И от того я так невесел. Я в маске чёрного ворона (1/1)
Был праздник, музыка звучала,Но вот в ликующей толпеВозник зловещий лик бродяги…Он шел, как будто бы один,Толпа его не замечала.Вороны не были обычными птицами. Они — всего лишь механизм, выполняющий свою работу, как взведенные стрелки часов. Если бы Артур поднял голову, то увидел бы, как из клювов вырывается дым. Механические птицы всё подступали, но когда первая пара когтей с легкостью пронзила плотную ткань одежды, Альбер только улыбнулся. Это был пойманный сигнал, известный множеству глаз.Вороны сорвались с места. Они чёрным градом клинков обрушились на своего хозяина. Острые клювы погружались в плоть, разрывая тело эспера на тёмные ошметки. Крови не было. Они не лишали его жизни, они дарили новую, заменяя собой потерянные части, сливаясь с ним. Птицы припадали к ранам, а их перья становились тяжёлым чёрным пальтом, а вверх по штанинам скользили кожаные ремни, что сползали по телу, обращаясь в высокие сапоги.Одна из птиц обхватила голову Альбера крыльями и они маской сомкнулись на его лице.Кричащее облако уменьшилось и отпрянуло роем саранчи, открываясь для мира своего ?нового? Короля.—?Мне это не нужно,?— металлическая маска заглушала голос Камю, превращая его в зловещий шепот,?— Не нужно,?— эспер коснулся клюва маски.Щелчок.Она легко упала ему в руку.Скрытые под тугой кожей перчаток пальцы, разжались.Маска раскололась на перья и вороном поднялась в воздух.***Артур шёл, подняв голову и следуя за птицами. Голоса воронов стали тише. Окруженные призрачной дымкой, они скользили над домами, задевая черепицу и высекая искры.Конан споткнулся, но взгляд не опустил. Сосредоточившись на птицах он отгородился от пахнущей разложением реальности.У него была цель и он слепо шёл к ней.Он кое-что упустил, а точнее кое-кого. И этот кто-то — Джек.Несмотря на обретенную свободу, способность всё ещё связанна со своим владельцем. Ох, как же Джек хотел оборвать эту связь.Способность исступленно рыскала по городу. В прыжке она ловила птиц когтями и до треска в зубах-шестерёнках тянула за крылья.Джек чувствовал присутствие детектива, и этот известный выходец из трущоб стал собственной тенью, якорем, тянущим способность за собой.Артур был легкой мишенью.Он понимал это. Достаточно одного удара чтобы пробить его грудную клетку. Жажда крови переплелась со сущностью способности. Джек отбросил мысли о том, что забрав жизнь Конана он исчезнет. Когда твой разум пылает, становится трудно мыслить рационально, особенно, если ты живой отголосок жатвы серийного убийцы.Он увидел светлое пятно жизни на плесени рыбацкого городка.Грациозный прыжок и способность переместилась балетным шагом, с любопытством хищника наблюдая за детективом.Не замечал такого раньше. В некой степени это оскорбило Джека, ведь он привык к страху, привык к ужасу в глазах добычи, но сейчас... Охотится на безумца неблагодарное занятие. Это всё равно, что спрятавшись в шкафу, пугать ребёнка.—?Попался,?— слышится насмешливый скрежет.Его игнорировали.Способность приземлилась, мягко вспарывая конусовидными ногами водоросли. Она переступила и приблизилась.Чёрный лебедь на мертвом озере.Длинная рука Джека легла на плечо детектива. Когти перечеркнули царапины, оставленные воронами.—?Бесполезное существо,?— когда-то Артур сказал это ему, и теперь пришло время вернуть должок. Способность резко развернула Конана к себе. Лапа резко переместилась к горлу,?— Я не слуга,?— коготь коснулся тонкой кожи под подбородком.Джек прожил достаточно, чтобы привыкнуть к пульсу уличной жизни, поэтому он должен быть готов ко всему. Громкое глухое рычание льва заставило его отступить.Выйдя из-за скрывающего его угла здания, зверь склонился, готовясь к прыжку. Револьвер блеснул в его зубах.Занимательное зрелище.Способность перевела саркастичный взгляд на Конана,?— Если весь мир театр, то у нас здесь развернулся целый цирк,?— ещё одно высказывание детектива. Джек резко отвёл руку в сторону, оставляя на бледной коже царапину?недостаточную для убийства.Лев легко оттолкнулся.—?Кошка,?— прошипела способность,?— Мягкие лапки,?— толкнув Артура она отскочила. Нужно избавиться от помехи.Животное подбросило револьвер в воздух; тело зверя поглотил золотой свет.Человеческая рука легко поймала оружие, направив его на Джека.—?Кто ты? —?гость повёл головой, сбрасывая с глаз прядь чёрных волос.Способность брезгливо прикрыла половину лица лапой. Незнакомец напоминал пьяницу. Казалось, он провёл несколько бессонных ночей в баре, не выпуская бутылку из рук и забыв про душ и бритву.—?Я здесь, чтобы помочь вам,?— тяжелая рука легла на плечо Конана.—?Убирайся прочь,?— Джек оскалился.—?Если подойдешь — окажешься в поезде,?— предупредил гость.—?Прочь,?— шипение, перешедшее в визг с его стороны.—?Как скажешь,?— вздохнул мужчина. Его лицо даже не дрогнуло, когда способность ринулась к нему, готовясь нанести удар,?— ?Последняя битва?,?— сопровождаемое гудком поезда, вырвалось обжигающее облако из земли, закрывая улицу от лишних глаз.***Пар рассеялся?и мир постепенно приобретал очертания купе.Стук колес поезда болезненно отдавался в ушах, напоминая сердцебиение.Конан моргнул. Он лежал на широкой деревянной скамье. Падающий из окна вагона свет слепил его. Артур смиренно приподнялся. Слишком много событий за последнее время. Здесь разберутся и без него. Он слишком устал.Сил, как и желания сопротивляться не осталось. Если Джек хочет отправить его на тот свет, то пусть поторопится.Он не сразу заметил склонившегося незнакомца. Мрачная фигура выделялась на фоне аристократических ?внутренностей? купе.—?Клайв Стейплз,?— представился незнакомец,?— Теперь вы в безопасности. Доверьтесь мне, Конан,?— на его лицо появилась слабая улыбка.—?Где Джек? —?детектив оперся на спинку скамьи.—?В конце поезда. Сейчас это не важно,?— ответил Клайв,?— Вы в безопасности,?— повторил он,?— Первый вагон всегда прибывает в истинную Нарнию,?— эти слова вызвали липкий холод в груди Артура.—?Почему вы спасли меня? —?отвернувшись спросил Конан. Он просто не мог смотреть на Стейплза.—?Приказ её Величества,?— Клайв встал:?— Вам нужен отдых, скоро время ужина. Как говорится, человек с полным желудком?— счастливый человек!Детектив не остановил его, позволил покинуть купе.Он будет ждать, а на сейчас с него хватит.—?Её Величество,?— рваный смешок,?— Старушка ещё помнит обо мне,?— отвратительное фырканье.Он имеет полное право, именно сейчас, в полном одиночестве сойти с ума.Где-то далеко громко заиржали лошади.