Новые старые знакомые. (1/1)

—?Вам не кажется, что ваш отпуск несколько затянулся, констебль? —?накинулась на Бена инспектор Тэтчер, как только он вошел в ее кабинет, чтобы сообщить о своем возвращении. Не поднимаясь с места, она одарила подчиненного недобрым взглядом.—?Простите, сэр,?— Фрейзер был деликатен, как всегда. —?Но согласно трудовому кодексу Канады, в моем распоряжении еще три дня.—?Неужели? —?встрепенулась женщина.—?Так точно, сэр!—?Тогда зачем вы здесь?—?Прибыл отметиться.—?И снова притащили с собой кого-то? —?недовольно бросила инспектор, услышав из холла возню и женский голос. Не дожидаясь ответа, Тэтчер встала из-за рабочего стола и прошла к распахнутой двери, из проема которой было видно, как констебль Торнбулл мило беседует с некой особой, сидящей на корточках и треплющей за мохнатую голову Дифенбейкера?— глухого полуволка Фрейзера.—?Это мой друг,?— Бентон поспешил за начальницей. —?Она из Великобритании. Я хотел показать ей где живу и работаю в Чикаго.—?Консульство?— не парк аттракционов, чтобы его показывать, констебль! —?С этими словами Тэтчер подошла к поднявшейся во весь рост незнакомке, давая понять, что ей тут не особо рады. —?Я полагаю, вы проездом, если, конечно, не имеете каких-то вопросов, которые может решить консульство? —?обратилась инспектор уже непосредственно к Айрин.—?Не имею, сэр,?— Встав в характерную для военных, но более непринужденную позу, ответила девушка. Она вела себя тактично, но тон ее звучал равноправно. —?Я сопровождаю констебля Фрейзера, и если мое присутствие в стенах консульства недозволительно, я сейчас же покину их.—?Видите ли, здесь имеется установленный порядок приема определенных лиц. Друзьям, знакомым, нуждающимся в ночлеге здесь не место! —?Тэтчер повысила голос, поворачиваясь к Фрейзеру, стоящему позади. Тот покраснел, понимая всю катастрофичность данной ситуации. Ему было дико неудобно пред Айрин и стыдно за руководство, но девушка держалась молодцом, ведя себя дипломатично, осознавая, что нарушила чужие устои.—?Я улажу вопрос с гостиницей, Бентон,?— Айрин заметила его смятение. —?Позвони, как освободишься. Простите мне мое невежество, инспектор,?— с улыбкой кивнула она. —?Хорошего дня!Констебль Торбулл и Диф на пару кинулись ее провожать.—?Сестры, друзья, бродяжки. Кто следующий?! —?возмущенно вопросила инспектор. —?Когда вы прекратите водить сюда всякий сброд, как к себе домой, Фрейзер?—?Полагаю, я должен был для начала представить вас друг другу, сэр,?— Бен провел большим пальцем по брови, чувствуя, как пересохло во рту. Нагоняи подобного рода он получал обычно наедине, но именно в этот раз инспектор решила отчитать его при гостье, зацепив при этом ее саму.—?Не думаю, что мне в жизни пригодится информация о ваших в большинстве своем странных товарищах.Торнбулл неуверенно топтался тут же, то ли желая высказаться, то ли заступиться за коллегу.—?У вас дел мало, констебль Торнбулл? —?гаркнула женщина.—?Боюсь, если вы продолжите так накидываться на каждого посетителя консульства без разбора, кто и откуда, у нас у всех не останется здесь никаких дел.—?М? —?Тэтчер вопросительно взглянула на Фрейзера, ошеломленная такой дерзостью младшего сотрудника.—?Айрин Фоллет, агент внейшней разведки Великобритании,?— пояснил Бен.—?И? —?Тэтчер это даже не впечатлило.—?Майор… —?добавил Торнбулл, кашлянув в кулак.—?Я вас уволю! Обоих! —?Только тут она поняла, что посмела нахамить не просто представителю королевских спецслужб, но человеку, имеющему гораздо более высокое звание.Инспектор быстро скрылась в своем кабинете, громко захлопнув за собой дверь. *** —?Не самый радушный прием,?— виновато хмыкнул Бентон, заехав за Айрин в отель Radisson Blue Aqua. —?Я даже не предложил тебе остановиться у меня. Я совершенно негостеприимен.—?Да все нормально,?— девушка на ходу поправила задник кроссовок. —?Я не при исполнении, и статус мой инспектору Тэтчер ни к чему. Мы ведь не ведем совместное дело, или дело против друг друга. А по поводу гостеприимства… Лучше я буду забегать к тебе на чай. Не принимай на свой счет, я думаю, тебе хватило моих загонов за все это время. Сейчас к Рэю в участок?—?Он очень просил заехать. —?Бен хотел было поспорить, но решил этого не делать, чтобы не нарушить личного простанства. По сути, приглашение Айрин получила и в праве его принять, если ей этого захочется. *** —?Вы вовремя! —?воскликнул детектив, проходя мимо прибывших Бена и Айрин по коридору с папкой в руках.—?Что-то важное?—?Очень! —?Рэй приземлился на свой стул. —?Оказывается, у Дениелза в чикагском банке есть счет. Точнее, был. Мы его уже заморозили. И забронировано несколько ячеек. Их содержимое нужно конфисковать. Ордер получен. Предлагаю завтра составить мне компанию. Мы будем сопровождать инкассаторскую машину, а посему, я полагаю, добра там немало. Только сначала познакомим Айрин с лейтенантом Уэлшем, чтобы не возникало вопросов, что гражданские, которые на самом деле никакие не гражданские, делают на месте ответственной операции.После официального представления у начальства, Веккио предложил другу и его спутнице поужинать в каком-нибудь ресторанчике, откуда блюстители закона разошлись уже за полночь.Следующим днем все трое прибыли к зданию Silicon Valley Bank.Айрин оставили за рулем раздобытого ею невесть где быстроходного джипа Brabus G800 Widestar, который, по ее словам, гораздо удобнее и безопаснее двухдверного Бьюика Рэя. Бен с ней полностью согласился, приведя в пример тот случай, когда прошлую машину детектива такой же марки разорвало в клочья из-за одной пули. Рэй обиделся на напоминание, и своему автомобилю изменять не стал. Как оказалось в итоге, не зря.На выходе из банка инкассаторов обстреляли из проезжавшего мимо микроавтобуса. Одного ранили, им занялся Бен, остальные двое и детектив открыли ответную стрельбу, но их пистолеты были бессильны против автоматов противника. Грабители в масках остановились на повороте улицы Вест Монро, совершенно не боясь одиночных выстрелов со стороны полицейских, выбрались из машины, и только двинулись в сторону инкассаторского автомобиля, как увидели несущийся на них джип. Направили шквальный огонь на него, но поняв, что он бронированный, и останавливаться не собирается, кинулись обратно в салон.Завизжали колеса и железные монстры отправились в смертельный форсаж. Детектив оставил инкассаторов дожидаться скорую, цапнул Фрейзера и через пару минут уже пытался присоединиться к гонке, попутно вызвав подкрепление, впихнув канадцу револьвер с кучкой патронов и велев отбиваться без возражений, а по дороге расхваливая свой легкий и маневренный седан. *** Где-то совершенно в другом конце здания послышался шум и выстрелы. В какой-то момент начал мигать свет и искрить огромные промышленные лампы высоко над головой. Патроны закончились, напарники рассеялись по лабиринтам стеллажей, а выходить в рукопашную против вооруженных до зубов громил?— перспектива так себе. Оставались подручные средства, которых на складе, где скрылись преступники, было с лихвой, и охотничий нож.Очередная мишень выскочила из-за стеллажа, но Бен был готов. Не раздумывая ни минуты, он метнул оружие. Тут же закоротило одну из ламп, и она разгорелась необычайно ярким светом.—?Неожиданно… —?прохрипела Айрин, удивленно глядя на торчащий из живота в районе солнечного сплетения клинок. Взявшись за рукоятку, она грузно опустилась на колени.—?Нет… —?выдохнул констебль. —?Нет. Нет! НЕТ! —?Он ринулся вперед и, подбежав к девушке, успел перехватить ее прежде, чем ее лицо встретилось с полом. —?Нет, Айрин! —?в панике твердил он, чувствуя, как китель пропитывает теплая кровь, сочащаяся из ее рта. —?Господи… Рэй! —?заорал Фрейзер во все горло, осторожно укладывая девушку на пол так, что ее голова оказалась на его коленях. —?Рэй! Мне нужна помощь! —?Бентон не верил своим глазам и вообще во все происходящее. Нож угодил туда, где проходила брюшная аорта, и любое резкое движение, а тем более попытка извлечь оружие, могли стать летальными.Сердце бешено колотилось в груди, пульсом отдавая в горло и голову. Звук подоспевшего подкрепления глухо прорывал пелену потрясения. Прибежавший на зов Рэй тормошил Фрейзера, пытаясь выведать, что произошло, но, не получив вразумительного ответа, переключился на разговор со службой спасения, номер которой набрал на автомате, лишь только завидев лежащую в крови Айрин. *** —?Я всадил в нее нож,?— повторял констебль раз за разом, то сидя и разминая пальцы трясущихся рук, то нервно расхаживая по холлу отделения хирургии Северо-Западной Мемориальной больницы Чикаго, в которую доставили Айрин. Он не замечал и не слушал успокаивающего детектива и с надеждой смотрел на двустворчатые двери, за которыми располагалась операционная. —?Если она не выживет, я оставлю службу, Рэй,?— севшим голосом тихо проговорил Бен. —?Вернусь на Юкон и буду жить отшельником, подальше от людей…—?Бенни, не неси чепуху! —?Веккио переживал не меньше напарника, но уже за обоих. Не зная Айрин достаточно хорошо, он основывался на рассказах Фрейзера об их давней дружбе и уважал ее как хорошего профессионала в своем деле, но не меньше его заботило психическое состояние констебля.—?Это была моя идея, притащить ее в Канаду, чтобы помешать Оливеру и Дениелзу поставить плотину… Пригласить в Чикаго…—?Она из ада войны выбралась! Что ей твой нож?!При упоминании оружия, канадец вздрогнул и его затрусило еще сильнее.—?Возьми себя в руки! Где твой боевой дух и самообладание?! —?Рэй пихнул его ладонью в плечо, чтобы хоть как-то отрезвить. —?Когда я получил ранение, ты так себя не вел!—?Я к нему причастен не был,?— отозвался Фрейзер.Время шло, а операционная упорно продолжала быть закрытой.Хирург вышел в холл, когда за окнами уже начинало светать.—?Родственники есть? —?поинтересовался он на посту, кивнув в сторону застывших в нерешительности мужчин, необычное красное одеяние одного из которых было перепачкано кровью.—?Нет, сэр,?— ответила старшая сестра. —?Только эти молодые люди, они из полиции, говорят, коллеги и близкие друзья.—?Хорошо,?— врач шлепнул по стойке и направился к Рэю и Бену. —?Добрый вечер, господа,?— поприветствовал он.—?Как она? —?с надеждой во взгляде вопросил Фрейзер, позабыв о приличиях. Рэй же поздоровался.—?Не могу дать никаких прогнозов, офицер,?— хирург ответил устало, но твердо. —?Ранение серьезное. Лезвие задело стенку брюшной аорты. Пока нож находился в теле, он закрывал собой повреждение. При оперативном вмешательстве едва удалось остановить кровотечение, была остановка сердца. Сейчас мисс Фоллет в коме. Как скоро очнется и насколько полноценно восстановится мозг, сказать сложно. Время покажет.—?Доктор, а часто такие пациенты выживают? —?с опаской поинтересовался Бен.—?Выживают, но часто сопутствующие осложнения становятся необратимыми. В процентном соотношении, пятнадцать процентов из ста восстанавливаются физически, но остается риск развития психических отклонений. Сейчас мисс Фоллет в палате интенсивной терапии. Мы искусственно снизили температуру ее тела, чтобы замедлить метаболизм в тканях. Осуществляем гемотрансфузию. При лучшем раскладе она пробудет в госпитале около месяца. *** Айрин пришла в себя через полторы недели после случившегося. Констебль навещал ее каждый день после работы в консульстве, не появляясь при этом в полицейском участке. Он очень хотел увидеть, как девушка приходит в себя, и хотел знать, что она не в обиде на него за его промах.—?Ты ангел? —?наконец открыв глаза, спросила Айрин, ухватив стоящего у кровати Бена за палец.—?Боже, нет,?— простонал он.—?Такой красивый,?— улыбнулась девушка и провалилась в сон, оставив Фрейзера в недоумении, что означали ее слова. Шутила она, или же это и было проявление тех самых отклонений.На реабилитацию ушло еще две недели. В первые дни Айрин не могла понять, где находится, и кто те люди, которые ее навещают и так мило с ней беседуют. Говорила медленно, забывала многие слова, но упорно занималась с физиотерапевтами и неврологами, делая большие успехи, и уже к концу своего пребывания в больнице практически полностью поправилась.В один из прекрасных дней в коридоре раздались громкие голоса, отвлекшие Айрин от разглядывания соседнего корпуса за окном, а Бена от прочтения вслух одной из работ Ремарка. Констебль поднялся с кресла для посетителей и выглянул за дверь.У поста, эмоционально жестикулируя, спорил о праве навестить Айрин Гэбриэл Эссан. Но старшая сестра была непреклонна, пока в спор не вмешался лечащий врач. После еще пяти минут препирательств, Эссан вынул из внутреннего кармана пиджака удостоверение и предоставил его в развернутом виде, хотя, согласно протоколу, делать это разведчикам разрешалось лишь в самых крайних случаях. И как раз данный случай шеф ближневосточного отдела МI-6 счел крайним, несмотря на установленный список. Вопрос был исчерпан и Гэбриэл прошел в палату.—?Добрый день, констебль. —?Он протянул руку.—?Здравствуйте, сэр! —?ответил Бентон.—?Не могли бы вы оставить нас наедине? —?деликатно попросил мужчина.—?Конечно! —?Фрейзер засуетился, делая закладку в книге и снимая со спинки кресла синий мундир. —?Я как раз хотел сделать кое-какие покупки.—?Айрин, скажи пожалуйста, в какую историю ты вляпалась на этот раз? —?поинтересовался Эссан, после того, как за констеблем закрылась дверь.—?Свинья везде грязь найдет, шеф,?— усмехнулась девушка, пытаясь удобнее устроиться на кровати. —?Рада вас видеть.—?Очень смешно! —?возмущенно парировал мужчина. —?Привет! Как ты? —?уже более снисходительно поинтересовался он.—?Гораздо лучше. Кажется, все, что со мной происходило за последние пару месяцев, пошло мне на пользу. Стоило один раз умереть, чтобы переосмыслить всю свою жизнь.—?Еще повоюем? —?Воодушевленно заулыбался начальник.—?Можно без протокола?—?Можно. —?Эссан сел на место Бена.—?Мы виноваты в гибели мирного населения. Осознавать это было очень сложно. Столько крови на наших руках.—?Айрин, удар нанесли не наши самолеты,?— мужчина старался говорить как можно убедительнее. —?Что-то пошло не так. Были допущены просчеты. Из точки, где вы находились, поступил сигнал, наши союзники расценили его, как маркер?— место дислокации террористов, и призыв к обстрелу с воздуха. Вас засветили… Чья это была ошибка, мы до сих пор разобраться не можем.—?Я видела их Гэб… Видела всех, кто положил свою жизнь на том побоище! Они стояли передо мной и улыбались. Свои, чужие… Все. Вперемешку. Они говорили, что там,?— девушка кивнула на потолок,?— не судят. Там нет ненависти и зла. Что каждый идет своей дорогой, предначертанной свыше. И ты живой, пока у тебя есть сострадание и совесть, ты человек, пока осознаешь свою вину, и что каждый проходит очищение по-своему. Видимо, я свое прошла. Я хочу в это верить. Я хочу обратно в строй. Только, если это возможно… В другой отдел. На Восток я больше не вернусь.—?Признаться, мне будет жаль тебя отпускать, Айрин. Но я предвидел такой поворот. Место в ?Европе? уже дожидается тебя,?— поделился хорошей новостью Эссан. —?Да, и еще… Наверно, самое главное… Помнишь тот образец галлюциногенного газа, который вы привезли с задания?—?Помню. —?Вот и настал момент самого напряженного разговора.—?Так вот, его похитили из лаборатории, где он хранился вместе с тремя ампулами противоядия.—?Весь?! —?Айрин сделала вид, что крайне озадачена.—?Одну ампулу. Высшие чины в негодовании. Все ждут, что где-нибудь шарахнет грязная бомба. Отдел химзащиты усиленно штампует антидоты в больших количествах.?Догадывается или нет?!??— размышляла девушка, слушая рассказ шефа.—?Либо это кто-то из своих,?— между тем продолжал Гэбриэл,?— либо кто-то очень осведомленный, потому что в лаборатории отключили камеры и сигнализацию, и умудрились обойти охрану, которую на учениях обойти никому еще не удавалось, чем до этого момента яро гордился проектировщик здания, установивший пост посреди холла. Теперь он в печали, а власти в шоке. Я подумал, ты обязана знать.—?Почему?—?Каждый из нас несет определенную ответственность за то, к чему приложил руку. Мы должны найти образец, если он еще существует, и вернуть его. После этого ты сможешь покинуть отдел.—?Согласна,?— не раздумывая ответила Айрин, с новым, зародившимся в голове, планом. —?Только восстановите меня в правах.—?Я дам тебе знать. Документы получишь с курьером.В дверь постучали.—?Я прошу прощения,?— вслед за стуком в палату вошел Бен. —?Время обеда, сэр. —?Он принес с собой пару бумажных пакетов с едой для пациентки.—?Да-да, конечно. Не смею больше задерживать,?— Эссан встал, кивнул Айрин на прощание, снова пожал констеблю руку, за что-то поблагодарил его и ушел.—?Газ? —?прошипел Фрейзер, оставшись с Айрин один на один.—?Это ты его вызвал? —?Девушка проигнорировала вопрос.—?Айрин, газ?! Это же химическое оружие! Мы провезли на территорию Канады химическое оружие! —?Негодование буквально захлестнуло его.—?Не мы, а я. И не оружие, а защита. —?Она решила, что увиливать бессмысленно. —?Образец газа хранился в оборонной лаборатории. Его исследовали и создали препарат, блокирующий галлюциногенное действие, таким образом, заставив эту дрянь работать на нас. Кто предупрежден?— тот вооружен.—?Но ведь могла произойти утечка! Какова зона поражения?!—?Два человека. Ты задаешь не те вопросы, Бенни. Ты дал мне задание остановить Дениелза и Оливера, я его выполнила, Франческа в порядке! —?Айрин повысила голос, но тут же закрыла глаза и шумно втянула ноздрями воздух, справляясь с резкой болью. —?М-м-м, Франческа… —?простонала она.—?Оливер и Дениелз теперь растения!—?Скажи спасибо своей подружке,?— громким шепотом ответила девушка, приложив руку к животу и стараясь дышать поверхностно и грудью. —?Если бы она не подмешала обоим мои таблетки, их бы наверняка уже судили, а не поливали и окучивали.—?Она мне не подружка,?— обиженно возразил констебль, поправляя подушки за спиной Айрин. —?Это было слишком рискованно,?— уже спокойно произнес он, помогая ей разместиться. —?Нормально?—?Это было. —?Девушка выдохнула и расслабилась. —?Придется отвечать?— отвечу. Это будет уже не твоя забота.—?Нет уж! Начали вместе, отвечать тоже будем вместе.—?Давай лучше поедим. —?Этот бессмысленный разговор пора было прекращать.—?Мне нужно в консульство, поэтому не смогу остаться,?— Бен поставил пакеты на прикроватный столик и вынул из них контейнеры с яствами. —?Ты подкрепись и отдыхай. Если что-то понадобится, звони. Завтра точно забегу.—?Тогда до завтра. И спасибо тебе огромное за все! —?Айрин выставила вверх указательный и средний палец, а после того, как Фрейзер оставил ее, попросила у вызванной медсестры карандаш и листок бумаги, набросала по памяти женский портрет и отослала Брайту. Тот перезвонил ровно через час.—?Виктория Меткалф. Гражданство: Канада,?— без предисловий начал он. —?Находится в международном розыске за хищение в особо крупном размере. Имеет судимость за мошенничество и кражи. В последний раз, когда она столкнулась с полицией, это произошло в Чикаго. Пострадал канадский полицейский. Пулю в спину схлопотал. Мать?— Ирэна Меткалф. Работала прачкой и официанткой одновременно, чтобы содержать двух дочерей. Денег всегда не хватало, поэтому Виктория рано пристрастилась оббирать богатеньких клиентов кафе, где трудилась Ирэна, потом замахнулась на более весомую дичь.—?Где сейчас мать и сестра?—?О матери ничего неизвестно уже лет пять. Сестра погибла в авиакатастрофе.—?Значит, терять ей нечего,?— пробубнила Айрин. —?Удиви меня!—?Одну минуту,?— в трубке опять раздался звук клавиш. —?А, вот! Она является внебрачной дочерью Крейга Дениелза. Ирена прислуживала в его доме некоторое время, а когда забеременела, он ее выгнал.—?Точно его ребенок?—?Он денег дал, чтобы молчала.—?Косяк свой понял? —?ехидно поинтересовалась Айрин.—?Понял! —?буркнул Мартин, припоминая, что в прошлый раз не докопался до этой информации.—?Ладно, дело прошлое. Благодарю! —?удовлетворенно сказала девушка и отключилась. Еще через пару минут на ее телефон пришла фотография Виктории.