Глава 7 (1/1)

Когда Баки очнулся, у него болела голова и горело бедро. Он застонал, стараясь не шевелиться, чтобы избежать еще большей боли. Он облизнул пересохшие губы и понадеялся, что скоро сможет найти воду.Пыхтящий звук заставил Баки открыть глаза и увидеть сверху Тарзана, улыбающегося ему. К большому удивлению, раны, полученные Тарзаном в схватке с Акутом, казалось, полностью зажили. Когда он думал об этом, Тарзан показался равнодушным к большинству ран, которые свалили бы любого другого человека.Баки немного потянулся и понял, что лежит на чем-то мягком, гораздо более мягком, чем те ?кровати? из листьев, которые Тарзан делал для него раньше. И тут он понял, что находится вовсе не на улице, а в какой-то хижине.На самом деле она выглядела очень похожей на каюты, в которые его полк проникал во время войны, хотя это была гораздо более грубая версия. Сев, медленно и с большим усилием, Баки еще раз внимательно огляделся по сторонам. Здесь не было окон, и доски не были соединены друг с другом и не очень хорошо держались вместе; крыша была сделана из травы, большая часть которой обветшала.—?Квадратное дерево,?— пробормотал Баки себе под нос.Тарзан склонил голову набок.—?Баки?—?Это,?— сказал он, указывая на крышу,?— квадратное дерево.Улыбаясь, Тарзан кивнул.—?Да, Баки.В этот момент снаружи послышался треск ломающихся веток, и Тарзан на костяшках своих пальцев направился к двери. Баки всегда будет поражаться тому, как тихо передвигается Тарзан, для такого-то крупного человека. Он заставил себя сидеть молча, но, когда обернулся, Тарзан уже исчез в джунглях.—?Вот же дерьмо,?— прошептал он, пытаясь медленно и осторожно сдвинуть ноги с импровизированной кровати, на которой лежал. Он зашипел, и его глаза наполнились слезами, когда его бедро прижалось к дереву, которое держало подушку.Он откинулся назад, чтобы прислониться к стене, пытаясь облегчить острую, жгучую боль в ноге. Заметив, что белая повязка пропиталась кровью, Баки огляделся. Он почти улыбнулся, когда увидел, что Тарзан принес с собой его сумку и даже поставил ее рядом с кроватью.Он наклонился, роясь в своих вещах, стараясь не кричать от боли. Он нашел второй сверток марли и начал медленный, болезненный процесс снятия грязной повязки. Как только рана стала открытой для воздуха, кровь продолжила литься, и Баки стиснул зубы, зная, что ему придется сделать.Расстегнув брюки, он спустил их на бедра, не в силах сдержать скуление, когда ткань царапнула рану.Он использовал кусок ткани, чтобы вытереть слезы со своих щек. Бросив сумку на кровать, он порылся в ней и нашел маленькую деревянную коробочку, в которой лежали хинин, настойка опия, йод, вазелин и таблетки морфия.Во время войны он видел, как люди становились зависимыми от этих наркотиков, и их крики во время ломки все еще звучали в его голове. Но боль была слишком сильной, чтобы просто игнорировать ее.Он насухо проглотил одну таблетку и положил флакончик обратно; он нашел маленький пузырек с йодом и огляделся в поисках своего кожаного пояса. Он подтащил его поближе к себе; он не помнил, как ремень оказался с ним, когда они возвращались из Города Горилл, но был бесконечно благодарен Броку Рамлоу за его глупость.Он вытащил пулю из сумки и дрожащими руками нащупал перочинный нож. Было ясно, что у него оставалось мало времени, прежде чем он снова потеряет сознание.Очень осторожно Баки воткнул нож в кожух, пока крышка не отскочила. Он прикусил пробку на бутылочке с йодом и вытащил ее, немного вылив на открытую рану. Он отложил ее в сторону, не заботясь о том, прольется она или нет, и порылся в кармане в поисках зажигалки.Сделав глубокий вдох через нос, Баки высыпал порох из патрона на открытую рану и ударил по кремню, пока тот не загорелся. Он сунул кожаный ремень в рот, с силой прикусил его и судорожно вздохнул.Он медленно поднес пламя к бедру и поджег порох. В глазах побелело от боли, и он крик вырвался сквозь кусок кожи.После нескольких ослепляющих секунд мучений он использовал мокрую, окровавленную повязку, чтобы погасить пламя. Как только огонь был затушен, он схватил йод и вылил его на горящую кожу, прежде чем снова прислониться к стене.Его крики не могли остаться незамеченными, и он знал, что скоро ему придется бежать, поэтому он схватил чистую повязку, чтобы начать перевязывать бедро. Прежде чем он успел начать, он услышал снаружи какое-то движение и вытащил ремень изо рта, чтобы приготовить револьвер.Морфий наконец начал действовать, когда Баки услышал приближающиеся быстрые шаги. Он попытался снова натянуть штаны, но едва не потерял сознание от боли. Стиснув зубы, он изо всех сил заставлял себя оставаться в сознании.Он молился, чтобы ожог зажил настолько, чтобы он смог полностью восстановиться, и как можно скорее.—?Баки! —?закричал Тарзан, вбегая в хижину с широко распахнутыми от страха глазами. —?Что случилось?Баки был слишком занят, делая глубокие, отчаянные вдохи, чтобы ответить на его вопрос.—?Тарзан,?— выдохнул он, протягивая к нему руку. —?Болит.Тарзан поспешил к нему, осторожно коснувшись бедра Баки. Он посмотрел на зажигалку и сказал:?— Горит.Баки кивнул.—?Д-да, горит.Тарзан развернулся и поспешно вышел из хижины. Через несколько мгновений его шаги затихли, а затем быстро вернулись. Проходя через вход, он поднял плотный лист, который держал в руке, как чашу. Лист был полон воды, которую Баки отчаянно и жадно глотал.Тарзан улыбнулся и снова ушел, чтобы принести еще воды. Когда жажда была немного утолена, Баки вылил оставшуюся воду на обожженную плоть. Он зашипел, когда она смыла большую часть пороха и крови, оставив только темно-красную и черную кожу.Он знал, что там есть вспузырившиеся места, которые могут превратиться в волдыри, и там появится большой шрам?— но кровотечение прекратилось.—?Слава Богу,?— выдохнул он, взявшись за марлю и медленно, осторожно обернув ее вокруг бедра.—?Баки в порядке? —?спросил Тарзан, нежно касаясь щеки Баки.Не раздумывая и не придавая значения, Баки наклонился к руке Тарзана и улыбнулся.—?Уже лучше,?— прошептал он, встретившись взглядом с Тарзаном.Тарзан наклонился ближе, провел носом по щеке и шее Баки, по его закрытым глазам и вниз по виску. Баки вздохнул, отчаянно желая прижаться губами к губам Тарзана, но не стал.Не смог.Вместо этого он обнял Тарзана за плечи и прижал к себе.—?Как ты меня нашел??— ему нужно было только шептать, потому что Тарзан был так близко.—?Искал тебя,?— ответил Тарзан, и его теплое дыхание накрыло кожу Баки, как бальзам. —?Акут помог мне, собрал других, чтобы пойти с нами.—?Даже несмотря на то, что он пытался убить меня??— спросил Баки, прижимаясь к шее Тарзана, крепче обнимая его.Тарзан кивнул ему в ответ.—?Акут только защищал семью. Он не доверяет людям,?— Баки хотел задать так много вопросов, но он молчал и ждал. —?Я надеялся, что ты не пошел к Земле Джабари,?— продолжил Тарзан через мгновение. —?Мангани туда не ходят.Баки сглотнул. Конечно же, голый человек не мог пойти в Город Горилл, расположенный высоко в горах.—?Спасибо,?— сказал он, улыбаясь Тарзану в плечо. —?Ты спас мою жизнь.Тарзан слегка отстранился, улыбаясь Баки. Тот протянул руку и коснулся волос Баки костяшками пальцев, прошептав:?— Мой Баки.Баки открыл было рот, чтобы возразить, но тут что-то произошло?— что-то, что он не мог описать. Тарзан повернул голову и прижался лицом к шее Баки, крепче сжимая его в объятиях, и его охватило чувство тепла. Пьянящее чувство охватило его, и в груди чувствовалась тяжесть и наполненность.Его зрение затуманилось, а разум затуманился, и он снова лег на спину. Тарзан ослабил хватку, но затем поправил повязку на поврежденном бедре, а потом начал подтягивать брюки Баки.Движения Тарзана были такими мягкими и медленными, что Баки почти не почувствовал боли, когда ткань скользнула по его обожженной плоти. Затем, без приглашения, Тарзан переполз через Баки и лег рядом, прижавшись к нему.—?Да,?— пробормотал Баки, придвигаясь ближе. —?Я твой.Закрыв глаза, он почувствовал улыбку Тарзана возле своей головы и услышал, как тот прошептал:?— А теперь спи.Мягкое давление руки Тарзана на его талию только помогло ему погрузиться еще глубже в забытье. И снова ему снилось, что он летит среди деревьев, как птица, только на этот раз он чувствовал в руках толстую лозу, а ветер хлестал его по голой коже.—?Вот так, Баки,?— раздался голос, и Баки повернул голову.Рядом с ним раскачивался Тарзан. Он отпустил одну лозу и ухватился за другую, все это время наблюдая, как Баки делает то же самое, летя к ближайшей и хватая ее. Он не мог припомнить, когда чувствовал себя таким свободным?— ни вины, ни стыда, ни гнева.Он был просто Баки. Он был просто человеком. Все остальное не имело значения, когда Тарзан смотрел на него таким взглядом.Баки проснулся и сделал глубокий, прерывистый вдох. В хижине было совсем темно, и это говорило о том, что сейчас либо очень поздно, либо очень рано. Он медленно пошевелился, стараясь не задеть ногу, когда вспомнил, что он не один на самодельной кровати.Крепко прижавшись к его спине, тихо похрапывал Тарзан.Баки обернулся, и его сердце сжалось. Во сне Тарзан казался таким же невинным, каким был на самом деле. Он ничего не знал о приличиях, этикете и социальных ожиданиях. Он тронул Баки легкостью и теплотой человека, который понятия не имеет, насколько это опасно.В Америке или Англии, если бы их застукали вместе в постели, их бы арестовали или даже казнили.Но… не здесь.В Ваканде?— в джунглях?— за ними никто не придет. На самом деле, в этой стране не только принято, но и уважительно, если мужчина был с другим мужчиной. Он вспомнил, как видел двух мужчин на рынке, держащихся за руки, когда они делали покупки вместе.Голова Баки все еще была затуманена морфием, но мысль пришла ему в голову ясно: он может остаться с Тарзаном. Ничто не могло помешать им жить вместе, если бы они захотели.И тут он понял, как сильно хочет принадлежать Тарзану.Все еще находясь под действием наркотика, он не осознавал, что касался спины и плеч Тарзана, чувствуя, как под кожей шевелятся мощные мускулы. Он коснулся ниспадающих на спину волос, которые превратились в дреды, густой бороды и прекрасных губ.Ему стало интересно, целовал ли Мангани?— целовал ли Тарзана вообще кого-нибудь? Он сглотнул, представив себе, что он будет первым у Тарзана?— его первым всем.Проведя большим пальцем по нижней губе Тарзана, Баки услышал, как тот вздохнул и даже прижался к нему. Даже во сне он, казалось, жаждал прикосновений Баки, а Баки хотел дать больше.—?Тарзан,?— прошептал он, только сейчас осознав, как тяжело они оба дышат.Тарзан открыл глаза и встретился взглядом с Баки. Настойчивость этого взгляда заставила того вздрогнуть, и он удержался от стона. Тарзан переместился так, что навис над телом Баки, глядя на него сверху вниз.Его глаза были полны изумления и удивления, как будто бы он не верил, что Баки прикоснется к нему таким образом.—?Баки,?— выдохнул он в ответ, наклоняясь и проводя носом по щеке и подбородку.Его обычно гладко выбритое лицо теперь было колючим, и маленькие волоски зацепились за бороду Тарзана. Это было почти щекотно, и он улыбнулся, чувствуя легкость и счастье.—?Тарзан, я… —?начал он, но был прерван громким урчанием в животе.В мгновение ока Тарзан исчез.—?Тарзан? —?позвал он, но ответа не последовало.Бросив таблетку морфия в рот, он проглотил ее, даже не запив. Он сел, глядя на дверь и надеясь, что Тарзан скоро вернется. Он знал, что не сможет отбиться от нападающего, если кто-то?— или что-то?— придет за ним.И тут он услышал топот приближающихся ног, и звучал он странно. Когда Тарзан появился в поле зрения, Баки понял, почему?— у него в руках была целая охапка фруктов, листьев и бамбуковых стеблей.Напряжение, о котором Баки и не подозревал, утекло из его тела.—?Тарзан,?— выдохнул он, расслабившись и прислонившись к стене.—?Баки,?— ответил Тарзан, широко улыбаясь и пересекая комнату. Взяв папайю из своей добычи и положив ее на кровать, он сказал:?— Ешь.Баки не стал спорить, поглощая плоды, а затем он позволил Тарзану скормить ему листья и бамбук, как тот делал это раньше. Пока он ел манго, солнце начало подниматься, слегка освещая лачугу.Лицо Тарзана просветлело, он повернулся и на костяшках пальцев подошел к стене. Он копался в куче вещей, которые Баки не мог разглядеть. Вернувшись, он поднял книгу, которая, по-видимому, была романом. На выцветшей обложке Баки отчетливо увидел целующихся мужчину и женщину, что было очень необычно. Он слышал, что только в таких книгах, как ?Камасутра?, встречаются такие непристойные образы.—?Что они делают? —?спросил Тарзан, дотрагиваясь до книги костяшками пальцев.Баки поднял голову и увидел, что Тарзан находится от него меньше чем в футе.—?Он-они целуются,?— объяснил он.Тарзан нахмурился.—?Целуются?Кивнув, Баки решил отвести взгляд.—?Когда мужчина и женщина влюблены, они целуются,?— объяснил он.—?Баки,?— сказал Тарзан, касаясь щеки Баки и поднимая его взгляд. Затем он коснулся своих губ, и на какое-то ужасное мгновение Баки понял неправильно?— он подумал, что Тарзан хочет поцеловать его! Но затем Тарзан сказал:?— Научи меня.Баки испытал одновременно облегчение и разочарование, хотя и старался не обращать внимание на последнее чувство.—?Поцелуй,?— наконец сказал он. —?Они целуются.Тарзан взял книгу и посмотрел на нее более внимательно.—?Целуются,?— сказал он, касаясь пары рукой. —?Когда влюблены??— спросил он странным тоном.Баки провел руками по лицу. —?Да, когда они влюблены,?— перевел он.—?Влюблены? —?спросил Тарзан.Опустив голову, Баки ответил:?— Это значит, что ты заботишься о ком-то сильнее, чем о семье.Тарзан долго молчал, и Баки был вынужден поднять глаза. Взгляд Тарзана был устремлен на него, и Баки испугался, что это может означать.Он знал, что хотел, чтобы это значило, и это знание заставляло его живот болеть так же сильно, как и грудь.Тарзан никогда не сможет полюбить его.Прежде чем боль от этой мысли отразилась на его лице, Баки указал за спину Тарзана, отчаянно желая сменить тему.—?Что это за книга?Обернувшись, Тарзан, казалось, сразу же нашел, на что указывал Баки, и почти головокружительно бросился за этим. Когда он вернулся к кровати, в руках у него была книжка с картинками под названием ?Африканское сафари?. Она была явно написана для маленького ребенка, поскольку в ней использовались разные животные для обучения азбуке.Подняв голову, Баки спросил:?— Ты знаешь, что это?Тарзан гордо кивнул.—?Книга.—?Откуда они все взялись тут??— вслух удивился Баки, оглядываясь по сторонам.Пожав плечами, Тарзан сказал:?— Не знаю. Я читаю их и учусь.Глаза Баки расширились.—?Ты умеешь читать?—?Я не знаю, как слова звучат, но я знаю, что они означают,?— Тарзан подошел к Баки и посмотрел через его руку на страницу, которую тот открыл. —?Это,?— сказал он, указывая на изображение буквы ?Г?. —?Это горилла. Как Мангани, только меньше.Баки улыбнулся ему.—?Горилла,?— сказал он. —?Это горилла.Глаза Тарзана расширились, и он повторил это слово.—?Горилла.—?Правильно,?— подтвердил Баки, кивая головой.—?Горилла! —?повторил Тарзан. —?Баки, научи меня.—?Да, конечно,?— согласился он. —?Когда-нибудь мы пройдемся по всей книге.Не прошло и секунды, как глаза Тарзана расширились, а лицо расплылось в широкой улыбке. Он протянул руку и коснулся щеки Баки костяшками пальцев.—?Баки, останься,?— пробормотал он. —?Останься с Тарзаном.Сердце Баки глухо ударилось о ребра, желудок скрутило от тошноты, но он знал, что Тарзан прав. Он хотел заверить себя, что это потому, что он должен защитить свою семью, или что ему не к чему возвращаться?— но это была ложь.По правде говоря, Баки не хотел расставаться с Тарзаном.Но он еще не был готов сказать это. Вместо этого он указал на дальнюю стену и спросил:?— Принесешь мне еще одну книгу?Тарзан последовал его указаниям и обернулся. Он принес маленькую темную книжку?— впрочем, не просто книгу. Это был дневник.Баки взял его из протянутой руки Тарзана и открыл потрескавшуюся кожаную обложку.—??Это дневник Джозефа Роджерса, Лорда Грейстока?,?— медленно прочел он, чувствуя, как кровь отхлынула от его лица. —?Джозеф Роджерс,?— выдохнул он, глядя на Тарзана.История Джозефа и Сары Роджерс была небезызвестна Баки?— по крайней мере, на первый взгляд. Сара Роджерс была американской иммигранткой из Ирландии; она вышла замуж за английского лорда, и они поселились в Нью-Йорке. Однако, когда ее дядя, богатый землевладелец из Южной Африки, скончался, его земля была завещана ей и ее мужу.Они покинули Америку и отплыли в Кейптаун, но их корабль затонул у берегов Африки. Их считали мертвыми, особенно когда позже обнаружили судно. По какой-то причине они подплыли слишком близко к берегу и разбились. Там был только один плот, и он пропал, но выживших так и не нашли.Баки попытался пошевелить ногами, намереваясь обыскать хижину дальше, но зашипел от боли и упал обратно на импровизированную кровать.—?Баки,?— сказал Тарзан, подходя ближе. —?Отдых.Баки кивнул, но заставил себя сесть.—?Книги,?— сказал он, оглядываясь. —?Еще книги?Тарзан отошел в сторону и через несколько минут вернулся. В руке он держал еще три романа?— все выдумка. На одной из книг были большие буквы; их когда-то яркие цвета выцвели. Когда он открыл ее, то обнаружил, что это детская книжка ?Швейцарская семья Робинзонов?, что выглядело довольно иронично.?Погоди-ка?,?— подумал он, открывая книгу на первой странице. В углу он нашел нацарапанную чернилами выцветшую записку: ?Моему дорогому Стивену, пусть ты полюбишь эту историю так же сильно, как я любил ее в детстве.?—?Стивен Роджерс,?— пробормотал он, прежде чем снова схватить дневник и прочитать последнюю запись. —?У них был ребенок,?— сказал он, глядя на Тарзана широко раскрытыми глазами.—?Ребенок,?— повторил Тарзан, растерянно глядя на книги.Баки покачал головой.—?Тарзан, это… твои отец и мать?— они твои.Тарзан склонил голову набок и нахмурил брови.—?Мои… книги?—?Да! Эти?— эти… —?Баки поднял дневник и указал на него. —?Твой отец написал это о тебе. Твой отец?— Джозеф Роджерс. Вот, смотри?——?Нет,?— прервал его Тарзан, и Баки поднял голову.Он явно не верил своим ушам, когда отодвинулся, нахмурившись. Баки услышал резкий треск, и Тарзан зашипел от неожиданной боли. Отдернув ногу, Баки увидел что-то блестящее на свету и указал на это.—?Пожалуйста, дай мне это,?— попросил он.Тарзан посмотрел на разбитое стекло у своих ног и осторожно поднял его. Как только он взял его, Баки понял, что это такое. Это была свадебная фотография?— темноволосый джентльмен с усами и красивая блондинка с букетом хризантем в руках.К счастью, стекло защитило фотографию от непогоды, и Баки без труда разглядел сходство?— тот же нос и скулы, возможно, даже тот же цвет глаз.—?О Боже,?— пробормотал он. —?Тарзан… это твоя семья.Тарзан громко и сердито выдохнул, и Баки поднял голову.—?Нет, я Мангани! —?он почти кричал. —?Люди убивают мою семью!Он встал на дыбы, как будто собирался напасть, и Баки поднял руки, чтобы защититься. Он попытался убежать, но острая боль пронзила его ногу, и он уронил фотографию на пол. Стекло разбилось, и Тарзан зарычал, прежде чем повернуться и выбежать из хижины.—?Тарзан! —?крикнул он, но никто не отозвался, кроме звуков джунглей, которые становились все громче и громче вокруг него. Его рот и глаза были широко раскрыты, когда он прошептал:?— Что же я натворил?..