37 глава (2/2)

– И что тогда будет с хуа? Если начнётся хаос, мы будем страдать так же, как и все прочие. Об этом ты подумала?

– Как будто мы сейчас не страдаем!

– Ну, я вот, например, не страдаю.

– И ты считаешь, что раз ты хорошо живёшь, то и все остальные так же?

– Баньжо, а в чём заключаются твои страдания? Ты неплохо устроилась в этой жизни, не так ли? Секретарь его высочества… Многие и не мечтают о таком карьерном взлёте, неважно, хуа они, или лянцы.

– Карьерный взлёт? – Баньжо покачала головой, и усмехнулась, на этот раз с нескрываемой горечью. – Да, он выглядит заманчивым – со стороны. Но знаешь ли ты, насколько непрочно моё положение? А вместе со мной – и всех, кто от меня зависит? Принц Цзинхуань такой же, как его отец. Он ценит меня лишь до тех пор, пока я приношу ему пользу, но стоит мне оступиться, как все прошлые заслуги будут забыты. И это уже почти произошло! Четвёртая сестра… все эти годы я тебя не тревожила. И не потревожила бы и впредь, если б не была в отчаянии и знала, к кому мне ещё обратиться!

– Что случилось? – после некоторого колебания спросила Четвёртая сестра, и Баньжо поздравила себя с успехом.

– Ты даже не спросила, почему я приехала… Мы почти разгромлены, вот почему. Большая часть моих девушек либо арестованы, либо сбежали. К счастью, аресты идут не по политическим причинам, но им от этого не легче.

– А те, что сбежали…

– Не по своей воле, поверь мне. Шантаж, подкупы… Кто-то целенаправленно охотится на «Хунсю-Чжао». И я боюсь. Я не знаю, по кого копают, под принца Цзинхуаня, или под меня, но тут, что называется, оба варианта хуже. Если охота идёт на меня, точнее, на наш Фронт освобождения, то враг не остановится, пока не уничтожит всех. А если под принца – с него станется обвинить нас во всех своих неприятностях и отомстить. Я уже говорила, что он – второе издание своего папаши? Ну так повторю. Он никогда не осознает своей вины, будет обвинять кого угодно, и мы станем самой удобной мишенью.

– А ты не слишком драматизируешь? – осторожно спросила Четвёртая сестра.

– Если не веришь мне, могу показать отчёты дядюшки Цаня, он расследовал исчезновения наших людей. Аресты и побеги – это факты. Я пойму, если ты не хочешь помогать мне, но помоги нашим девочкам! Многие из них совсем молоды, у них ещё вся жизнь впереди. Если всё это продолжиться, то скоро им будет даже некому носить передачи.

Судя по лицу, Четвёртой сестре очень хотелось напомнить, что именно Баньжо, с её привычной вербовать в исполнительницы молодых и увлекающихся, нужно подумать, стоит ли портить жизнь тем, у кого она впереди. Но женщина промолчала, видимо, справедливо рассудив, что от морализаторства толку всё равно не будет.

– Едва ли я в силах вытащить их из тюрьмы, – вместо этого сказала она.

– Этим займусь я. Но мне нужно время и возможности, которых такими темпами у меня скоро не останется.

– А что с этими девушками будет потом?

– А потом они всё равно скомпрометированы. Я их отпущу. В свободную жизнь, как ты и хотела.

Четвёртая сестра сосредоточенно поглядела на свою чашку. Потом взяла её и впервые с начала разговора сделала глоток.

– И чем я могу тебе помочь?

– Тем, что у тебя получается лучше всего. Соблазни мужчину и вытяни из него информацию. Остальное я беру на себя.

– Вы знаете, что отец назначил нового командующего цзиньлинским округом? – Цзинхуань плюхнулся в кресло и закинул ногу на ногу, что у него всегда было признаком крайнего раздражения.

– Нет, ваше высочество. Кто же это?

– Мой брат Цзинъянь. И как вам это назначение?

Я опустила глаза, подавляя довольную улыбку.

– Ещё вчера ничего не предвещало, а сегодня уже опубликован приказ, – добавил принц. – И что отцу в голову стукнуло? Нет, я знаю, конечно, он что повадился навещать цзинъяневу матушку, но не думал, что у них всё зашло настолько далеко!

– Что ж, полагаю для вашего высочества всё сложилось удачно.

– Удачно?!

– А разве нет? Это уж точно лучше, чем если бы округ достался человеку принца Цзинсюаня. А со старшим из братьев вы в неплохих отношениях.

– Так-то оно так, – хмуро сказать Цзинхуань. – И ещё полгода назад я бы от души порадовался, что всё складывается именно таким образом. Но с тех пор расклад изменился. Отец начал к Цзинъяню благоволить, за ним потянулись придворные, его рейтинги растут как на дрожжах… Да, он по-прежнему не вмешивается в политику, но, если вздумает, теперь у него для этого есть все возможности. Как по мне, он набрал слишком много веса, не мешало б чуток окоротить.

– Ну, для успехов на политическом поприще одних рейтингов мало, и даже благоволение императора далеко не всё. Вы уверены, что он не вербует себе сторонников?

– Моя служба безопасности говорит, что нет. Но в последнее время она… переживает трудности, скажем так. Так что, к сожалению, я не могу поручиться, что её сведения не устарели, а может и вовсе неверны.

– Ваше высочество, если у вас возникают какие-то трудности, союз Цзянцзо будет рад помочь вам любыми способами.

Ответный взгляд кузена был достаточно красноречив.

– Ах, да, с моей стороны не слишком разумно совать нос в чужие секреты… – я подняла руки. – Забудем об этом, ваше высочество. Считайте, что я неудачно пошутила.

Цзинхуань мрачно потянулся к своей чашке и отпил.

– Итак, вы считаете, что принц Цзинъянь начал превращаться в проблему.

– Разумеется, считаю! Больше того, ходят слухи, что ему собираются повысить не только чин, но и титул. Что там на уме у отца, мраком покрыто, но он становится непредсказуемым. Кто бы мог подумать, что он вдруг вспомнит о Цзин Миньтао, с которой развёлся ещё до моего рождения! Тридцать с лишним лет не вспоминал, и вот, пожалуйста – если так пойдёт и дальше, у нас скоро будет новая фаворитка. Может, это, конечно, совпадение, но уж больно многозначительное. Такое впечатление, что он поощряет Цзинъяня так же, как раньше…

Он вдруг запнулся.

– Так же как раньше поощрял вас, вы хотите сказать?

Цзинхуань побарабанил пальцами по столу.

– Вот вам и ответ, – я поднесла чашку к лицу и вдохнула чайный аромат. – Его величество заботиться о равновесии. Раньше вы были нужны, чтобы уравновесить наследного принца. А теперь принц Цзинъянь понадобился, чтобы уравновесить вас.

– Между прочим, я не шучу!

– Я тоже, ваше высочество. Я советовала вам не давить на принца Цзинсюаня. Прислушались ли вы к моим советам?

Цзинхуань помолчал.

– Но ведь такой случай, – тоном ниже сказал он наконец. – Грех упустить.

– Боюсь, если вы продолжите усердствовать, именно это и произойдёт. Принц Цзинсюань быв выбран императором в свои преемники. Чтобы он сам теперь не думал о своём сыне, нападки на наследника – косвенное неуважение к его выбору. Думаю, что не ошибусь, если скажу, что его величество уже не так благосклонен к вам, как был раньше.

– Не ошибётесь, – угрюмо подтвердил Цзинхуань.

– Что ж удивляться? Вы переусердствовали, слишком явно показав, чего хотите на самом деле.

– Но отец всегда поощрял наше соперничество!

– Соперничество, но не решительное превосходство одного над другим. Вспомните, сколько всего вы сделали за эти полгода. Министр Лоу казнён, Чэнь Юаньчжи с позором отправлен в отставку, скандал с контрабандным складом, и даже госпожу Юэ с вашей лёгкой руки император был вынужден пусть ненадолго, но выставить из столицы. Ну и дело Се Юя, наконец. Удивительно ли, что его величество почувствовал себя неуютно? Особенно если учесть вашу семейную историю, не столь уж и давнюю…

Лицо Цзинхуаня помрачнело ещё больше. Он поболтал чай, потом залпом выпил.

– Полагаю, вы прочли мне нравоучение не просто так? – не глядя на меня, спросил он. – У вас есть соображения, как это можно исправить?

– Терпением, ваше высочество, в первую очередь терпением. Вы сделали уже достаточно, сейчас вам нужно отойти в сторону и подождать. Лишившись пригляда Се Юя, остальную часть нашей работы наследник рано или поздно сделает сам. И скорее рано, чем поздно. Терпение его величества уже на пределе, хватит одной или двух глупостей, чтобы принц Цзинсюань был смещён. Но важно, чтобы вы не имели к этому никакого отношения, даже косвенного. Понимаете?

– Понимаю, – кивнул Цзинхуань. – Отец будет наблюдать за мной. Если он увидит, что я продолжаю воевать с Цзинсюанем… Или Цзинъянем…

– Всё верно, – закивала я. – В первую очередь вам надо успокоить императора и показать, что вы не опасны. Что до принца Цзинъяня, то, конечно, его не стоит сбрасывать со счетов, но всё же пока он вам не соперник. И когда место наследного принца освободится, назначен на него будет точно не принц Цзинъянь.