Часть 2 (1/1)

Настоятель обители святой Марии неожиданно нагрянул в Ноттингем накануне Иванова дня. Приехал верхом и всего-то с двумя охранниками, что было само по себе весьма странно. Бросил поводья подбежавшему слуге, подхватил полы своей рясы и плаща и стремительным шагом направился прямо в кабинет шерифа.— Гизборн здесь? — осведомился он на франкском и самолично налил себе вина в кубок из кувшина на столе.— Рад тебя видеть в добром здравии, мой дорогой братец… — хмуро ответил ему и тоже на франкском Роберт де Рено.— Надо же! — фыркнул на эту любезность аббат Хьюго. — Так Гизборн здесь?Его шерифство поднял глаза от бумаг на столе и изобразил на своем лице улыбку — впрочем, у него не особо получилось:— Гизборна здесь нет, я услал его в Калвертон по поручению… Что он натворил?— Кроме того, что вознамерился выкупить одно поместье, ничего. Но его способности ты знаешь, — ответил аббат и уселся в кресло чуть в стороне, пригубив кубок.— В том-то и дело… — пробормотал в единый миг скисший Роберт де Рено и тоже налил себе вина.— Нет, не в этом, а в его намерении, — возразил ему аббат. — Нам надо обсудить это и что-то срочно предпринять.— И что ты предлагаешь?— Я надеялся, что это ты предложишь приемлемое решение создавшейся проблемы, раз ты считаешь себя персоной государственного ума…Роберт де Рено скривился, как уксуса хлебнул:— А в чем заключается твоя проблема, дражайший мой братец?— Primo* — не моя, а наша. И ты знаешь, в чем. Secundo** — Роберт, не зли меня.— Да боже упаси! — картинно замахал руками шериф. — Кто тебя разозлит — до утра не доживет. Но чем я могу помочь? Это же не крестовый поход.— В этом-то и дело! Я тогда небесного благословения не дал, а ты разрешение не подписал… А денег у него изначально не было — и, соответственно, поход накрылся медным тазом.— К твоему вящему удовольствию. Но денег-то у него и сейчас нет, так что я не понимаю, с чего ты опять дергаешься.— Есть с чего. А насчет денег… вот тут не беспокойся, он их живо найдет, как только все бумаги будут подписаны и у него появится статус землевладельца. И граф Уильям Фиц Роберт ему в этом прекрасно поможет. А связываться с отказом Глостеру, который выкупит это поместье для своего вассала, я не рискну, потому что епископ меня с дерьмом съест. Ты улавливаешь ход моей мысли?— Успокойся, Глостер по мелочам не разменивается.— Несомненно… И особенно, когда узнает, что это местечко, среди всего прочего, имеет право на раздачу бенефиций. И если учесть, что Ноттингем — вотчина его зятя…— Да все это чушь собачья! — отмахнулся было старший де Рено, но вдруг задумался: — Так, а ты откуда узнал про бенефиции? Это что, серьезно?— Недра церковных архивов, брат мой Роберт, хранят много разных сведений — и не только духовного содержания. А я умею глубоко копать.— Угу… и закапывать… — буркнул под нос шериф и прихватил губами кончик гусиного пера. Дело и впрямь принимало непростой оборот.А брат тем временем продолжал:— Как ты думаешь, Роберт, будет ли он после этого все так же зависим от своего места службы, как сейчас?— Если ты думаешь, дорогой братец, что он польстится на твою подачку в виде жалования лесничего, то крупно ошибаешься! — Уж не думаешь ли ты, что ему хватит предложенного тобой? Так называемое положение второго человека в графстве и твоего личного эскорта? Когда ты пыжишься, играя на публику, и раздуваешь щеки от самодовольства, думая, что предоставляешь ему возможность покрасоваться? Нет, это как раз ты красуешься рядом с ним, а не он рядом с тобой. Роберт, ты когда-нибудь его лицо в этот момент видел? Или тебя интересует только как выглядишь в этой ситуации ты? Так вот, дорогуша, выглядишь ты весьма жалко! Что же до власти, которую ты якобы можешь ему предложить, то не смеши меня — ты никогда не поделишься даже самой малой толикой ее. Это не более чем морковка перед носом у осла.— Хью, неужели ты рассчитываешь предложить ему возможность сделать карьеру на ловле браконьеров в монастырском лесу? Или речь идет о духовной? Ты думаешь, он примет сан? Как ты это себе представляешь? Для этого надо быть человеком немного другого склада и не зависеть от голоса плоти. — Тебе бы это тоже не помешало, Роберт. Тем более, что жениться на нем ты не можешь. А как раз женитьба и будет его следующим шагом. — Дорогой мой братец, да на него не позарится никто из благородных леди. Особенно если учесть всех его бесконечных баб.— А вот и нет! И особенно если он станет, что называется, земельным рыцарем, его, как ты выражаешься, бесконечные бабы живо станут очень конечными, потому что тут же найдется та, ради которой он бросит их всех. И уверяю тебя, если она окажется достаточно сообразительна, чтобы закрывать глаза на некоторые маленькие шалости своего супруга, то он ради нее что угодно сделает. И ты потеряешь над ним свою власть.— И ты, Хью! Более того, ты тоже никогда не сможешь на нем жениться, как бы ни хотел, да он тебе не позволит даже… — и тут слова застряли у шерифа в горле, потому что ему в грудь уперся кончик острого кинжала. И Роберт де Рено прекрасно знал, что его брат умел пользоваться этим оружием великолепно.— Ты тоже можешь забыть о его благосклонности, он никогда не позволит тебе... — прошипел тот еле слышно и добавил зловеще: — А если ты вздумаешь проявить свою власть в этом и попытаться его принудить… А я это узнаю, Роберт! Ты это от меня не скроешь. Так вот, я тебя не только от церкви отлучу, я перед этим оставлю тебе еще пару отметин. Помнишь, как ты обзавелся своими шрамами, м? Могу повторить. С удовольствием.На перекошенном от злобы и ненависти лице появилась хищная улыбка… ровный ряд острых зубов.Роберт де Рено судорожно сглотнул и осторожно отвел пальцем острие кинжала слегка в сторону.— Давай не будем ссорится, Хью, лучше расскажи, что ты задумал?Холодные глаза навыкате смотрели не мигая. Время словно превратилось в патоку…— Коли у тебя нет ни единой стоящей мысли, так слушай меня внимательно и делай, как говорю…