2. (1/1)

3 года назад—?Насколько это дело важно, Майкрофт? Неужели твои люди не могут с ним справиться?Шерлок с безразличным лицом сидит в кресле напротив брата. Кабинет в ?Диогене? погружен в сумерки, и лишь небольшая лампа на столе Холмса-старшего разгоняет тьму. Тени причудливо пляшут на стенах, прячутся по углам, прислушиваются к абсолютно конфиденциальному разговору двух братьев.—?Эти документы чрезвычайно секретны, Шерлок. Если они попадут в руки не тех людей, то Британия долго будет восстанавливаться после нанесенного ущерба. Я не прошу ничего экстраординарного, то же самое ты делал и здесь, в Лондоне. Просто теперь ты окажешься в немного других условиях.—?Немного других? Ты отправляешь меня в горячую точку, братец.Шерлок с задумчивым видом барабанит по подлокотнику: ехать в Афганистан, искать какую-то очередную правительственную бумагу, наверняка украденную каким-нибудь секретарем, не хочется совершенно.—?Я обеспечу тебе достойную охрану. Также ты сможешь свободно вести допросы вышестоящих политиков,?— Майкрофт достает из рукава последний козырь.Шерлок внимательно смотрит на брата: его таким не провести, он не аквариумная рыбка из Палаты лордов.—?Но?—?Но тебе придется проживать в доме для прессы. Там ты точно будешь в безопасности.Что ж, могло быть и хуже. Шерлок тут же прикидывает, что, если закончить дело побыстрее, то не придется долго оставаться в одном доме с этими журналистами.—?Хорошо, я согласен. Информацию пришлешь по СМС, как и обычно.Они не прощаются, как всегда. Шерлок изящно поднимается с кресла и, забрав с вешалки около двери пальто, молча выходит за дверь. За вечер ему многое предстоит сделать: первые догадки и версии у детектива появляются еще с прибытием нужной информации о преступлении и всех досье по подозреваемым политикам. Работу заграницей Холмс никогда не любил, но что-то ему подсказывало, что это расследование будет особенным.***Прибытие в Кабул надолго запомнится Шерлоку: спертый сухой воздух, грязные улицы, взрослые в грязной одежде и бездомные дети в лохмотьях, с грязными лицами. Морщась и не обращая внимания на косые взгляды, он пытается отыскать свою машину, когда к нему подходит араб. Ухоженный, одетый в чистую, но неброскую одежду, на рукаве пятна от кофе и принтерная краска?— очевидно, работает на представителей прессы и не первый раз забирает репортеров из аэропорта.—?Шерлок Холмс? —?уточняет мужчина, разглядывай детектива.—?Фахим Ахмадзай? —?в свою очередь спрашивает Шерлок, наслаждаясь легким удивлением мужчины. Неужели он думал, что Холмса не снабдят всеми данными?—?Да, следуйте за мной, мистер Холмс.Они идут к машине, где ждет белый плечистый мужчина с внушительными мускулами. Шерлок лишь огромным усилием воли не закатывает глаза: его телохранитель?— типичный качок с ужасающе низким IQ.—?Добрый день, мистер Холмс. Я Ник, меня наняли для Вашей охраны.Они пожимают руки, и Шерлок на автомате делает несколько выводов: новозеландец, служил в армии, в Афганистане недавно.—?Я думаю, Вам уже сообщили, что Вы будете проживать в доме для прессы. Они называют его Павильон смеха,?— сообщает Фахим, когда все трое усаживаются в машину, и Ник трогает.—?Павильон смеха? Почему так?—?Вы поймете, когда поживете там хотя бы один день.Шерлок не отвечает, начиная догадываться, как предпочитают расслабляться журналисты в горячих точках.***—?Опять мужчина! —?капризно заявляет блондинка в белой блузке. Кажется, Шерлок видел ее в новостях, однако он не уверен: абсолютно бесполезная информация, чтобы держать ее в Чертогах.—?Я Таня. Таня Вандерпоель,?— девушка хватает руку детектива и с энтузиазмом трясет.—?Шерлок Холмс,?— неохотно представляется он и старается не слишком быстро отдернуть руку.—?Мистер Холмс, проходите, Ваши комнаты наверху,?— Ник указывает в сторону плохо освещенной лестницы.Шерлок вздыхает и думает, что это дело будет гораздо более скучным, чем обычно.Впрочем, он меняет свое мнение, когда вечером, как раз после возвращения Шерлока с допроса одного из политиков, Таня силой тащит его в бар, чтобы познакомить с друзьями. В баре шумно, запах пота и алкоголя сносит с ног, а разноязычный гомон оглушает. Детектив не зря никогда не посещал пабы даже в Лондоне, где, позвольте заметить, атмосфера даже не настолько ужасна. Шерлок кривится и в очередной раз спрашивает самого себя, почему вообще согласился на это.—?Запомни, Шерлок, у нас есть пара правил. Во-первых, пьем либо вместе, либо мы с тобой прощаемся. Во-вторых, до дома добираемся только вместе. И, в-третьих, самое главное правило?— не ведись на флирт Джона.—?Кто такой Джон?—?Джон Уотсон?— первый козел Кабула. О, вот и он!—?Таня! Что-то ты сегодня рано! —?совсем рядом раздается приятный голос, и к ним за столик присаживается светловолосый мужчина со щетиной. —?У нас гость?—?Шерлок, это Джон. Джон, это Шерлок.Джон оглядывает Шерлока и хмыкает.—?Шерлок, Шерлок, Шерлок. Ты смелый. В этой стране есть только двое, на чьем фоне ты смотришься не очень-то эффектно.Таня разливает выпивку и хитро поглядывает на детектива, ожидая его ответа.—?Мне, конечно, говорили, что ты козел, но это перебор.—?Кто говорил? —?притворно возмущается Джон.—?Таня,?— с гаденькой ухмылкой сдает Шерлок.—?Таня? Не может быть! Женщины меня обожают! —?кажется, Джон и вправду уверен в собственной привлекательности. Впрочем, Шерлок и не думал этого отрицать: Уотсон и правда был очень и очень…неплох. Да и его акцент…весьма необычен.—?Многие женщины придают излишнее значение акценту.—?О, уверен, не будь мы в баре, я бы продемонстрировал тебе, что может мой…акцент,?— фраза звучит весьма двусмысленно, и Шерлок, смущенный (!) и сбитый с толку (!), делает большой глоток алкоголя, скрывая свое замешательство.—?Так что случилось? —?спрашивает Джон так, будто и не было крайне смущающего флирта. —?Тебя бросила девушка… Или это был парень? Сейчас это нормально, если что. И ты отправился покорять Ближний Восток, чтобы подыскать себе горячего шотландца?Уотсон хитро улыбается и, опрокинув рюмку виски, поясняет:—?Я, кстати, шотландец.***Шерлок не понимает, почему так странно реагирует на этого Джона. Обычный излишне самоуверенный в себе мужчина с волосами цвета пшеницы, которые, наверняка, такие шелковистые на ощупь, с легким акцентом в голосе, одни звуки которого запускают по позвоночнику Холмса целую цепочку мурашек, и с губами, которые так и хочется…Вот черт!Детектив трясет головой, приводя мысли в порядок. Он не может думать об этом фотографе сейчас, когда у него встреча с одним из самых влиятельных людей во всем Афганистане. Именно этот политик из-за украденной бумаги находится практически в такой же опасности, как Майкрофт, именно на него ляжет вся ответственность, если краже придадут огласку.—?Мистер Садик готов принять вас.Шерлока и Фахима пропускают в светлый кабинет, где за столом их ждет Генеральный прокурор Али Садик, второй по значимости человек во всем Афганистане.—?Добрый день, мистер Садик. Мы бы хотели задать Вам пару вопросов о похищенной бумаге.Допрос как никогда муторен, прокурор дает показания неохотно, будто что-то скрывая. Хотя, вполне возможно, что ему просто сложно признавать свои неудачи.Так или иначе, к концу четвертого дня у Шерлока на руках есть все, чтобы взять вора. Им оказывает секретарь Садика, как и предполагал Холмс. Парню посулили большую награду, если он выкрадет бумагу и передаст ее боевикам. Вот только у него ничего не выйдет: уже ночью его схватят люди Майкрофта, а бумагу найдут в доме. То, что ее так и не передали, Шерлок даже не сомневался. Будь этот документ в руках врагов, они бы давно уже сообщили и потребовали круглую сумму.—?О, Шерлок! —?Таня с подругой стоят в проходе комнаты, чуть покачиваясь. —?Пойдешь с нами? У нас большая попойка!Расследование было закончено, все данные на преступника были отосланы Майкрофту, так что детектив вполне справедливо рассудил, что может позволить себе последний вечер в компании Тани и ее друзей. Мысли о Джоне он старался запереть в самую отдаленную комнату Чертогов, однако все было тщетно, поэтому разум активно напоминает, что в баре наверняка будет его шотландское наваждение.Они пьют, пьют и пьют. Вокруг витает сладковатый запах кальянного дыма, отчего Шерлоку становится дурно.—?Мне надо выйти, проветриться,?— заплетающимся языком бормочет он и, пробравшись через толпу, выходит на улицу.Ночной воздух все такой же сухой и грязный, как и днем. Шерлок, совершенно непривычный к алкоголю, чувствует, как у него кружится голова. Он подзывает такси и решает поехать домой, пока не стало хуже.Когда машина притормаживает около темного здания, Холмс не глядя выбирается наружу, и только дернув дверь, он понимает, что он совсем не у гостиницы для прессы. Такси уехало, и он, пьяный и растерянный, остался один посреди города, полного агрессивных бездомных и подвыпивших бандитов.Шерлок бежит по какому-то темному и вонючему переулку, когда навстречу выезжает машина. За считанные мгновения Холмс успевает испугаться, вспомнить боевые приемы и пожалеть, что погибнет в Афганистане, где никого толком и не знает.—?Шерлок? Ты что вытворяешь? —?из-за света фар виден лишь темный силуэт Джона, но голос, неожиданно родной с небольшой хрипотцой и легким акцентом, точно его.***—?На твоем месте я бы потребовал у телохранителя возмещение морального ущерба. Да если бы не я, ты мог бы уже валятся в подворотне, встретившись с ножом какого-нибудь бездомного.Джон, сокрушаясь и упрекая Ника за ?абсолютную тупость и безголовость?, сидит на диване рядом с детективом в общей комнате.—?Вот, выпей. Плохо переносишь алкоголь?Шерлок делает глоток спасительной влаги и хрипит:—?Я почти не пью, а сейчас… Ужас какой!Холмс хватается за голову, даже не замечая руки Джона на своем плече.—?Это пройдет, ничего. А я-то думал, что ты бывалый тусовщик,?— Шерлок слышит в голосе Джона смех. Этот смех совсем не издевательский, нет, он, скорее, нежный и…заботливый?Детектив поднимает голову и, встретившись взглядом с голубыми глазами Уотсона, замирает. Невольно взгляд скользит чуть ниже, на губы, на кончик языка, что скользит по ним. —?К тебе? —?шепчет Джон и…Мир завертелся. Шерлок так и не понял, как они оказываются в его комнате. Они целуются как безумные, чуть не сносят дверь с петель.—?Ох, Шерлок… Я ведь знал, что смогу тебя покорить,?— шепчет Уотсон, впиваясь поцелуем в шею детектива.—?Ах, ты,?— стонет Шерлок и на этом его связные мысли обрываются.Он плавится под умелыми руками, что стаскивают с него пиджак и рубашку. Губы целуют, целуют, и все, что Шерлок может сейчас сказать: ?Да! Джон! Так!?—?Мой! —?рычит Уотсон и толкает детектива на кровать.***Пробуждение Шерлока ужасно. Голова раскалывается, в горле пересохло и еще это противный звук! Высунув нос из-под одеяла, он видит ухмыляющегося Джона, который чистит зубы ЕГО ЩЕТКОЙ!—?Что вчера было? —?бурчит Шерлок.—?А ты как думаешь? Я вот думаю, что сесть нормально ты сможешь еще не скоро.Детектив краснеет и прячется под одеяло. Противный звук прекращается, и почти сразу Шерлок чувствует теплые руки Джона, который стаскивает с него одеяло.—?Я надеюсь, ты не начнешь сейчас жалеть из-за того, что было вчера.—?Ты о чем? —?Холмс нерешительно смотрит на Джона, чья улыбка снова становится нежной, а в глазах видна безграничная забота.—?Все было просто великолепно, и…—?Джон, я сегодня улетаю обратно в Лондон,?— перебивает Шерлок, пряча глаза в сгибе шеи Джона. —?Возможно, мы могли бы отправиться вместе?—?Я… Я возвращаюсь через неделю, но… У меня нет квартиры в Лондоне, Шерлок.—?Ты терпишь скрипку?—?Скрипку?—?Я играю, когда думаю. Порой молчу несколько дней подряд. У меня на примете есть квартира в хорошем районе, хозяйка дает мне скидку. Думаю, вдвоем мы потянем аренду. И… Там есть вторая спальня.—?Думаю, она нам не понадобится,?— ухмыляется Джон, притягивая Шерлока для очередного поцелуя.