Глава 6. Решения (1/1)

Просто будь собой, говорю я себе, спускаясь вниз. Не знаю, почему я так боюсь. Они мои друзья и уже знают правду обо мне и Гае.Когда я добираюсь до внутреннего коридора, я слышу, как Мач и Алан препираются. Мач жалуется, что он не поел, а Алан говорит ему, что есть вещи поважнее еды. Я немного расслабляюсь.—?Может, постучать ещё раз?—?Перестань волноваться, ладно? Как только он сможет, он придёт. Они могут… ну, знаешь…быть в постели.—?Мне бы не хотелось, чтобы мне об этом напоминали, большое спасибо.Я открываю дверь.Мач почти падает в коридор, и я задаюсь вопросом, как долго он прижимался ухом к толстому дереву.Алан хватает его за рубашку, поддерживая. —?Идиот.—?Мач,?— говорю я.—?Робин.Он смотрит на меня, не в силах вымолвить ни слова. Я смотрю в ответ, тоже не находя слов.Алан тычет Мача в руку.—?А, ну да. —?Мач качает головой, словно пытаясь прогнать какую-то неприятную мысль, и сует мне в руки мешок, который принёс с собой. —?Это твоё.—?Что это?—?Ты кое-что оставил в лагере, в основном это стрелы.Я заглядываю Мачу через плечо. —?Маленький Джон не придёт?Много качает головой. —?Нет.Это слово глубоко проникает в меня, придавливая меня ощущением потери.Алан ещё раз тычет Мача в руку.—?И мы тоже не придём. То есть мы решили остаться в лагере насовсем.Мач не смотрит на меня, когда говорит. Возможно, он думает, что так мне будет легче это услышать. Но это не так.—?Что ты имеешь в виду?Алан произносит:?— Послушай, Робин, если серьёзно. То, что ты живешь здесь с ним, это одно, но мы все под одной крышей, это совсем другое. Как, чёрт возьми, это будет работать?—?Это было бы только в самые холодные и тяжёлые зимние месяцы. Я подумал, что вы могли бы воспользоваться помещением для слуг. Там гораздо теплее, чем в лагере, и мы будем держаться от вас подальше, если вы этого хотите.Алан закатывает глаза. —?Что ты сделаешь? Составишь распорядок дня для того, кто и когда будет пользоваться внутренним отхожим местом? Да ладно, Робин. Поместье Локсли достаточно большое, но это совсем не Ноттингемский замок. Мы обязательно столкнёмся. В любом случае, дело не в этом. Дело в том, что… ну…—?Дело в том,?— говорит Мач, его глаза сверкают непривычным вызовом. —?Дело в том, что мы согласились жить здесь, когда думали, что он будет в замке шпионить за принцем Джоном.—?Но мы обсуждали это, Мач.—?Нет, мы этого не делали. Ты всё решил сам, как обычно. У нас не было возможности высказаться по этому поводу. Хорошо. Мы говорим сейчас. Если он будет здесь, мы…мы не придём.—?Мы будем осмотрительны и осторожны. —?Я внутренне вздрагиваю. Совсем недавно я лежал, распластавшись на кровати, а язык Гая делал меня беспомощным. У нас даже нет двери в спальню, только самодельная занавесь.—?Проблемы?Алан и Мач смотрят, широко раскрыв глаза, как пальцы Гая гладят мою шею. Я знаю, что он делает. Смотрите, говорит он. В конце концов я победил. Я выиграл вашего драгоценного Робин Гуда.Это неловкий момент?— мой любовник позади меня, мои друзья впереди, а я посередине, разрываясь между их потребностями и моими собственными.—?И вот так вы будете держаться от нас подальше, не так ли? —?спрашивает Алан.Я стряхиваю с себя руку Гая. —?По крайней мере, заходите, и мы поговорим.Мач бросает на Гая унылый взгляд. —?Тут не о чем говорить. Мы уже сказали всё, ради чего пришли. Если ты захочешь ещё поговорить с нами, тебе придётся прийти в лагерь.—?Но…Алан начинает уходить, поворачивается и хватает Мача за рукав. —?Пошли, приятель.Я проглатываю те слова, которые хотел произнести, и смотрю, как Алан с преувеличенным энтузиазмом приветствует дочь Нессы, ту самую девочку с лавандой. Она одаривает его озадаченной улыбкой.Алан многозначительно поворачивается в мою сторону, как бы говоря: ?смотри, что ты потерял?.Я захлопываю за ними дверь.Гай и без рубашки, и без сапог. Неудивительно, что они так пялились на него. Неудивительно, что я не слышал, как он подкрался ко мне. Я протискиваюсь мимо него и направляюсь в холл.Отодвинув стул, я сажусь за обеденный стол. Пролитое вино оставило на столе тёмно-багряное пятно. Среди пустых мисок и кружек валяются осколки разбитой вазы.—?Если ты надеешься, что кто-то принесет тебе еду,?— говорит Гай,?— тебе придётся чертовски долго ждать.Я знаю, что он просто пытается поднять мне настроение, но я бы предпочёл, чтобы он оставил меня одного, чтобы я мог подумать.Словно прочитав мои мысли, Гай направляется наверх. Однако через несколько мгновений он возвращается, на этот раз в рубахе. Он отодвигает стул и садится напротив меня.—?Ты ведь на самом деле не продумал всю эту историю с Локсли? —?спрашивает он.—?Прости?—?О нас, живущих здесь. Принц Джон, должно быть, уже знает, что ты и твои люди в Ноттингеме, и, вероятно, пройдёт немного времени, прежде чем станет известно, что ты вернулся в Локсли. Как ты думаешь, что он тогда будет делать? Просто оставит тебя в покое? —?Гай наклоняется ко мне с мольбой в глазах. —?Мы могли бы уехать куда-нибудь ещё, подальше от Ноттингема. Начать сначала.—?Нет,?— я качаю головой для большей убедительности.Гай поджимает губы, явно раздосадованный, и спрашивает:?— Как долго, по-твоему, я смогу оставаться твоим гостем, как ты выразился, прежде чем о нас пойдут слухи?—?Я не оставлю Локсли. Это мой дом, и это мой народ, и никто не поверит, что мы с тобой… Я сам с трудом в это верю.Гай кладёт руку поверх моей с кольцом, как будто это может заставить меня лучше осмыслить его слова. —?Живя здесь, мы становимся лёгкой мишенью. Что мы будем делать, если принц Джон пошлёт своих рыцарей в Локсли? Прятаться?—?Мы не знаем точно, находится ли Джон в замке. В последнее время его никто не видел.—?Это потому, что в замок никого не пускают. Принц Джон, возможно, ждёт усиления, чтобы укрепить свои позиции. А как насчёт нового шерифа, этого Мердака? Мне показалось, что эта девушка Ровенна сказала, что он отвратительный тип.—?Это мнение одного человека. Он может быть и порядочным человеком, нам это не известно. Кроме того, Матильда сказала, что у него была тяжёлая болезнь, так что я сомневаюсь, что он доставит нам много хлопот в обозримом будущем, если вообще доставит.Гай с сомнением смотрит на меня. —?Даже если так, я думаю, было бы разумно выяснить, что происходит. Твой первоначальный план состоял в том, чтобы послать меня в замок как шпиона, и, хотя я не могу поверить, что говорю это, я думаю, что это то, что я должен сделать. Мне не нравится оглядываться на каждом шагу. Если мы сумеем выяснить, что задумали принц Джон и этот новый шериф…—?Нет,?— перебиваю я его. —?Это слишком рискованно. Принц Джон может пронюхать, что ты в Локсли и живёшь здесь со мной. Это слишком опасно.—?Тогда что ты предлагаешь?—?Мы подождём. Я попрошу Алана ещё немного порыскать, может быть, он сумеет выяснить, что происходит.Гай, конечно, прав. Жить здесь вдвоём рискованно по самым разным причинам. Однако о том, чтобы жить в лагере, не может быть и речи, даже если бы Мач и Алан согласились на это, я отказываюсь покидать свой дом и свой народ. Несмотря на нашу историю с Гаем, я всё ещё Робин Гуд; я всё ещё могу сделать что-то хорошее здесь.Приняв решение, я отодвигаю стул и шагаю к двери.—?Куда это ты собрался? —?спрашивает Гай.—?В лагерь. Поговорить с Аланом.—?Но ведь идёт снег.Я смотрю в окно. Раньше я был прав насчет фиолетово-серого неба, предвещавшего снегопад.—?У нас есть лопата для снега,?— говорю я в слабой попытке пошутить. —?Ты всегда можешь выкопать несколько удобных дорожек вокруг дома, чтобы развлечься.—?Я бы предпочёл развлечься с тобой.—?Позже,?— говорю я ему.Я беру своё оружие и надеваю толстую накидку. Когда я открываю входную дверь, в коридор врывается неистовые белые вихри. Гай идёт за мной к двери. Он обхватывает себя руками, явно замёрзший в одной лишь тонкой рубашке.—?Будь осторожен,?— произносит он.—?Это просто снег,?— говорю я ему.—?Ты же знаешь, я не это имел в виду.Его забота обо мне искренна. Я вижу беспокойство в его глазах. Теперь я его мир, как когда-то была Мэриан. Его пугает мысль о том, что он снова потеряет объект своих чувств. Это сбивает с толку, и я знаю, что правильным ответом было бы заверить его, что всё будет хорошо, но я давал такие заверения людям в прошлом и оказывался неправ.—?Иди, надень что-нибудь ещё,?— говорю я ему. —?Ты можешь простудитьсяОпустив голову, я шагаю в клубящуюся белизну.