Часть 23 (1/1)
Итачи дрожащими руками попытался вставить в замочную скважину двери ключ, но пока терпел крах. Координация после ?визита? к Мадаре словно куда-то делась, и движения стали абсолютно не синхронными. - Вестибулярный аппарат они мне, что ли, нарушили, - промямлил Итачи и победно хлопнул ладонью по двери, когда та открылась. – Словно пьяный, ей Богу… о, Саске!Брат стоял посреди прихожей мрачнее тучи, но, увидев лицо Итачи, тут же ринулся к нему и порывисто обнял, крепко прижав к своей груди, словно годовалого ребенка. - Слава Богу, - тихо сказал Саске и отстранился от Итачи, чтобы взглянуть ему в глаза. Тот лишь горько покачал головой. – Понятно. Она осталась у него?Старший брат промолчал, будто бы его скудный ответ мог изменить ситуацию. Саске отошел на несколько шагов и нервно спрятал руки в карманы. - По своей воле или этот ублюдок заставил её? – бесцветным голосом спросил Саске. - По своей, - хрипло ответил Итачи, коротко кашлянув. – Пойдем покурим?Саске, не оправившись толком от дурных известий о Сакуре, был шокирован ещё больше. Он в неверии протер глаза и усмехнулся. Да, день сюрпризов просто. Когда-нибудь все это доведет его до коллапса. - Итачи, ты же не…- Тогда ?нет?, а сейчас ?да?, ясно? Идем, - раздраженно приказал Итачи, развернувшись обратно к входной двери, в которую минутой позже только вошел. Саске махнул рукой на выглянувшую из гостиной хитрую морду Наруто и пошел за Итачи, не забыв по пути прихватить пачку дорогих сигарет с зажигалкой, которые всегда дежурно лежали на столике в передней. Узумаки недовольно заиграл желваками на то, что ?одного барана почти отучили курить, но тут другой закурил?. Типичные Учихи. Итачи, выйдя на веранду, первым делом оперся на перила лестницы. Мутило, словно от американских горок. В области груди болело и жгло настолько, что он всерьез начал задумываться о сломанных ребрах, хотя раньше это была лишь шутливая догадка. Спина ныла, как и челюсть, в которую совсем недавно наотмашь ударили люди Мадары. Хотя нет, здесь не люди: здесь изверги, пигмеи, которым уж точно незачем жить на свете. - Каждая жизнь бесценна? Сломать бы позвоночник тому, кто это сказал, - выдохнул Итачи, почувствовав волну дурноты, подкатывающую к горлу. Вкус крови во рту ощущался настолько явственно, что хотелось скривиться. – Ну уж это ни в какие ворота…- Выглядишь плохо, - озабоченно высказался Саске, протянув Итачи сигарету. Брюнет сразу же принял её, перевернувшись и стиснув зубы от снова нахлынувшей боли. – Может, в больничку?- Иди к черту, Саске, - нагрубил старший, вырвав из рук брата зажигалку и щелкнув, но потом задумавшись. А нормально ли курить в таком состоянии? Хотя ребро не легкое, заживет. Итачи с отвращением затянулся. – Не до ?больнички? сейчас. Саске промолчал, согласившись. Сизые колечки дыма разносились по воздуху, от них чувствовался почти тошнотворный запах табака. Тишину не хотелось разбивать, а лишь лелеять, а птиц, усевшихся на ветках рядом посаженного дерева, почему-то спугнуть. Мысли роились в голове, словно навязчивые пчелы, от которых хотелось отмахнуться, но не получалось. Пустой горизонт бесил, а мысль, что где-то там, в нем, братьев ждала Сакура, заставляла искренне ненавидеть. Ненавидеть беспомощность, слабость и бессилие. Собственное – от этого ещё хуже. - Каждая выкуренная сигарета – это вбитый железный гвоздь в крышку своего гроба, - раздался поучительный голос за спинами братьев. - Вот и отлично. Да будет так, - ухмыльнулся Саске, докуривая сигарету почти до зажженного кончика. Пепел сыпался с гильзы подобно снегу с февральского неба. Наруто, первый раз в жизни выдавший что-то умное, лишь недовольно зажмурился. Итачи выбросил окурок в урну и встряхнул головой. - Стоит пятнадцать евро, а на вкус гадость ещё та. Кощунство, - Учиха взглянул на брата и отобрал у него жалкий остаток сигареты. – Саске, сигареты надо не есть, а курить, к твоему сведению. - Ха-ха, да, смешно, - грустно откликнулся Саске и взвел очи к небу. – Что было в её глазах, когда ты уходил?Итачи отвернулся, не смея смотреть на брата в такой момент. При воспоминаниях о той сцене с поцелуем Мадары и Сакуры голова начинала болеть так, словно по ней прошлись наждачкой, а в душе играла какая-то тоскливая фуга. - Безысходность подойдет?- Итачи, я серьезно! Сакура у Мадары, ты хоть понимаешь всю масштабность трагедии?- Уж точно не комедии, брат. Может быть, вместо того, чтобы задавать глупые вопросы, попытаемся что-то сделать?- Отлично, Итачи, отлично. Флаг тебе в руки, делай, на все твоя фантазия. И правда. Итачи сам был у Мадары и должен уж точно знать, что идти им втроем (хоть Наруто и не обладал как таковой боевой подготовкой, но пару тройку приемов знал, а холодным оружием владел так вообще блестяще) подобно самоубийству. У Мадары было много подчиненных и люди в катакомбе - лишь одна пятая их числа. - У них там целый паноптикум, не так ли? – больше утверждал, чем спрашивал Саске и хотел достать ещё одну сигарету, но его остановил уверенный жест Наруто. - Попридержи губить легкие, теме, есть у меня одна мысль, - серьезно изрек Наруто, отбирая у друга пачку. – Как насчет группировки?Итачи и Саске переглянулись и непонятливо пожали плечами. - Если ты добавишь пару слов к своей мысли, то, думаю, на нас снизойдет, - равнодушно отмахнулся Саске, подумав, что Наруто хочет донести очередную чепуху. - Саске, не будь идиотом. Какого черта мы стоим здесь, когда знаем местоположение катакомбы Акацки? Связаться с твоим отцом для того, чтобы он собрал группировку, и устроить засаду – это сущие пустяки, зато, если повезет, мы захватим Мадару и высвободим Сакуру. Ну, до вас дошло? Братья помолчали немного, обдумывая идею. Звучало просто, но фортуна в подобные моменты ?гениальных замыслов и их воплощений? часто поворачивалась спиной, из-за чего планированное не просто выскальзывало из рук, а делало это ещё и с убытком. Хотя, вроде бы, думать было нечего: надо было вытащить Сакуру из лап Мадары любой ценой. - Дошло, не тупые, - без особого оптимизма ответил Саске. – Звонить отцу никак нельзя, он паникер и может приехать обратно, ну уж нет, не для того мы его уговаривали так долго, чтобы он так скоро приехал. - Солидарен, - кивнул Итачи. – Вообще нельзя вводить родителей в курс дела до поры до времени, это сорвет весь план. Но по поводу группировки идея прекрасная. Однако сделать это надо так, чтобы до ушей Фугаку не дошло никаким образом. Вот только как это сделать – загадка. Парни снова замолчали, вслушиваясь в пение птиц и стрекотание кузнечиков, которые копошились в траве неподалеку. После тумана воздух был жарким и почему-то сухим, из-за чего уровень кислорода заметно снизился. Мозги как будто плавились, результатом чего стала полная путаница в мыслях. Соображать мог только Наруто, хотя этим отличался крайне редко:- У вашего отца есть заместитель? У каждого должна быть правая рука в случае внезапного отъезда, отпуска или болезни. - Мей… - Итачи прищурился. – Она прекрасная женщина и отличный работник, но уговорить её не ставить в курс дела Фугаку – задача сверхъестественной сложности. Она очень уважает Фугаку, он у неё в авторитете, к тому же когда-то она была влюблена в него…Саске расширил глаза. Вот вечно все самое интересное доходило до него в последнюю очередь. Он что, не имел права знать?- Что? Почему я не знаю об этом? - Потому что ты маленький глупый брат, Саске, а маленьким братьям такие вещи знать необязательно, - Итачи шутливо щелкнул Саске по лбу и улыбнулся. Наруто наблюдал то за Саске, то за Итачи с явным интересом. Потом он внимательно посмотрел на лицо друга и сказал абсолютно откровенно:- Никак не могу привыкнуть к твоим шрамам. К слову, ты так и не сказал, откуда они у тебя. Хотелось бы, чтобы ты сам до этого дошел и посвятил нас в свои страшные тайны. Саске промолчал, сжав губы. Тема, поднятая только что, никак не вписывалась в общую и главную, тем более Саске ни под каким предлогом не хотел говорить о дурацком проклятье. - А что по поводу убалтывания вашей Мей… предоставьте это мне, - Наруто деловито сложил руки на груди. – Заговорить кому-нибудь зубы – моя специальность. ***- Ты знай, что с Мей твои ораторские навыки так просто не пройдут, - предупредил Итачи Наруто, как только они остановились около крутящейся двери цивильного и весьма богатого фасада центрального офиса токийской полиции. Саске пришлось оставить дома, дабы не вызвать лишних вопросов по поводу его обезображенной внешности,– тебе придется очень постараться, чтобы уговорить её. Если что, я вставлю слово и помогу. В конце концов, сыну начальника она должна доверять больше, чем незнакомцу. Наруто сосредоточенно кивал на продолжительную речь Итачи, одновременно нажимая на кнопку лифта, который никак не хотел спускаться на их этаж. Учихе и Узумаки даже пришлось облачиться в строгие костюмы, так как в другой любой одежде сюда не впускали. Хотя сюда вообще не впускали посторонних, надо было всякий раз предъявлять удостоверение личности и другие документы, доказывающие, что ты не террорист, который решил с помощью взрывчатки прикончить разом всю местную полицию, а порядочный, но, что главное, невиновный и безгрешный человек. Внутри офиса, как и снаружи, стояла официальная атмосфера с запахом документной бумаги, металла и пороха. - Да что же так долго-то! – громко негодовал Наруто, злясь на лифт и даже смея прервать рекомендации и указания Итачи. Лифт, как бы услышав чью-то ругань, испуганно звякнул, открываясь прямо перед ними. – Аллилуйя! Лифт почините лучше, а не сетуйте на зарплату, сломается однажды и застрянете в нем, не до зарплаты будет. Ух!Наруто пригрозил вытянувшей шею секретарше кулаком и вальяжно вошел в лифт. Итачи, хлопнув себя по лбу, сделал шаг следом. - Не мог бы ты немного повежливее, это все-таки место работы моего отца, - упрекнул Учиха блондина, когда они вышли на нужный этаж. – Ладно, проехали. Мы подходим. Запомни: смотри ей прямо в глаза, будь наглым, креативным, обескуражи её и вызови у неё интерес. Все понял?Наруто в ответ только поправил зализанную назад челку, соорудить которую посоветовал ему Саске, и постучал в дверь. - Войдите, - раздался приятным женский голос и, выдохнув спокойно, Наруто открыл дверь. Узумаки ожидал увидеть ворчливую старуху (ну ладно, хотя бы зрелую женщину), склонившуюся над кипами бумаг и каждый раз протяжно вздыхавшую, но никак не то, что выпало лицезреть ему сейчас. Мей было на вид не больше тридцати лет, она обладала роскошными рыжими длинными волосами, которым позавидовала бы любая женщина, выразительными зелеными глазами с плутоватым отблеском и стройной фигурой, запакованной в строгий классический костюм бежевого цвета. И, что самое главное, эта удивительная женщина не разгребала документы и не печатала что-то на своем ноутбуке, а спокойно играла в ?Дартс?, не прекращая свое занятие даже из-за прихода незваных гостей. - Знаешь, мы с Саске недавно говорили о том, что мне девушку нужно подыскать… - осторожно шепнул Наруто на ухо Итачи, а тот возмутился. - Даже не думай в неё влюбляться, только мучиться будешь, хоть она и не замужем, но явно птица не твоего полета. Наруто обиженно хмыкнул, и только после этого Мей удосужилась повернуться к гостям. Хотя нет, скорее, это было после того, как она попала прямо в глаз какому-то мужчине, фотография которого висела на доске ?Дартс?. - О да, прямо в цель, получи, чертова скотина, намекни мне ещё, что я старая и немощная, - Мей одним рывком сорвала фотографию, смяла её в комок и кинула через плечо в корзину для мусора, даже не промахиваясь. – И, да, Итачи, ты же знаешь, что у меня уже несколько веков никого нет. Я уже и за подростка готова выскочить, шучу, конечно же. Как твой брат? Все ещё не может привыкнуть к компанейским штучкам двадцать первого века?У Итачи на сердце сразу полегчало от задорного голоса этой одновременно простой, но хитрой женщины. Так, сейчас главное, чтобы Наруто не напортачил. Все будет, черт побери, просто прекрасно, если Узумаки сделает все так, как надо.- Да, Мей, Саске все тот же Саске. Но я… мы с другом по делу. Теруми Мей, это Наруто Узумаки, прошу любить и жаловать. Наруто сразу нашелся и широко улыбнулся:- Не против, если я поцелую вам руку? Мей звонко рассмеялась и подала Наруто руку, но, когда тот взял её в свою ладонь и уже наклонился для поцелуя, быстро пожала её, приблизившись к лицу блондина:- Не верь слухам, мы здесь люди деловые и за подобный выпад можем и не простить, в конце концов, контора мы государственная, а не частная и семечек не грызем. Поверь мне, ты очень красивый парень, но мы друг другу явно не по зубам, скажем так. А вот по официальным делам я всегда с радостью тебя приму: если у тебя украдут бумажник или ножом пырнут в подворотне, обращайся, обидчик получит от меня люлей, я к работе с ответственностью отношусь. А так нет, мой дорогой, ничего у нас с тобой не получится. Наруто громко сглотнул, когда Мей поправила ему воротник рубашки, и отошел на пару шагов назад, на всякий случай. Итачи готов был выть. Испортить любое дело с первой секунды – это так в стиле Наруто. Может быть, нужно было сказать ему, чтобы был интересным и креативным, но не перебарщивал? Ай, какая сейчас разница. - Что я тебе говорил? – засмеялся Итачи, стараясь исправить неловкую ситуацию. Он вообще не особо любил сглаживать углы между людьми, но сейчас этого требовала ситуация.- Теперь охотно верю. - Так что за дело? – Мей обошла свой стол и с наслаждением плюхнулась на обтянутое кожей кресло, немного на нем покрутившись. Наруто снова выступил вперед, но теперь уже расправив плечи и сфокусировав взгляд. - В районе ?Синагава? была замечена катакомба Акацки. Предположительно в это самое время в ней находится Мадара и его люди. Думаю, это предложение вас заинтересует, вы давно гоняетесь за Акацки, а особенно за их лидером. Мей напряглась и села поудобнее, наклоном головы разрешая Наруто продолжать. - Вы должны выделить нам определенную группировку людей для выполнения операции по поимке. Примерно шестьдесят-семьдесят человек подойдет. Мей смежила веки и усмехнулась. Итачи сразу отметил её реакцию: женщина явно не принимала Наруто всерьез. А зря, Узумаки мог быть очень настойчивым, когда дело касалось его родных и близких. Однако вот так с размаху и сказать, абсолютно без подготовки… почти сто человек – не десятка, можно было выразить свои мысли и помягче. - Должны? Начнем с того, что никто никому ничего не должен, - Мей загнула указательный палец с накрашенным алым цветом ногтем. – Продолжим тем, что шестьдесят-семьдесят человек – это большое число работников, мы с вами не в солдатиков играем, здесь могут быть и смерти. И, наконец, закончим на том, что этим занимаются профессионалы, спасибо за информацию, но вас это никаким боком не касается. Итачи выступил вперед, поравнявшись с занервничавшим Наруто, и пронзил Теруми острым, словно лезвие, взглядом. Здесь определенно нужна была тяжелая сокрушительная артиллерия. - Касается, Мей, ещё как касается. Я сын твоего начальника, как и Саске, а он тоже собирается принимать участие в операции, а Наруто, которого ты так хорошо только что отдинамила – друг нашей семьи. Отбросим формальности в сторону, Мей, ты собираешься сотрудничать или нам сделать все самим?Мей в едва заметном замешательстве провела тыльной стороной ладони по очертаниям своих красивых губ, что сразу приметил Учиха:- Не в твоей компетенции, Итачи, говорить мне такие вещи. - Взаимно, Мей. - Однако… вы не выживете в одиночку, ты знаешь это. - Кто не рискует, тот…- О нет, и слушать не желаю! – Мей в волнении встала с места и хлопнула руками по столу. – Твой отец с меня все шкуры спустит, если с тобой и твоим братом что-то случится. - Я задаю один-единственный вопрос: ты выделишь нам группировку или нет? – нажимал на своем Итачи, ужесточив не только взгляд, но и голос. Мей закусила губу. - Мы пойдем туда без вас. - Правда? – Наруто не смог подавить смешок. – Улицу мы сказали, но вы уверены, что она правильная? И вы собираетесь обшаривать все подземелье этого района? Правда?Теруми рассмеялась коротко и снова села. - Ох уж молодежь пошла, ваши ювенальные максималистические идеи бывают до того абсурдны…Она определенно тянула резину. Отвлекала, а сама размышляла над тем, согласиться с предложением или отказать. Итачи понимал, что времени катастрофически мало, а прения их бессмысленны. - Мей, как думаешь, - медленно протянул Итачи с самодовольным оскалом. – За десять минут нашей беседы сколько людей убили Акацки? Я думаю, человека три точно. Они оперативны в плане убийства, особенно при хорошем настроении. Как жалко. Мей расширила глаза и опустила голову. Было видно, что человек не имел расположения к теме смертей, этим можно было воспользоваться. Сейчас она должна была надломиться и…Мей тут же потянулась к телефону. - Я предупрежу Фугаку. Наруто сразу спохватился и накрыл своей ладонью женскую руку. Такой контакт явно не понравился женщине, однако Узумаки было на это откровенно наплевать. - Давайте обойдемся без вмешательства Фугаку-сана, хорошо? – вежливо спросил парень, не убирая руки. – Не думаю, что его стоит отвлекать от отпуска, человек и так много натерпелся за последнее время. Однако аргумент был слабым для Мей, она была непреклонна. Итачи был прав: если дело коснется Фугаку, то сразу можно прыгать в прорубь именно оппоненту Теруми. - Да, конечно же, это же пустяки, всего лишь массовая операция класса S, мелочи, - саркастически проговорила Мей. – Мы просто обязаны сообщить Фугаку, не думаете?Вот он – кульминационный момент. Сейчас выяснится, пан или пропал. - Нет, не думаем, - Наруто был уперт, как баран, поэтому сдаваться не собирался. – Здесь можно обойтись и без Фугаку-сана… или вы сомневаетесь в своих лидерских качествах?Попадание было определенно метким – прямо в когда-то уязвленную гордость. Женщина сразу же сконфузилась и вся как будто уменьшилась в размерах. - Да нет, все в порядке. Может быть, ты и прав… эм… Наруто?- Так точно, - обаятельно улыбнулся Узумаки. - Я не сомневаюсь в своих лидерских качествах, Наруто, - Мей усмехнулась, а Узумаки сразу прочувствовал, что это не конец. – Я предупрежу Фугаку, и мы с ним оба будем руководить операцией. А теперь, пожалуйста, убери свою руку, пока я её не сломала. Наруто нервно забегал по комнате глазами. И что теперь делать? Может быть, зарядить этой упрямой женщине той огромной фигуркой со слоном, которая стояла на шкафу и самим собрать группировку? Да нет, последствий ещё больше будет. Однако такой ход мыслей немного развеселил. - Да, а сейчас на минуточку представьте, что мы врем? – Наруто улыбнулся своим мыслям. – Просто пошутить решили, весело ведь. Ну что? Вы вызовите Фугаку-сана, а окажется, что никакой опасности нет? Кем же вы станете в его глазах? А ведь отправиться с нами вам все равно придется, вдруг мы говорим правду? Если вы проигнорируете это, то пострадает куча людей, плюс вам никогда больше не представится возможности поймать Мадару живьем. Выбор за вами.На это Мей явно не нашлось, что ответить. Итачи пробрала гордость за Наруто – они бы с Саске вместе явно до такого не додумались. Хоть и в учебе Узумаки был двоечником, но зато идеи подкидывал отличные. - Когда вы готовы выйти? – все-таки сдалась Мей.- Да хоть сейчас, - мягко ответил Итачи, подмигнув. – Заедем за Саске и будем у вас. За сколько вы успеете собрать группировку?Мей бросила тревожный взгляд на часы и кивнула самой себе. - Если учитывать, что каждая секунда на счету, то дайте мне два часа и будет вам элитная группировка. Но если обманете, то я вам головы снесу, ясно?- Предельно, - в голос ответили Узумаки и Учиха.