Глава 8. Поиск надежды (1/1)

Спустя мгновение Гермиона снова смогла вздохнуть: ?Соленый ветер, хвоя… Это лес! У моря? Зачем мы в лесу?!??— нервно думала она, пока в глазах светлело.—?Где мы? —?Гермиона испуганно осмотрелась вокруг. Они стояли на небольшой поляне в сосновой роще. Вдали за деревьями виднелись разноцветные крыши домов, с другой стороны, меж стволов деревьев, ярко сверкал бликами солнца морской горизонт и слышался отдаленный шум прибоя, а под ногами шуршал песок вперемешку с сосновыми иголками.—?Не важно,?— коротко и раздраженно ответил Вэнс, вновь сжав ее предплечье. —?Ты должна перенести нас к дому твоих родителей. Давай!—?Зачем ты вообще трансгрессировал?! —?Гермиона грозно нахмурилась. —?Ты же слышал, что Рон меня позвал?!—?Из-за тебя мы теряем драгоценное время!—?Мы могли его взять! —?не унималась она. —?Давай вернемся?—?Хорошо,?— сквозь зубы проговорил Пол, окинув ее холодным взглядом,?— я объясню. В последнюю нашу встречу Рон чуть не с кулаками на меня бросился. Компании, где между участниками нет доверия, нельзя заниматься важным делом. Да и уже поздно возвращаться: он прямо в этот момент бежит в дом. Знаешь, что он, скорее всего, расскажет? Несложно догадаться, там начнется такое… Я тебе уже сейчас могу сказать, что будет дальше: через пару минут тут появится патронус Кингсли с вопросом о том, где я, какого драккла я себе позволяю, и с приказом вернуть тебя в ?Нору? немедленно. А если я этого не сделаю сразу, то затем, уже при встрече, он порвет меня на кусочки.—?Ты не прав,?— отмахнулась Гермиона. —?Кингсли не будет так поступать, он совершенно не такой человек, он поймет. Я скажу, что это полностью моя идея.—?О, Мерлин! —?Вэнс громко вздохнул, отвернулся от нее и схватился за волосы. —?Ты такая наивная! Ты так плохо его знаешь, а я видимо где-то растерял остатки мозгов, раз решил тебе помочь… Он как раз такой человек, он любит порядок, и он не поймет, почему ты решила все делать в обход министерства. Кинсли считает, и не безосновательно, что у него все под контролем. Ты знаешь, какой у него патронус? —?Пол схватил ее за плечи и почти прошипел:?— Рысь. Помнишь, что патронусы отражают скрытые характерные черты личности их создателя и особенности их поведения? А теперь вспомни все, что знаешь про рысь! —?Гермиона застыв неотрывно смотрела в сине-зеленые глаза напротив. —?Это агрессивные хищники, при охоте иногда их захватывает такой азарт, что они начинают убивать не ради пищи. Если мы не поторопимся, считай ?следилка? и тебе обеспечена, а я потеряю его доверие навсегда, а это в моем положении дорогого стоит! Давай, хватит терять время, трансгрессируем! Когда Пол отвел свой гипнотизирующий взгляд, Гермиона, наконец, проснулась и смогла принять его доводы. Схватив его предплечье, она детально представила задний дворик своего дома: незаметный уголок, вечно находящийся в тени деревьев и забора. ?Никто не обратит внимания, если мы там вдруг появимся…? С легким хлопком они исчезли и, секунду спустя, появились в нужном месте. В соседском дворе завопила сигнализация, но ее тут же выключили. В маленьком городке было душно, пасмурно и тихо.—?Отлично, никто, вроде, нас не увидел,?— сказал Вэнс, оглядевшись вокруг. —?Ну, хоть правильное место выбрала. Это твой дом? —?она кивнула, а он сразу произнес в направлении двери несколько заклинаний, из которых она узнала только гоменум ревелио. —?Все пока чисто. Ты внутрь не заходишь, ничего не трогаешь! —?приказал Пол. —?Твое дело?— пройти по соседям, они тебя знают и могут что-то тебе рассказать, а я пока проверю обстановку в доме,?— закончил он, и в этот момент перед ним в прыжке возникла призрачная рысь.—?Я же говорил,?— прошипел Пол сквозь зубы, недобро поглядев в сторону Гермионы.—?Вэнс,?— сказала рысь низким голосом Кингсли,?— надеюсь, ты поможешь мне понять, сошел ли я с ума, когда слышу, что ты похитил Гермиону Грейнджер? Жду твоего отчета немедленно, и лично тебя в течение пятнадцати минут в своем кабинете. Опоздаешь?— считай, что твой испытательный срок закончился. Не ответишь?— лучше никогда не встречайся на моем пути!—?Гермиона,?— призрачная кошка повернулась к ней,?— если ты не под империо, то я не ожидал от тебя такой безответственности. Я рассчитывал, что мы тогда хорошо поняли друг друга,?— грустно сказала призрачная рысь, отчего Гермиона ощутила укол вины.—?Надеюсь,?— проговорил язвительно Вэнс, когда патронус растворился в воздухе,?— теперь ты понимаешь, что Кингсли вовсе не милый добрый котенок, с которым можно играть. Мерлин, во что я ввязался?! —?Пол сделал пару шагов туда-сюда по маленькому дворику.—?Знаешь, он не прав! —?возразила Гермиона, разозлившись на всю эту ситуацию. —?Я?— свободный человек и не собираюсь сидеть взаперти! Я имею полное право на передвижение, и только я могу решать, что мне делать! Моя жизнь?— это только моя ответственность, что бы они там себе не придумали. Когда рисковать и чем?— мое личное дело и никого не касается. А сейчас мне важно найти родителей, сколько бы времени это не заняло!—?Очень проникновенно,?— язвительно процедил Вэнс и отвел от нее взгляд, закрыл глаза, вздохнул, затем медленно выдохнул и взмахнул палочкой:?— Экспекто-патронум,?— большой серебристый паук, поблескивая четырьмя парами лап и поклацивая хелицерами, появился в воздухе. Гермиона непроизвольно отшатнулась. ?Неудивительно, что Рон его сразу невзлюбил,?— подумала она. —?Паук… Очень большой… Спасибо, что не Акромантул. Появись такой внезапно, я бы в обморок упала! Интересно, а магические существа могут быть патронусами? Надо записать, что нужно поискать информацию?.—?Сэр,?— начал свой отчет Вэнс,?— в данный момент я нахожусь вместе с Гермионой Грейнджер, рядом с домом ее родителей. Она действует по собственному желанию, а не по принуждению. Наша с ней цель: выяснение местоположения ее семьи. Я уже проверил обстановку и пока не обнаружил ничего подозрительного. Магический фон чист. Через пятнадцать минут буду,?— закончил он. Паук поджал свои длинные лапки и в момент стремительного прыжка растворился в воздухе.—?И какие же черты характера отражает твой патронус? —?поинтересовалась Гермиона, когда Пол закончил.—?Я также редко питаюсь, как пауки,?— Вэнс немного удрученно повел бровью. —?Живу в основном на кофе, с такой-то работой. ?Отшутился? —?задумалась Гермиона, слегка прищурив глаза. —?Очень интересно, что такого он скрывает о себе за шуточками?.. Пауки очень своеобразные существа. И в основном они все ядовитые и хищные,?— заметила она про себя, не без некоторого опасения. —?Хотя рысь тоже хищник, а несколько выдр, действуя сообща, могут и крокодила убить…?—?Не время разговоров,?— поторопил ее Вэнс,?шагая к дому, — у нас осталось тринадцать минут. Знаешь, что спрашивать?—?Да, соображу.—?Стоп,?— он замер возле поворота и придержал ее. —?Жди, я должен осмотреть соседние дома. Пока Вэнс занимался проверкой, Гермиона окинула грустным взглядом свой дом. Внешне он выглядел нежилым: окна не закрывали любимые мамины занавески, сад зарос, а забор по весне никто не покрасил и он выглядел облезшим. Ей вдруг сильно захотелось зайти внутрь, хотя она понимала, что если так сделает, то станет только хуже, ведь она увидит, как все изменилось: в прошлом уютные комнаты, хранящие воспоминания детства, теперь пусты. ?Смогу ли я снова называть это место домом???— пронеслась унылая мысль у нее в голове.—?Все в порядке,?— кратко сообщил Пол и крепче запахнул свой аврорский темный плащ. —?Иди, встречаемся на улице. Гермиона решила сначала пойти через дорогу. В доме напротив жила знакомая престарелая мадам Натингвэй. Взбежав по скрипучим ступеням, девушка громко постучала в дверь. Через минуту занавесочка на маленьком окошке двери дернулась, и в нем появились глаза женщины.—?Здравствуйте, мадам Натингвэй, это я, Гермиона Грейнджер. Я жила напротив,?— вежливо поздоровалась она и решила улыбнуться для убедительности.—?Гермиона, здравствуй. Ты пришла сообщить, что вы переезжаете обратно? —?радостно спросила женщина, приоткрыв дверь.—?Нет, вообще-то я хотела узнать у вас о том, куда могли переехать мои родители? Я случайно потеряла с ними связь, пока была в долгом путешествии,?— ничуть не краснея, сочиняла она на ходу.—?Ох, дорогая! —?воскликнула женщина, грустно вздохнув. —?Прости, но я ничем не могу тебе помочь. Твои родители съехали внезапно и продали клинику. Я так долго искала таких же хороших специалистов по зубным протезам, как они. Уже отчаялась, даже пыталась узнать, где находится их новое место работы, но они уехали не оставив адреса. Так мне сказали рабочие, делавшие ремонт в здании. Как же так вы потеряли связь? —?причитала старушка. —?Надеюсь, ты их найдешь. Может тебе обратиться в полицию или оставить заявку на телевидение?—?Спасибо, мадам,?— разочарованно поблагодарила ее Гермиона. —?Я уже обращалась к ним, но пока они работают, я не хочу сидеть без дела и решила заняться поиском сама. Извините, что отняла у вас время, до свидания.—?Прощай, удачи тебе. —?Дверь за ее спиной с тихим щелчком закрылась. Гермиона обошла еще несколько знакомых домов?— везде повторялся почти один и тот же диалог. С каждым новым стуком в дверь ее все больше заполнял страх и где-то рядом с сердцем затухали последние искорки надежды. Никто не мог ничего рассказать. Постепенно ее начало поглощать отчаяние. ?Мерлин! Если и Вэнс ничего не нашел в доме, я начну паниковать,?— подумала она, когда последняя дверь перед ней захлопнулась. Ведь кто-то, хоть кто-то же должен что-то знать!? Спускаясь с крыльца соседского дома, она увидела своего спутника, ждущего ее посреди улицы. Пол вопросительно посмотрел на Гермиону, а она в ответ помотала головой, сообщив о своей неудаче.—?Ну что? —?с надеждой в голосе спросила она, подходя ближе.—?Дом пуст, внутри ничего не говорит о том, куда они могли отправиться,?— ее сердце оборвалось. —?Но есть кое-что, что меня тревожит,?— тихо сказал он, уводя ее обратно в тень за домом. —?Повсюду большой слой пыли: на мебели, на стенах и на полу. Так вот… кто-то недавно был внутри. Остались следы, которые еще не успели сильно запылиться. Будто что-то искали, но, возможно, это были простые бездомные. Следы в основном на кухне. Но могут быть и не они. Тебе не стоит сюда больше возвращаться, Гермиона,?— со всей серьезностью в голосе сказал он. —?И еще… в доме остался мусор, какие-то бумаги, содержимое которых я не разобрал. Наверное, что-то связанное с работой твоих родителей. Вот, я забрал их с собой. —?Пол протянул ей несколько смятых пыльных листов. —?Может тебе это что-то скажет? Гермиона схватилась за бумаги, словно за спасательный круг и быстро принялась их изучать. С первого взгляда все казалось шифром, отчего она даже растерялась, перебирая один лист за другим. Но потом она вспомнила о том, что папа хотел сделать для своей стоматологии сайт в интернете, и все встало на свои места. ?Это, вероятно, инструкция по созданию кода. Мерлин! Но как это поможет мне? Я рассчитывала, что найдется что-то повесомее… Я такая наивная, он прав! О чем я только думала год назад, когда решилась на изменение памяти! Глупая высокомерная дура! Понадеялась на себя! Решила, что раз я самая умная, то обязательно все выясню, что бы ни произошло! Как бы ни так… —?она судорожно вздохнула. —?Вот она истинная опасность владения магией. Власть… У меня появилась власть, и я сразу ей воспользовалась, не подумав, что я испорчу им жизнь, что испорчу жизнь себе… Поддалась и выбрала самое легкое решение проблемы…?—?Мне пора,?— Вэнс сжал ее плечо и, заглянул в глаза.?— Мне жаль, что пока мы ничего не нашли. Но я уверен, что с ними все хорошо, где бы они ни были. Гермиона лишь рассеяно кивнула в ответ.—?Возвращайся в ?Нору?, здесь больше делать нечего и, скорее всего, даже небезопасно. Я трансгрессирую после тебя. Давай! —?поторапливал он ее.—?Спасибо, что помог,?— Гермиона неловко дернулась в его сторону, поддавшись сиюминутному порыву по-дружески его обнять, но, увидев легкое изумление на лице Пола, в последний миг передумала и исчезла так его и не коснувшись, а через секунду уже оказалась рядом с ?Норой?, укоряя себя за излишнюю эмоциональность.—?Вас то мы и ждали,?— сказала, подходя к ней черноволосая женщина, в которой Гермиона узнала Гестию Джонс. —?Идите скорее в дом, там все с ума сходят без вас… Точнее не все,?— аврор подмигнула ей,?— некоторые… ?О, Мерлин! Рон! Он же меня сейчас убьет! —?опомнилась Гермиона, быстро шагая в сторону дома. —?Хотя он должен понять. Я обязана была попытаться что-то узнать, мне нужно было все проверить… Хотя чего я этим добилась? Все стало только хуже! Теперь я точно знаю… Да ничего я не знаю! Кто-то возможно меня ищет… Ищет моих родителей? Может и нет… И еще эти листы… Папа выкинул их, отказался от своей идеи?.. Продал клинику… Может, они вообще решили перестать работать дантистами… Они сейчас могут быть неизвестно где. За этот год мама и папа могли побывать в Австралии и даже снова переехать оттуда… Изменив воспоминания, я, вероятно, повлияла на личность и поменяла ее. Ведь наша память, наш жизненный опыт, делает нас теми, кто мы есть… Мерлин! Что я натворила?! Теперь я даже не могу полагаться на воспоминания о собственных родителях! Сейчас это те люди, которых я не знаю… Венделл и Моника Уилкинс… Незнакомцы… Те, кем они были до того, как я родилась…?—?Гермиона! —?Рон бежал ей навстречу. Крепко обняв ее, он вдруг резко отпустил и отступил. —?Где он? Где этот?! —?Ноздри гневно раздувались, пока Рон смотрел в сторону, откуда пришла Гермиона. —?Что он с тобой сделал?! Куда вы пропали?! — схватив ее за плечи, прокричал он.—?Рон, прекрати меня трясти и орать, и я все расскажу.—?Гермиона! Ты тут! Что случилось? —?к ним подбежали все, кто еще был в ?Норе?.—?Он с тобой что-то сделал? —?спрашивал Гарри.—?Гермиона, деточка, что с тобой? —?кудахтала миссис Уизли. —?На тебе лица нет!—?Что произошло? —?Джинни смотрела на нее круглыми глазами.—?Почему ты молчишь?! —?заорал Рон, перекрикивая всех.—?Тихо! —?не вытерпела потока непрекращающихся вопросов Гермиона, все сразу замолчали и с испугом посмотрели на нее. —?Никто ничего не сделал! Я была в доме своих родителей, я хочу их найти. После нескольких секунд всеобщего молчания Рон гневно закричал:—?А меня позвать нельзя было?!—?И меня! —?негодовал Гарри.—?Мы что, не друзья тебе?! Почему нельзя было попросить нас? Думаешь, мы бы тебе отказали?! —?Взгляд Рона метал молнии.—?Да никогда! —?воскликнул Гарри, вздернув подбородок.—?Ты всегда могла попросить нас с Артуром, мы бы обратились в министерство, тебе не нужно больше собой рисковать! —?резко укоряла ее миссис Уизли.—?Через министерство было бы долго, а я не могу ждать,?— с раздражением ответила Гермиона и повысила голос на Гарри с Роном, кинув взгляд в сторону миссис Уизли. —?Мы тут взаперти, если вы не заметили! Даже нет летучего пороха! И мы обещали Кингсли никуда не выходить… Авроры бы нас никуда не выпустили, а втроем мы бы привлекли ненужное внимание.—?Когда это нам мешало? —?обиженно сказал Гарри.—?Да я сама хотела позвать вас! —?тонким голосом воскликнула Гермиона. —?Но Пол сказал, что на тебе следящее заклятие.—?Что?! —?изумленно воскликнул Гарри.—?Пол сказал… —?передразнил ее тонким голосом Рон. —?Он для тебя уже Пол! Да, он соврал, чтобы тебя заманить! Но даже без него,?— он потряс указательным пальцем в сторону своего друга, а затем тыкнул кончиком пальца себе в грудь,?— есть еще я!—?Куда заманить?! В дом моих родителей?! —?с недоумением воскликнула Гермиона и даже закатила глаза. —?Я вообще-то вернулась! И все со мной отлично! Ему незачем было врать! И если ты не помнишь, Кингсли сказал, что ему доверяет!—?Но ты же знаешь, что он того! —?завопил Рон. —?Из-за него умерли люди! Какого обвислого Мерлина ты вообще творишь?!—?Молодой человек,?— упрекнула сына миссис Уизли.—?Неизвестно, что ему в голову могло взбрести! —?продолжил Рон, игнорируя свою мать. —?Может, он присоединился к Пожирателям за тот год, что его не было!—?Ему ничего не взбрело! Это была моя идея! —?Гермиона скрестила руки на груди.—?То есть ты,?— медленно проговорил Рон сквозь зубы,?— вместо того, чтобы попросить помощи у меня, предпочла иметь дело с этим придурком шизанутым?!—?Выбирай слова, Рональд! —?гневно воскликнула миссис Уизли.—?Подговорила этого… Вэнса … раз Гарри не может, а на меня плевать так? Рон же никчемный! Он ни на что не годен… —?подрагивающим голосом произнес он.—?Все не так, Рон! —?Гермиона всплеснула руками и с мольбой в голосе сказала:?— Я так не считаю. Это было спонтанное решение. Я сочла, что… —?но Рон уже не слушал, лишь нервно махнул рукой и развернулся, быстро шагая в дом. Гермиона рассеяно посмотрела ему вслед. Все вокруг переводили взгляд с Рона на Гермиону. Прервать неудобное молчание решил Гарри, тихо спросив:—?Так ты все-таки узнала, что с твоими родителями?—?Нет, ничего,?— к глазам подступили слезы. Гермиона поспешно отвернулась и пошла в дом.— X — С того момента Рон с ней не разговаривал и избегал. Миссис Уизли, узнав о нехороших настроениях, царивших в доме, воплотила в жизнь свой любимый способ контроля домочадцев: заняла всех непрекращающимся потоком мелкой бытовой работы и их мирное существование в ничегонеделании завершилось. Гарри и Рон занимались ремонтом ?Норы?, восстановлением запущенного сада, и разбором вещей в сарае. Различный зачарованный хлам, благодаря неимоверным усилиям мистера Уизли в ораторском искусстве, не выбросили, а лишь стерли пыль и аккуратно сложили обратно. Гарри положил глаз на старый сломанный мотоцикл Сириуса, искореженные части которого в прошлом году доставили из дома Тонкс, и сообщил всем, что он хотел бы его починить в память о крестном. Его, разумеется, поддержал мистер Уизли, который также очень хотел восстановить мотоцикл и тоже исключительно в качестве дани памяти, как он сообщил своей жене. В то же время Гермиона с Джинни должны были пройти курс ?юной хозяйки и будущей жены?, как говорила миссис Уизли. Поэтому они учились с помощью магии готовить, стирать, зашивать вещи и многое другое. Молли даже взяла девушек на фермерский рынок, который был в ближайшей деревушке, чтобы научить выбирать кур, чему Гермиона была не рада, но не противилась, так как это была хоть какая-то возможность выбраться, наконец, из опостылевшего дома. Но отпустили их с охраной. Вэнс больше не показывался. С того самого дня он ни разу не вышел на дежурство, его заменил другой аврор. Заметив его отсутствие, Гермиона ощутила вину. ?Неужели из-за меня тогда он все же опоздал и его уволили? —?задалась она вопросом. —?Не мог же Кингсли поступить так несправедливо? Его смена тогда закончилась и я по своей воле решила рисковать! Тем более ничего плохого не произошло… Может быть, все-таки он теперь просто занят чем-то другим?..? Каждую минуту во время работы, и особенно по вечерам, Гермиона думала о том, как же ей найти родителей. Пока ничего путного не приходило в голову. Все планы по поиску представлялись очень сложными, порой невыполнимыми из-за того, что денег за год самостоятельной жизни без работы почти не осталось. Но даже если предположить решение проблем, все равно почти все планы давали слабую надежду на гарантированный результат, не говоря о таившейся опасности, что она раскроет местоположение родителей тем, кто, возможно, до сих пор желает ей навредить. ?Нужно выяснить все самой,?— твердо решила Гермиона. —?Чем меньше людей знают, кто они и где они, тем лучше. Кингсли говорил не доверять никому. Вэнс сказал, что в дом потенциально опасно возвращаться. А еще он упоминал, что аврорат превратился в карательный орган для маглорожденных… Подавать в министерство официальный запрос не стоит. Нельзя исключать, что кто-то из Пожирателей Смерти умудрился до сих пор не раскрыть себя и мои родители окажутся рычагом мести в попытке через меня добраться до Гарри, а еще и оборотни…? Обратиться к магловским службам правопорядка она тоже не решалась. ?Как вообще мне объяснить, зачем я разыскиваю двух формально незнакомых мне людей? Допустим, я что-то придумаю, и они начнут искать, но во время поисков могут узнать, что раньше Уилкинсы и вовсе были Грейнджеры, и у них была дочь. Нельзя так рисковать! Они ведь захотят посадить маму с папой за подделку личности, документов… А папа еще и налоги недоплачивал…?—?Как же я устал! —?с выдохом сказал Гарри, заваливаясь на соседнее кресло в гостиной и вытирая лоб грязной рукой. —?Такими темпами я скоро стану настоящим фермером! Чем-чем, а вот этим я точно не хотел заниматься в своих мечтах о времени, когда все закончится.—?Аналогично,?— угрюмо сказала Гермиона.—?Если бы не Джинни, я бы давно уже был на площади Гриммо… Не ожидал от Кингсли такого… Плевать мне на следящее заклятие! Пока просто мне незачем куда-то уходить, но я не собираюсь сидеть взаперти, если мне куда-то понадобится. Так и знай! Если ты что-то придумала уже насчет твоих родителей, то я готов помочь.—?Я понимаю Гарри, спасибо. Но я пока ничего не придумала,?— призналась Гермиона, тяжело вздохнув, а в ответ получила сочувствующий взгляд. ?Как же меня все достало… —?удрученно подумала она. —?Мне просто жизненно необходимо сменить обстановку… А почему бы и нет??—?Нам необязательно проводить остаток лета здесь,?— твердо заявила она Гарри,?— Хогвартс набирает волонтеров. Если ты уговоришь Джинни, то мы сможем отправиться туда все вместе. Восстановление замка мне кажется лучшим занятием на лето, чем изучение условий правильного содержания и рациона домашних кур!—?Я не знал об этом! Отличная мысль! —?с восхищением в глазах воскликнул Гарри.—?Это все потому,?— Гермиона улыбнулась,?— что за завтраком, ты, вместо чтения газеты, занимаешься поеданием Джинни глазами.—?Кх-м,?— только и произнес смущенный Гарри в ответ.—?О, не переживай,?— Гермиона махнула рукой,?— Рон пока еще не заметил, да и миссис Уизли, как мне кажется… А я то думала, что ты не умеешь та-ак смотреть…—?Знаешь,?— Гарри наконец справился со смущением и вернул ей ответную улыбку,?— я за прошлый год та-ак ваших с Роном гляделок насмотрелся!—?Итак, о чем мы… —?решила перевести тему Гермиона, на этот раз, смутившись сама. —?А, Хогвартс!.. Прибыть нужно через две недели, пятнадцатого июня, предварительно послав сову. Если ты не решишься, я поеду одна. Мне надоело уже сидеть взаперти… ?В школьной библиотеке, возможно, что-то найдется,?— с надеждой подумала она,?— что-то, что мне поможет… Хотя если бы были какие-то простые способы поиска людей, мы бы не смогли так долго прятаться от Волдеморта и тех, кто хотел получить за Гарри награду…?—?Надеюсь, Джинни согласится,?— Гарри вмиг помрачнел,?— и миссис Уизли отпустит ее. Не хочу ее оставлять сейчас, когда все только наладилось…—?А Рон? —?спросил вдруг Гарри, когда Гермиона уже поднималась, чтобы уйти.—?Что Рон? — недовольно переспросила она.—?Я хочу, чтобы он поехал с нами тоже. И я уверен, что он уже отошел после той истории. Не знаю, почему он так злится из-за Вэнса, он явно что-то недоговаривает... Но, может, ты сама спросишь? И насчет волонтерства тоже? —?с надеждой в голосе поинтересовался Гарри, наученный горьким опытом прошлых ссор своих друзей.—?Может, и спрошу,?— ответила Гермиона, а про себя подумала: ?Да, с Роном нужно поговорить. Проблемы сами собой не исчезают. А если тянуть, то со временем все только усложняется…?— X ——?Рон, ты тут? —?Гермиона постучала в дверь. Парень молча открыл ей, и, не сказав ни слова, сел на стул. Вздернув подбородок, и гордо выпрямившись, он напряженно смотрел на свою девушку, скрестив руки на груди.—?Рон, давай поговорим? —?спросила Гермиона и не увидела никакой реакции. —?Рон, ты собираешься со мной говорить? —?он продолжал молча сидеть на стуле, хмуря брови. ?Да что же это такое! Ну, вот как прикажете с этим бороться?! Сидит, как индюк надувшийся, как король на троне, и молчит! А я стою тут, как провинившаяся крестьянка…?—?Хорошо,?— сказала она, обреченно вздохнув,?— приму твое молчание, как знак согласия, и я начну. Гермиона сделала небольшую паузу, собираясь с мыслями и успокаиваясь, дабы случайно не сорваться.—?Рональд Биллиус Уизли, милорд,?— сказала она с полупоклоном. —?Милостиво прошу у вас прощения за мое недостойное поведение. Я была не права и каюсь в этом. Что мне надобно сделать, дабы заслужить ваше прощение, милорд? Войдя в роль, она с удовольствием разыгрывала спектакль, а Рон продолжал молчать, но уже не выглядел надувшимся и напряженным.—?Могу я предложить вам в дар сотканную моими руками нежнейшую ткань? Или быть может вы хотели бы… хотели бы получить свежайший куриный пирог по моему семейному рецепту? —?одна бровь Рона вышла из-под контроля и взметнулась. —?А быть может вы хотите получить в дар самое дорогое, что у меня есть? То, что я бы никогда не отдала никому… Примите ли вы в дар мою любимую… корову? Гермиона откровенно развлекалась и издевалась, дабы вызвать у него хоть какую-то реакцию и ей почти это удалось: уголки его губ слегка подергивались в попытке сдержать улыбку, но он продолжал молчать.—?Я понимаю, милорд,?— язвительно сказала она,?— вам необходимо время подумать над моими дарами. Если вы не примите их, я пойму, что вы пожелали дать мне вольную, и пойду искать нового милорда, готового принять такую нехорошую крестьянку, как я! Не смею больше вас задерживать,?— сказала она, делая шаг к выходу.—?Не надо никого искать! Я вас прощаю! —?крикнул он, вскакивая со стула, и встал у нее на пути. —?Прости Гермиона, я тоже прошу у тебя прощения. И не надо никогда меня звать ?милорд?! Меня аж передергивало… Ненавижу этих снобов! А ты в роли крестьянки очень милая… Хотя ты королева! И я бы даже принял кое-что от вас в дар, миледи…—?И что же, Рональд?—?Ваш драгоценный поцелуй!—?Не слишком ли многого вы просите? Может все-таки корову?—?Нет, я прошу слишком мало, лишь один поцелуй! —?он нежно обнял ее за талию и притянул к себе.—?Ну, если только один,?— с радостью поддалась она. Рон наклонился к ней, и она увидела его глаза вблизи и, посмотрев в них, на краткий миг вспомнила другие, сине-зеленые, но видение пропало в тот момент, как ее губ коснулись губы Рона. Мгновения спустя, стоя в его объятьях, слушая размеренный стук сердца, она смогла, наконец, расслабиться, избавиться от того сковывающего напряжения и острого чувства безысходности, одиночества и пустоты, что преследовало ее все эти дни.