6. Хранительница Эанадала (1/1)

Королева Эдении, однако, была на редкость зацикленной особой. Если многие люди мечтают о том, как купят себе дорогую вещь или приятно проведут выходные, то эта милая женщина постоянно мечтала прикончить собственную дочь, причем не просто ее убить, а сделать это с особой жестокостью. То, что сейчас на празднике присутствовало большое число возможных зрителей, не только не останавливало, но и, напротив, сильно подзадоривало венценосную садистку.—?Как так нет?! —?опешила она.—?Вот так вот. Мне тоже хотелось бы знать, где моя дочь, но мне это, к сожалению, неизвестно. Думаю, тебе все-таки стоит поискать ее у вас в Эдении.—?Моя, а не твоя! —?продолжала стоять на своем Синдел.—?Это не имеет значения,?— Шао Кан уже не знал, как защитить Китану от этого свихнувшегося чудовища с навязчивыми идеями.Соня, которая в это время стояла чуть поодаль, заметила, что они в очередной раз ссорятся, и решила призвать на помощь все свои профессиональные навыки, чтобы хоть как-нибудь утихомирить эденийку. Она подошла к ним поближе.—?Извините меня, что я так бесцеремонно вмешиваюсь,?— как можно спокойнее произнесла она, обращаясь к Синдел,?— но можно мне перекинуться с тобой парой слов? Мне кажется, что я могу хоть немного помочь твоему горю.Та на пару секунд задумалась, потом нехотя согласилась.—?Ну хорошо, давай поговорим.Шао Кан вздохнул с облегчением, что она наконец-то от него отцепилась. Соня тем временем отошла с королевой Эдении в сторонку.—?И что ты хотела обсудить? —?спросила Синдел.—?Да я как раз насчет Китаны. Знаешь, я как женщина и как живой человек тебя отлично понимаю. Мне доводилось слышать о том, что тебе пришлось пережить, и мне очень жаль, что с тобой такое произошло, однако ты из этого выбралась, и твоя жизнь продолжается. Однако мне кажется, что ты слишком уж зацикливаешься на своем прошлом в лице Китаны.—?Я ее ненавижу, как и ее проклятого папашу!!! —?ее собеседницу перекосило от бешеной злобы; Соне подумалось, что будь Китана сейчас рядом, мамаша порвала бы ее на части прямо здесь. —?Ты себе не представляешь, как я их обоих ненавижу!Самым большим желанием Сони было засветить королеве Эдении кулаком в глаз, да так, чтоб он у нее неделю не открывался, но она с трудом сдержалась, дабы не затевать скандал на чужой свадьбе, все-таки это не слишком прилично. Она уже поняла, что этот монстр не просто мечтает разделаться с родной дочерью, но к тому же еще и ищет зрителей для своих безумных выходок, а поэтому для нее пышное торжественное мероприятие с большим количеством народа?— прямо-таки манна небесная.—?Синдел,?— посоветовала она,?— это все, разумеется, очень грустно, и я тебе сочувствую и тебя понимаю; я даже не представляю себе, как ты выдержала жизнь в таком аду. Ты очень сильная, потому что смогла все это преодолеть?— другие вон из окон прыгают или акты самосожжения устраивают, довелось мне однажды с такой ситуацией работать. Ты поняла, что это не выход. Однако ты вообще-то подумай на досуге: твое желание мести Китане, которая не просилась в этот мир и не выбирала, когда и у каких родителей ей родиться?— тоже не выход. Будь у детей право выбора до рождения, сомневаюсь, что хоть один выбрал бы себе семью, где родители не выносят друг друга и живут в принудительном браке?— все бы захотели себе добрых и счастливых родителей, это каждому понятно. Если бы у меня был нелюбимый ребенок и вдруг появился бы человек, который просто так, безо всяких алиментов и прочих усилий с моей стороны, согласился бы взять на себя заботу о нем…Лицо королевы вновь исказилось такой гримасой злобы, что Соня невольно отшатнулась.—?Понимаю, у тебя уже профдеформация,?— фыркнула она,?— но я еще раз объясняю: Китана не дочь Шао Кана, и он не имеет на нее ровным счетом никаких прав.Бедная Соня снова попыталась воззвать к голосу разума, который у ее собеседницы явно отсутствовал или куда-то исчез, даже если и был.—?Ни у кого, если на то пошло, нет на нее никаких прав прежде всего потому, что Китана уже давным-давно совершеннолетняя.—?У меня они есть, потому что я ее мать, и здесь не действуют ваши земные законы!Соня мельком оглянулась?— ее старый друг Лю Канг смотрел на нее из дальнего угла зала с отчаянной надеждой, ища поддержки. Нет, надо попытаться урезонить эту безумную маньячку, пока она и в самом деле никого не убила.—?Я не о законе говорю, а о здравом смысле. Ну не любишь ты Китану, поверь, такое случается?— не ты первая и не ты последняя. Я за годы работы наслушалась откровений матерей, которые из-за неурядиц в семье, проблем с деньгами, с головой или чего еще мечтали избавиться от своих детей, и, поверь, они радостно хватались за возможность все это провернуть без уголовно наказуемых деяний?— сплавить нежеланное потомство папаше, отчиму, своим свекрам или родителям, в приемную семью, в госучреждение или куда еще. Тебе советую провернуть то же самое, благо такая возможность есть.Королева Эдении побагровела от злости?— казалось, она вот-вот ударит свою собеседницу.—?Вот только не надо меня учить.Соне вовсе не хотелось разозлить ненормальную?— дело могло кончиться человеческими жертвами, учитывая, что Синдел ухитрилась припереться на праздник с нагинатой и не выпускала ее из рук. Одно неосторожное слово могло дорого обойтись.—?Извини, если что-то не так сказала, я ни в коем разе не хотела тебя учить, ты сама отлично со всем разберешься, я просто хотела дать тебе полезный совет. Зачем тебе далась эта Китана? Я тоже никогда с ней не ладила, говоря честно, доченька твоя?— тот еще фрукт, все от нее натерпелись, она меня вон в свое время вообще на ровном месте непонятно в чем обвинила. Выбрось ее из головы, нет ее?— так без нее и лучше. Сегодня праздник, можно расслабиться, потанцевать, чего-нибудь вкусного поесть и выпить!Королева Эдении нехотя согласилась.—?Ну ладно.*Рейден и его товарищи шли очень долго?— дорога невесть куда показалась им целой вечностью, но протектор Земли все же понадеялся на то, что его приятели знают, куда тащатся. День был довольно теплый, и вскоре Аргусу захотелось пить, однако речек и ручейков в пределах досягаемости не наблюдалось. В итоге страдалец утолил жажду из лужицы, а вскоре увидел и искомое место?— внушавшие ужас руины какого-то древнего сооружения.—?Это же не пещера и не горы,?— удивился Рейден.—?А нам в горы не надо,?— возразил его дружок.—?Это еще почему?—?Да потому, что мне моих детей просто пробудить надо и дать им указания, а это можно сделать и заочно, так сказать.Возле развалин сидел какой-то нарядно одетый старик в меховой жилетке и вязаных штанах и продавал с самодельного лотка разнообразные полезные товары, на которые обычно очень падки туристы: яркие браслеты из расписных деревянных бусин, ожерелья, расчески, вязаные носки и рукавицы, шкатулки и панно. Такие вещи и бесполезными не назовешь, и подарить товарищам по приезде из отпуска, если что, не стыдно.Рейден решительно подошел к нему. Старик посмотрел на него и заулыбался, решив, что это очередной клиент, после чего принялся предлагать ему на выбор всякие изделия.—?Вы откуда приехали? Вот, посмотрите, тут есть все, что вы желаете?— возьмите такую вот пепельницу, на ней традиционный уйгурский орнамент. Может, у вас есть дочка или внучка?— возьмите ей в подарок такие варежки на зиму, очень теплые.Внимание склочного божка, однако, привлекла иная добыча.—?Откуда это у тебя? —?прервал он монолог старого уйгура.—?Вы про что, про это зеркальце? —?торговец был сильно удивлен вопросом. —?Так это просто зеркальце, мой внук такие каждый день делает. Хотите купить?—?Не ври!Старик сжался и задрожал?— он не понял, что навлекло на него гнев случайного незнакомого человека, если учесть, что двустороннее зеркальце в красивом эмалевом футляре действительно сделал на продажу его внук. Бедняга и не подозревал, что у грозных защитников Эанадала постепенно едет крыша, и они сами от страха постепенно перестают отдавать себе отчет в собственных мыслях и действиях.—?Я вам не вру, что вы такое говорите?Рейден был явно не склонен ему верить, потому что верил лишь в собственный вымысел, и схватил зеркальце с лотка. Уйгур вцепился в его руку.—?Ну-ка, верните!—?Полицию позовешь, да, или односельчан своих? —?глумливо осведомился протектор Земли.Старик попытался вырвать у него зеркальце.—?Прекратите немедленно, что вы вытворяете?!К Рейдену подбежала его группа поддержки?— Аргус и Делия.—?Вы чего скандалите?!—?Да вот этот тип,?— бог грома указал на торговца,?— где-то стащил один древний артефакт, созданный Старшими Богами, и теперь его не отдает.—?Какой еще артефакт? Это простое зеркало, его сделал мой внук!Аргус решил, что торговец врет, и встал на сторону Рейдена.—?Зачем ты взял чужую вещь? Отдай ее моему другу!Старик на свою беду, впрочем, продолжил упираться и уверять Рейдена и его дружков в том, что это всего-навсего зеркальце, которое, конечно же, он был не намерен отдавать без оплаты?— зря его внук, что ли, несколько часов провозился? Протектор Земли долго размышлять не стал и шарахнул пожилого торговца таким зарядом тока, что свалил бы с ног и тираннозавра; как того и следовало ожидать, он оказался роковым для человека отнюдь не юного возраста. Уйгур схватился за сердце, пошатнулся и рухнул наземь, словно свежесрубленное дерево, а Рейден с видом торжествующего победителя взял с лотка зеркальце и, восторженно улыбаясь, показал его Аргусу.—?Эта вещица решит все наши проблемы.Протектор Эдении растерялся?— ему даже и не пришло в голову, что его приятель банально находится на грани сумасшествия.—?Рейден, а что это такое?—?Ты до сих пор не знаешь?! —?тот посмотрел на Аргуса так, словно он задал какой-то в высшей степени глупый вопрос наподобие ?сколько будет дважды два?.—?Прости, не знаю.—?Это же амулет, позволяющий изменять время! Не знаю, где этот старый хрыч его взял, но теперь мы точно спасены!Аргус замялся. Ему эта ситуация показалась подозрительной, однако он побоялся что-то возразить своему приятелю?— получить в рожу никому не хочется.—?Звучит хорошо.—?Еще бы! Я теперь знаешь что сделаю? Я отправлю сообщение самому себе в прошлое, и тогда история изменится!Его дружок растерялся.—?А как же мои дети?Тут вмешалась Делия.—?А одно другому не мешает. Рейден будет выполнять свою часть работы, а мы с тобой свою. Думаю, его амулет нам очень пригодится.—?Ладно, хватит время тянуть, пошли вон туда! —?он указал на развалины.*В тот момент Аргус еще не знал, что в спячке по-прежнему пребывает лишь один из его сыновей, двое других же в этот момент волей судьбы встретились в Эдении. Дэгон хотел повидаться с Шинноком и обсудить с ним все происходящее, однако, придя во дворец, встретил на пороге не кого иного, как Рейна?— тот решил не портить себе настроение и не пошел к Онаге на праздник, поскольку там были люди, которых он не желал видеть.Сын протектора Эдении застыл на пороге, стараясь не вызвать никаких подозрений и не привлечь к себе внимания?— он никак не ожидал, что дверь ему откроет не Шиннок, а Рейн. Сделав вид, что ничего не происходит, он поинтересовался, можно ли ему повидаться с Киу Каном.—?Его здесь сейчас нет,?— Рейн внимательно рассматривал гостя. —?А что вы хотели?Дэгон не собирался откровенничать с едва знакомым типом, пусть это вроде как и его сводный брат, поэтому предпочел извиниться и удалиться.—?Да у меня личный вопрос. Тогда я как-нибудь в другой раз зайду,?— мысленно он обругал Шиннока нехорошими словами за неумение пользоваться мобильным телефоном и нежелание таковой купить, несмотря на наличие финансовой возможности.Рейн продолжал пристально его разглядывать, и Дэгон засомневался: может, он все-таки знает об их родстве? Или не знает? И что тогда?—?Ладно, извините. Я, пожалуй, пойду… —?он сдержанно поклонился, но тут сводный брат пригласил его зайти внутрь.—?Вы, я так понимаю, Дэгон,?— внезапно сказал он.—?Да. А вы Рейн.—?Стало быть, мы оба сыновья Аргуса, будь он неладен,?— заключил незаконный сын протектора. —?И я догадываюсь, зачем вы сюда пришли.—?Мне нужен Шиннок.—?Думаю, он через несколько часов вернется, а пока мы можем познакомиться немного поближе,?— предложил ему Рейн.Дэгон заколебался, не зная, чего ожидать от новоявленного родича.—?Не думаю, что ваша повелительница будет рада тому, что вы позвали в дом непонятно кого.—?Давай без этих церемоний, мы же с тобой братья,?— предложил Рейн. —?И вообще-то ты не непонятно кто, а еще один сын моего отца, пусть я Аргуса и терпеть не могу.Его брат вздохнул.—?Ладно, давай делиться тем, чего мы оба от нашего проклятого папаши натерпелись.*Аргус, Делия и Рейден собрались было зайти в разрушенный храм или что это там раньше было?— за давностью лет здание не поддавалось опознанию и уже долгие годы служило привлекательным местом для любознательных туристов и торгашей, которые неплохо на этих туристах зарабатывали, однако тут случилось нечто неожиданное. В развалинах они заметили какое-то шевеление, и внезапно их глазам предстала очень красивая, но откровенно неуместно одетая дама?— ее наряд подошел бы скорее для театрального представления или праздничного вечера, нежели для хождения по пыльным руинам: на ней были усыпанные драгоценными камнями туфли на высоких каблуках, одежды из сверкающей парчи, корона с бриллиантами, и по сравнению с ней они все смотрелись вообще безобразно. Аргус потерял дар речи, Делия продолжала исподволь наблюдать за незнакомкой.Женщина вперилась своим сияющим голубым взглядом в протектора Земли.—?Здравствуй, Рейден, мы уж тут тебя заждались.Протектор Земли тотчас с величайшим почтением пал ниц. Аргус и Делия изумленно уставились на незнакомку.—?Простите, а вы кто? —?отважился спросить протектор Эдении.Рейден тотчас вскочил и обругал Аргуса идиотом, после чего обрушил на него очередной поток нецензурной брани.—?Кретин,?— наконец закончил он свою эмоциональную тираду. —?Немедленно поклонись и извинись. Это же сама Кроника, богиня времени и последняя хранительница Эанадала.—?А как же Анитра? —?удивился протектор Эдении. Делия злобно зашипела на мужа?— ей тоже было не слишком понятно все происходящее, в том числе и то, кто из Старших Богов за что именно отвечает, но она рассчитывала разобраться со всем по ходу дела.—?Поклонись и извинись, я сказал! —?Рейден замахнулся на приятеля кулаком. Кроника продолжала бесстрастно наблюдать за разыгравшейся сценой.