Глава 1 (1/1)

За день до этого.Они стояли перед королем Т’Чаллой в королевском дворце, и Рамлоу распространял свою ложь о том, почему они пришли в Ваканду. Баки сохранял молчание и не поднимал глаз. Он знал, что вакандцы так не делают, но у него было много причин избегать взгляда короля.—?Ваше Величество,?— сказал Рамлоу,?— мы обременены великой целью. Мои товарищи и я?— миссионеры, стремящиеся распространять слово Божье.Баки поднял глаза и увидел, как губы Т’Чаллы изогнулись в улыбке.—?Ты говоришь: ?слово Божье?. Это ваш христианский Бог, которого вы хотите донести до нас?—?Да, Ваше Высочество,?— подтвердил Рамлоу.Воин Дора Миладже дёрнулась, и Баки прикусил щеку, чтобы не заговорить. Пока Т’Чалла говорил со своим стражником на родном языке, он не сводил глаз с Баки и знал, что тот мог понять его.Он знал и помнил, кем был Баки.—?Вам не будет позволено донести свои верования до моего народа,?— сказал Т’Чалла тоном, не допускающим возражений. —?Вам не будет позволено бродить по моим землям без сопровождения. Даю вам время до завтра уехать из столицы.—?Как пожелаете, Ваше Величество,?— сказал Рамлоу и развернулся, быстро выходя из тронного зала. Баки прерывисто вздохнул и последовал за ним, еще раз взглянув на короля, прежде чем броситься вслед за Рамлоу. —?Что они говорили друг другу? —?Спросил он у Баки резким шепотом.Покачав головой, он ответил:—?Я не слышал их.Он не мог сказать, верит ли Рамлоу в это, но это не было ложью. Он не мог слышать их, но он мог читать по губам с некоторой точностью. ?Это не миссионеры. Они пришли за ним. Они будут преследовать призрака, пока болезнь или джунгли не заберут их.?*—?Мы выдвигаемся завтра,?— сказал Рамлоу, когда они сели за стол, где Дум-Дум, Гейб и Дино ждали их. —?Король отклонил нашу просьбу, так что мы сделаем вид, что выполнили его приказ покинуть Бирнин Зану*.Баки поднял глаза.—?Но это не так?Рамлоу усмехнулся.—?Да, мы покинем столицу, но у нас есть свои приказы.Баки опустил взгляд, но кивнул. Он не имел права подвергать сомнению эту миссию или ее мораль. Не после того, что он делал.Роллинс насмехался:—?Король явно защищает…—?Тсс! —?Прошипел Рамлоу, оглядываясь вокруг. Был вечер, и таверна, в которой они сидели, была переполнена вакандцами. —?Понизь свой чёртов голос, Роллинс,?— приказал он.Вся эта миссия вызывала у Баки тошноту, но он держал рот закрытым, а голову опущенной. Рамлоу не спускал с него глаз, особенно после того, что он застал Баки с той шлюхой в Сенегале*. Баки вздрогнул, вспомнив отвратительную улыбку на его лице.Баки потер шею и встал из-за стола.—?Куда это ты собрался? —?почти зарычал Рамлоу.—?Пойду осмотрюсь,?— объяснил он, поворачиваясь, чтобы уйти.Баки глубоко вздохнул, возвращаясь в шум рынка, и пошел дальше. Он хотел найти что-нибудь, что можно было бы купить для своей мамы, чтобы она с гордостью показала бы соседям. Переходя от торговца к торговцу, он с любопытством разглядывал их товары.Драгоценности были странными?— все оправлено в темный металл, который он не узнал, но это тот же самый металл, что был в городе повсюду. Он был в оружии местных жителей, в их домах и даже в их одежде. Никто ничего не знал о руде, кроме того, что она поступала из Ваканды. Металл совсем не походил на сталь, которую они использовали, чтобы построить Бруклинский мост. Это не было серебром или золотом, но, чтобы это ни было, он знал?— это было одной из причин, по которой Рамлоу затащил их в эту страну.Он утверждал, что миссия исходила от президента Джонсона, но Баки в это не верил. Он знал, что ГИДРА не работала ни при каком правительстве, и он не думал, что после войны президент захочет участвовать в делах такой организации, как эта.Как он слышал, ГИДРА все еще продавала рабов. Это не было их миссией здесь, но он знал, что их команда была не единственной в регионе.Подойдя к стойлу, он заметил двух мужчин рядом с ним, державшихся за руки, но отвернулся. Возможно, Ваканда была более восприимчива к… но это не делало ее правильной.Присматриваясь, он прислушивался к разговорам вокруг. Вакандцы мало доверяли белым и еще меньше позволяли им изучать свой язык и обычаи. В результате они никогда не беспокоились, что стоящий рядом американец может понять их разговор.—?Ньеуп Сокве,?— сказала женщина, привлекая внимание Баки. Белая обезьяна. —?Он убил еще больше работорговцев. Моего кузена чуть не схватили, но он слетел с виноградных лоз, как в старых сказках!Пожилая женщина, с которой она говорила, скрестила руки на груди и склонила голову.—?Милостивая Баст, ты что, дура? Этот злой дух наложит проклятие на вашу семью.—?Ты правда веришь, что он не слуга Баста, защищающий нашу землю, как великая Пантера?—?Наши земли не нуждаются ни в каком защитнике, кроме Пантеры.Баки с трудом удержался, чтобы не фыркнуть. Местные жители действительно верили в эту историю с привидениями? Они были такие же необразованные, как и Рамлоу.В детстве Баки слышал рассказы о Ньеупе Сокве и его деяниях. Жители пограничной деревни, в которой он вырос, рассказывали ему истории о белых обезьянах, освобождающих рабов, убивающих браконьеров, защищающих животных. Его вырастили обезьяны, говорили они, а кошки джунглей подружились с ним. Они пели его легенду, и мать переводила ее для него.?На протяжении многих лун его считали злым духом?— призраком на деревьях. Они говорят о его власти над животными джунглей, потому что его дух пришел от них. Он понимал их и научился побеждать и быть с ними единым целым.Его обезьянья мать Кала любила его как родного; его обезьяний брат Акут относился к нему с добротой и уважением. Он считал всех людей своими врагами, так как племена охотились на его стаю в качестве обряда посвящения.Царь Т’Чака знал, кто он такой, и сказал, что ни один другой человек никогда не начинал с меньшего.?Но в юности Баки никогда не видел его даже мельком и не слышал его легендарного зова. К тому времени, когда он и его семья вернулись в Америку, Баки был уверен, что все это было байкой, которой кормили белых, чтобы выгнать тех из страны. Царь Т’Чака, отец Т’Чаллы, никогда не тратил впустую ресурсы, охотясь за призраком.Баки нашел у матери бриллиантовую брошь в форме цветка, который не узнал, и вернулся в гостиницу на ночь.Внешне жители Ваканды казались обычными людьми; они допускали белых в свои границы для какой-то торговли и коммерции, но помимо этого они были скрытными. В то время как окружающие их народы были колонизированы для добычи полезных ископаемых или для рабства, Ваканда оставалась независимой и сильной. Дворец короля Т’Чаллы был освещен электричеством, Баки был уверен в этом, но ему пришлось зажечь масляную лампу, чтобы видеть ночью в своей комнате.Он поднес брошь к огню, прищурившись, чтобы лучше разглядеть ее. Ремесленник с радостью взял свои деньги, но не улыбнулся Баки и не попрощался с ним. Европейские и американские посетители были немногочисленны и далеко друг от друга, что гарантировало, что его группа выделялась. Это также означало, что Дора Миладже будет следить за ними, чтобы убедиться, что они ушли.Когда он спал, ему снилось, что он летит через джунгли, как птица.?— Вставай, Барнс,?— приказал Рамлоу, возвращая Баки в действительность.Было раннее утро, и он быстро собрал свои вещи, засовывая их в сумку. Он завернул брошь в рубашку, прежде чем сунуть ее внутрь. Немного подумав, он сунул в карман свой маленький альбом в кожаном переплете вместе с крошечным кусочком карандаша, который все еще был у него.Они покинули город, чтобы начать свой путь к горе Пантеры. Воздух был уже густым от влажности, когда они пробирались между деревьями. Вскоре они увидели ее впервые, но как только она появилась, они остановились и с благоговением уставились на ее.?— Черт,?— пробормотал Баки, разинув рот. Он забыл, как она выглядела?— массивная и мощная. Пальцы чесались нарисовать ее. Рамлоу присвистнул, но махнул им рукой.—?Это впечатляет, но мы должны поймать обезьяну.Солнце стояло высоко в небе, когда кто-то заговорил снова.—?Куда мы направляемся? —?Спросил Роллинс, поправляя ремень винтовки на плече.?— Земля Джабари,?— ответил Рамлоу, указывая на горный район к северу от Золотого города.?— Джабари? —?Роллинз засомневался.—?Горное племя,?— объяснил Баки, расстегивая манжеты и закатывая рукава. Он уже давно снял пиджак и убрал его в сумку, потея сквозь белую льняную рубашку. —?Они поклоняются Хануману*.—?Кто такой, черт возьми, Хануман? —?Усмехнулся Роллинс.—?Бог горилл,?— ответил Рамлоу, глянув на Роллинса через плечо.Баки поправил свой оружейный пояс, оценив знакомый вес оружия на бедре. После возвращения с войны его отсутствие оставляло ощущение опасности и тревоги.—?Давайте немного отдохнем,?— крикнул Роллинс.Рамлоу сверкнул глазами, но кивнул головой.—?Только быстро. Нам еще значительное расстояние предстоит пройти.Баки отошел за дерево, чтобы облегчиться; он сделал несколько глотков воды и вытер пот со лба. Он уже собирался вернуться к группе, когда его внимание привлек звук ломающейся над ним ветки. Он посмотрел вверх, но ничего не увидел сквозь густой полог. Он прислушался еще немного, слыша крики птиц и других животных.—?Барнс, поторопись,?— позвал Рамлоу, и Баки вернулся к группе.Они без вопросов последовали за Рамлоу. Баки полагал, что Рамлоу владел информацией о местонахождении человека, убившего работорговцев. Этот человек, всегда подчеркивал Баки, потому что он знал, что нет такого существа, как Ньеупе Сокве?— нет Белой Обезьяны. Где-то в этих джунглях человек (или люди) охотился и убивал работорговцев, посланных Гидрой?— и Баки был здесь, чтобы убить его.Время шло, и когда они снова остановились, то должны были разбить лагерь на ночь. Баки изо всех сил пытался найти покой, окруженный звуками джунглей?— криками птиц, ревом, треском ветвей, сопением и другими, менее поддающимися описанию звуками. Он спал как младенец под звуки города в Бруклине, но это было совсем другое.Когда он понял, что сон не придет к нему этой ночью, Баки выполз из палатки, застегивая кобуру на бедрах. Маленький костер давно погас, и он попытался пробраться в темноте в какое-нибудь место, чтобы облегчиться. Закончив, он застегнул брюки и попытался вспомнить направление, из которого пришел. В темноте джунгли выглядели одинаково. Черт возьми, на свету они тоже выглядели точно так же.Затем над ним раздался треск ветвей, и листья упали на плечи Баки. Он ахнул и повернулся, глядя вверх и щурясь в темноте, пытаясь что-нибудь разглядеть. Раздался странный звук, какой-то звериный зов. Это был дрожащий свист, который он уже слышал в детстве; за ним последовало урчание, которое Баки принял за голубя или голубку, но то, что было наверху, было гораздо больше.Он начал отступать назад, не обращая внимания на то, что его окружало, и едва успел крикнуть, как сделал еще один шаг, но земли уже не было. Он упал назад, скатываясь по крутому склону. Он задевал твердые корни, падая, не теряя набранный темп падения от их удара.Когда он наконец замедлился, то закашлялся и всхлипнул, пытаясь втянуть воздух обратно в легкие. Он перекатился на спину и почувствовал, как альбом тычет его в кармане. Он оглядел свое тело?— его рука пульсировала, но он все еще мог двигать ею; его нога горела, и он предположил, что она была поцарапана по пути вниз. Он надеялся, что не истекает кровью.В его ситуации?— это было не лучшей идеей.