3. (1/1)
Афганистан. Кабул. Гул самолетов, гомон людских голосов, невыносимая духота?— все сливается в одно пятно, что маячит где-то в закоулках Чертог. В его голове буквально пульсирует ?Джон, Джон, Джон?. Джона, ЕГО Джона посмели похитить! Шерлок, кажется, впервые разрывается от таких противоречивых эмоций: скручивающийся в животе узел волнения, ослепляющая ярость и холодная сосредоточенность.Заходя в кабинет того, кто решит его судьбу, Шерлок не волнуется: он полностью уверен в своем успехе.—?Мистер Садик,?— приветствует детектив второго по значимости человека в Афганистане.—?Проходите, мистер Холмс. Кажется, мы с Вами встречались раньше, только не припомню, где…—?Три года назад Ваш секретарь выкрал Договор о сотрудничестве с британскими войсками и собирался передать его боевиками. Припоминаете? Я?— человек, который спас Вас от увольнения и всеобщего позора,?— холодно говорит Шерлок, в упор глядя на мужчину.—?Ах, да! Помню. Очень благодарен Вам за помощь, мистер Холмс. Что же привело Вас сегодня ко мне?—?Вы второй по значимости человек в Афганистане и, как говорят проверенные люди, вы знаете обо всем, что происходит в этой стране.—?Да, это так,?— важно кивает Генеральный прокурор и с подозрением смотрит на Шерлока. —?И что же Вы бы хотели узнать, мистер Холмс?—?Вчера на перевале Саланг было совершено нападение на представителей пресс-служб. Был похищен фотокорреспондент Джон Уотсон.Шерлок протягивает фотографию с совершенно бесстрастным лицом, но внутри у него все сильнее скручивается тугой узел. Несмотря на слова Майкрофта о том, что Джону ничего не угрожает, детектив все равно безумно переживает. И не перестанет волноваться, пока они с Уотсоном не покинут эту чертову страну, чтобы больше никогда не возвращаться!—?Я так понимаю, Вы хотите узнать, где находится группировка, похитившая вашего друга? —?мистер Садик отдает фотографию и откидывается на спинку кресла, сцепив пальцы в замок на животе.—?Все верно.—?Но Вы ведь понимаете, что за любую услугу надо платить? Так ведь, мистер Холмс?Шерлок вздрагивает, будто от пощёчины. Если бы взглядом можно было замораживать, то Садик был бы сейчас похож на мамонта: такое же закованное в лед волосатое животное.—?Мне кажется, мистер Садик, что три года назад Вы так и не расплатились за помощь.—?Но… Ваш брат…—?То, сколько Вы заплатили моему брату,?— перебивает Шерлок,?— меня не волнует. Вы не расплатились СО МНОЙ. Окажете мне услугу сегодня?— и больше мы не увидимся, а Ваш долг будет уплачен. Я ясно выражаюсь?—?Более чем,?— бросает Генеральный прокурор.На несколько мгновений в кабинете повисла абсолютная тишина, сопровождаемая злобными переглядываниями Шерлока и Садика.—?Что ж, хорошо. Я считаю, что Ваши требования справедливы, мистер Холмс.Мужчина замолкает на минуту и начинает выдвигать один ящик за другим в поисках нужной бумаги.—?Вот,?— отчет почти мгновенно появляется в руках Холмса,?— текущее местоположение той группы боевиков. Именно они вчера совершили нападение.—?Благодарю.Шерлок прячет бумагу в карман пиджака и выходит не прощаясь. Впереди его ждет самое сложное?— спасательная операция.***—?Да мне плевать, Майкрофт! —?кричит Шерлок, вышагивая около посадочной полосы. —?Если он не вернется, я весь Кабул к чертям разнесу!Солдаты рядом сглатывают, но предпочитают не вмешиваться в разговор детектива и его старшего брата.—?Шерлок, успокойся, пожалуйста. Думаю, боевики уже осознали свою ошибку, поэтому всю команду просто заперли в подвале.—?Майкрофт,?— голос детектива срывается,?— Я очень хочу верить, но…Он отходит подальше от всех: достаточно уже того, что брат стал свидетелем его эмоционального срыва.—?Понимаю, братец. Просто соберись, Джон ведь рассчитывает на тебя.—?Да, да, ты прав. А…—?Тебе пора, Шерлок,?— мягко обрывает разговор Майкрофт, и в следующее мгновение в трубке раздаются гудки.Шерлок вздыхает, снова надевает на лицо маску социопата и, гордо подняв подбородок, идет навстречу полковнику из отряда, высланного Майкрофтом.—?Мистер Холмс, мы готовы к взлету, ждем только Вас,?— по-военному четко рапортует мужчина и удаляется в сторону вертолетов.Детектив сжимает кулаки и идет следом, настроенный лишь на один исход событий: счастливое спасение Джона. Другого он просто не вынесет.С того момента, как Шерлок надевает бронежилет и шлем, он начинает воспринимать мир отрешенно. И Чертоги опять отзываются лишь одной мыслью. Джон. Шерлок смотрит на все, будто со стороны. Вот он вместе с отрядом, пригибаясь, бежит к неприметному сельскому дому в пустыне. Солдаты заходят первыми, осматривая каждую комнату. Шерлок держится чуть поодаль и молится Богу, в которого никогда не верил, чтобы в следующем убогом помещении с плетеной решеткой и побитой плиткой они не обнаружили холодный труп Джона.Яркие вспышки света, взрывы, выстрелы?— спецназ захватывает талибов. Ничего не подозревающие боевики еще несколько минут назад преспокойно смотрели телевизор, сейчас же некоторых скручивают солдаты, некоторые же уже никогда не встанут с этого пыльного красного ковра, пропитанного кровью.Однако Шерлока не волнуют ни погибшие талибы, ни их предыдущие жертвы?— он спешит в подвал.—?Пехота Великобритании. Как Ваше имя, сэр?Шерлок с облегчением выдыхает, когда видит Джона. Прикованный к ржавой трубе, с повязкой на глазах и синяком на скуле, он жив?— и это главное. Кажется, детективу даже пришлось схватиться за решетку, чтобы не свалиться на холодный пол рядом с Джоном.—?Уотсон. Джон Уотсон,?— бормочет фотограф, когда с него стаскивают повязку. Щурясь, он оглядывает военных, которые отстегивают его, когда его взгляд натыкается на Шерлока.Несколько долгих мгновений они смотрят друг на друга, и кажется, что в провонявшем потом и кровью помещении нет ни одного солдата?— они видят лишь друг друга.—?Шерлок,?— шепчет Джон одними лишь губами и неловко поднимается, пользуясь помощью военных.Вокруг творится полнейший хаос, слышны крики талибов и солдат, но сейчас для этих двоих не существует ничего. Наверное, даже если бы они вдруг оказались в самом эпицентре урагана, все равно бы не обратили внимания ни на что, кроме друг друга.У детектива на языке крутится сотня фраз от колкой ?Я же говорил? до банальной ?Я скучал?. Но все они мгновенно улетучиваются, когда Джон просто обнимает его и утыкается носом куда-то в район ключиц.—?Уведи меня отсюда, пожалуйста. Потом скажешь, какой ты умный и смелый,?— шепчет Уотсон, и Шерлок не может поступить по-другому.***—?Ну, можешь начинать, мистер Я-всегда-прав,?— усмехается Джон, когда они остаются одни в вертолете.Уотсон расслабленно откидывается назад, прикрыв глаза. Ему подключили капельницу, чтобы восстановить баланс воды в организме, и сейчас им с Шерлоком надо лишь дождаться, пока приедет машина, присланная Майкрофтом.—?А что ты хочешь от меня услышать? —?хмуро спрашивает детектив.—?Не знаю. Что-нибудь в духе, ?я же тебе говорил, Джон, не стоило опять уезжать?.—?Ты и сам это знаешь. Я тебе скажу другое: больше ты из Англии ни ногой. Со мной?— может быть. В остальное время ты готовишь на Бейкер-стрит свой чертов Эрл Грей, бегаешь со мной за преступниками, продолжаешь носить эти невыносимые свитера, заниматься со мной горячим сексом на кухонном столе и чинить после этого стол. Я ясно выражаюсь?Если бы кто-то в этот момент зашел в кабину вертолета, то застал бы невероятную картину: Шерлок Холмс, улыбаясь, словно объевшийся сметаны кот, сидит напротив Джона Уотсона, на лице которого удивление перемешалось со смущением, нежностью, гордостью и чем-то, что Шерлок не хотел бы расшифровывать нигде, кроме как за порогом их квартиры.—?Я люблю работу,?— прочистив горло, говорит Джон. —?Но все мои чертовы редакторы могут катиться подальше, потому что у меня есть человек, ради которого я готов готовить скучные репортажи о лондонских происшествиях. Люблю тебя, мой невероятный сумасшедший,?— бормочет Уотсон, одной рукой притягивает к себе глупо улыбающегося Шерлока и целует того, вкладывая всю свою любовь, нежность, заботу и благодарность.—?Спасибо, что не дал утонуть в этом,?— шепчет Джон. —?Если бы не ты, я бы давно погиб.—?Ни за что. Никогда, пока я рядом.