45 глава (2/2)
– Да. Друзей, родственников…
– Иногда, ваше величество, – Миньтао растёрла в руках массажное масло. Сяо Сюань перевернулся на живот, подставляя ей спину.
– И как тебе эти сны? Страшные, или…
– Как правило, умиротворяющие. Иногда я даже не помню во сне, что тех, кого я там встречаю, уже нет. А если и помню, встреча не пугает, воспринимается как должное.
– Я видел во сне бабушку, – после паузы сказал император.
– Завтра её день рождения. Должно быть, она беспокоится о вас на Небесах.
– Ты думаешь? – император приподнялся и обернулся к Миньтао через плечо.
– Предки всегда беспокоятся о потомках. Я то и дело думаю о Цзинъяне, хотя и знаю, что он сам может о себе позаботиться. А уж если он женится и подарит мне внуков, то я, должно быть, буду сама не своя.
– Это ты-то? – хмыкнул его величество. – Да второй такой спокойной женщины я не встречал. Жаль, что другие на тебя не похожи.
Миньтао лишь улыбнулась.
– Вообще-то, конечно, пора бы Цзинъяню жениться, – император снова улёгся. – Он у меня единственный остался без жены. Вот вернётся, можно будет поднять этот вопрос. Должен же хоть кто-то порадовать и меня внуками, в конце-то концов.
– У принца Цзинсюаня есть дочь…
– Девчонка!.. Нет, я люблю её, но надо думать и о будущем династии. Тем более… Ладно… Цзинхуань, должно быть, слишком молод и хочет пожить для себя. А вот Цзинъяню пора уже озаботиться собственными детьми, не мальчик. Но он предпочитает возиться с чужими.
– С чужими, ваше величество?
– А он тебе не сказал? Цзинъянь взял под крыло мальчишку, которого успел нагулять Цзинъюй. Угу, – добавил император, когда руки Миньтао замерли. – Думает, будто я не знаю. Но могу понять причины его скрытности. Если узнает тот же Ся Цзян, может испортить мальчишке жизнь просто от избытка усердия. Так что я закрываю глаза и делаю вид, будто ничего не происходит.
– Что ж, раз Цзинъянь решил о нём позаботиться, за будущее мальчика можно быть спокойной, – Миньтао снова взялась за массаж.
– Оу!
– Больно, ваше величество? У вас забита левая рука, боюсь, если запустить, пострадает подвижность.
– Хорошо, хоть не правая. Как ты я тогда подписывал все эти бесконечные документы?
Миньтао усмехнулась.
– Когда ваше величество уезжает в Вэйлин? – спросила она некоторое время спустя.
– Да сразу после траурных мероприятий по бабушке.
– Вы не возражаете, если я дам вам с собой немного травяного чая? Он действует как лёгкое снотворное, поможет вашему величеству как следует выспаться.
– Давай, – его величество сел, повёл плечами и потянулся за рубашкой. – За городом хорошо спится. Может, хоть там эти сны перестанут меня преследовать.
– Так ваше величество не просто так спрашивает? Вы плохо спите? Кошмары?
– Не беспокойся, ничего страшного. Не кошмары, просто неприятные сны, – Сяо Сюань помедлил, но всё же признался: – Я уже несколько раз видел Линь Юэ-Яо. С петлёй на шее.
– В этом нет вашей вины, ваше величество, – твёрдо сказала Миньтао.
– Если бы я тогда прислушался к твоим словам о послеродовой депрессии, она была бы жива.
– Прошло много лет, мёртвых не воскресить. Зачем переживать о том, что заведомо не исправить? Вашему величеству лучше бы подумать о своём здоровье.
– Но этот сон… Слушай, а может она злится на меня из-за Цзинъюя?
– Ваше величество, сны – это просто сны.
– Не ты ли только что говорила, что я вижу бабушку из-за её тревоги за меня? – поддел её император. Миньтао отвела глаза и качнула головой, хотя что она отрицает, было неясно.
– У меня не было другого выхода, но… Мать есть мать. Она всегда будет винить кого угодно, но не своего ребёнка.
– Думаю, ваше величество видит её во сне, потому что вы сами не можете отпустить себя.
– Ты всегда была добросердечна, – император взял женщину за руку, и некоторое время они просидели в молчании.
– Тот мальчик… Ван Тиншэн, – нарушил молчание император. – Он ведь тоже мой внук. Всё это время я делал вид, будто его не существует. Получается, что Цзинъянь лучший дядя, чем я – дед.
– Ваше величество...
– Не надо, не утешай. Я не могу признать его открыто. Но, в конце концов, у Цзинъяня хватает других дел, а потом у него пойдут свои дети… Знаешь что, ты можешь сделать кое-что для меня?
Миньтао кивнула.
– Тиншэн учится в хорошей школе, но потом ему понадобится высшее образование. Может быть, даже где-нибудь за границей – Оксфорд там, или Гарвард… Да, так, наверное, будет лучше всего. Но жизнь там дорогая. Давай я буду переводить тебе деньги, ну, как раньше, якобы на твою клинику – а ты откроешь счёт где-нибудь в лянском филиале заграничного банка и будешь складывать их туда для мальчишки. Так я смогу его обеспечить, не привлекая лишнего внимания.
– Если вы так хотите, я всё сделаю, ваше величество.
– И ещё: найди какой-нибудь повод с ним встретиться. Я хочу узнать из первых рук, каков он – мой старший внук.
Ей всё-таки пришлось добыть им спиртного, и теперь принц и глава Управления Сюаньцзин с явным удовольствием пили, обмениваясь комплиментами. Баньжо они тоже налили, но секретарь лишь делала вид, что пьёт. Ведь кому-то надо будет отвезти принца обратно – вызов такси плохо совмещался с конспирацией, а ночевать здесь Цзинхуань вряд ли захочет.
– Прекрасный план, – глаза принца блестели не то от возбуждения, не то от выпитого. – Просто совершенный! Вы прекрасно разбираетесь в людях, глава Ся. Сейчас Цзинъяня зацепить нечем, но он прыгнет в ловушку сам, и вы смогли создать для этого все условия! Останется лишь захлопнуть дверцу.
– Господа, – всё же вмешалась Баньжо раньше, чем Ся Цзян успел начать ответное славословие, – вы ничего не упускаете?
– Хм? – Цзинхуань обернулся к ней. – Ты про что?
– Да вот про некий фактор по имени Мэй Чансу.
Повисла пауза, а потом Ся Цзян усмехнулся:
– Мэй Чансу? Это та наркоторговка, с которой ваше высочество пытались подружиться? Я слышал, что она ответила вам чёрной неблагодарностью.
– Не без этого, – Цзинхуань залпом опрокинул то, что было у него в стакане. – И перебежала как раз к Цзинъяню.
– Вы действительно думаете, что она может создать нам трудности?
– Не стоит её недооценивать, глава Ся. Мы считаем, что всего, чего Цзинъянь добился, он добился с её помощью. Эта женщина действительно очень умна и, должно быть, имеет на него большое влияние.
– Однако, сколь бы она не была умна, она не сможет одолжить свой ум вашему брату. Люди, подобные ему не меняются, поверьте мне.
– Ну, да, – как-то не очень уверенно согласился Цзинхуань. – Это будет не первая глупость, которую он совершит.
– Но другие свои глупости он совершал либо в юности, либо когда ему было особо нечего терять, – возразила Баньжо. – А теперь он, как бы то ни было, повзрослел, и у него вдруг появилось больше, чем он когда-либо имел. Неужели он вернулся из опалы, получил новый чин и титул, приблизился к трону – и всё это только ради того, чтобы одним махом всё потерять?
– В словах Баньжо есть смысл, – Цзинхуань потёр подбородок и повернулся к Ся Цзяну.
– Принц Цзинъянь – военный, – нажала Баньжо. – Ему не впервой жертвовать людьми ради победы. Даже если он сам о последствиях не подумает, Мэй Чансу ему напомнит. Я даже примерно представляю, как она станет его уговаривать. У них наверняка уже есть планы, что нужно сделать, когда ваш брат взойдёт на трон. Кому причинить добро, кому нанести справедливость, вот это всё. «Так неужели вы, ваше высочество, захотите отказаться от всех этих людей, которые ждут не дождутся ваших благодеяний, ради одного человека? Подумайте, ведь вы рискуете не только собой, но и вашими приближёнными! Даже в случае успеха они ведь пострадают!»
– Пожалуй, Цзинъянь и в самом деле может на это повестись, – прокомментировал Цзинхуань.
– Мэй Чансу, говорите? – задумчиво проговорил Ся Цзян. – И он ей доверяет, говорите? Интересно, насколько такой как он способен доверять такой как она? Насколько близко их, м-м, сотрудничество?
– Скорее всего, они не спят, если вы об этом, глава Ся.
– Вы уверены, госпожа Цинь?
– Как бы там ни было, – Цзинхуань пожал плечами, – они сотрудничают давно и плодотворно. И не так уж важно, трахаются они при этом, или нет.
– Тогда надо это сотрудничество разрушить. Вбить между ними клин, чтобы он отмёл все её аргументы, а лучше вовсе не стал её слушать.
– Как?
– Нажать на слабое место. Например, на того, кого он любит. В этом случае даже неглупые люди теряют адекватность.