённое в капкан тело тянулось движениями гусеницы, проталкивая себя вперед. Оно сворачивалось кольцами, постепенно обретая объем. Тело способности росло, быстро заполняя вагон. Оно то упиралось в стены, то давило на окна.Джек толкался, раскачивая купе. Вагон раздулся, и, с деревянным треском, его стены лопнули. Сквозь проломы тёмная масса проступала на поверхность, и полосками рук цеплялась за выступы узоров. Постепенно ?тело? поглотило вагон, добравшись до сцепления. Оно просто растворило его.Почувствовав натяжение, масса начала цепляться за освободившийся вагон. Она тянула его на себя, свисающими боками вонзалась в землю?и обвивала ?хвост? поезда.Ей удалось сбить его с пути.***Поезд тряхнуло, а детектива отбросило к лавкам. Зашипев от удара, он приподнялся, а опираясь руками встал на колени.?Толчок? предзнаменовал ?землетрясение?. Казалось, извергающая пар машина сошла с ума, превратившись в обезумевшего от укуса овода быка. Вагон дрожал, взвизгивая колесами, он подскакивал в воздух, а спустя время — развернулся.Оказавшись на полу, Артур закрыл голову руками и поджал ноги.—?Хватит,?— произнёс он бессвязным бормотанием.?Мы должны пройти через это?—?Нет,?— послышалась тихая ругань.?Пойдем со мной?Резкий поворот.?Возьми меня за руку?Скрежет далеких механизмов.?Мы можем сделать это?