Глава 13 (1/1)

19.03.2014 Я всю свою жизнь была далека от театра, ровно как и мои родители. Наверное, я могла пересчитать по пальцам, когда мама по собственной воле таскала меня на представления, от которых в итоге сама же оставалась не в восторге. Её мало интересовало искусство; всё мамино сердце занимали естественные науки, а в большей степени география и геология. Культурной образованности требовало общество, считавшее посещение подобных мероприятий неким просвещением, и так же считала моя бабушка. Именно она таскала сначала мою мать, а потом и меня по театрам, даже на самые скучные представления, о которых она потом говорила целую неделю, если не больше. Ей всё это было по душе: сидячие места, декорации, игра актёров под светом софитов, шумные аплодисменты и выкрики из зала: ?Браво!? Она старалась приучить нашу семью к этому, даже моего отца, но попытки все её оказались тщетными. Я так и не полюбила театр, а школьные постановки и вовсе казались для меня Адом воплоти. Но я могу сказать ?спасибо? кружку драматургии в школе в одном: меня никогда не заставляют участвовать в постановках так или иначе, но за это я таскаю по сцене декорации, пытаясь угодить руководителю всего процесса. А она, в свою очередь, высказывает все свои недовольства, записывает что-то в планшет и уходит в конец зала, постукивая своими каблучками. Впрочем, для меня это куда лучше, чем строить из себя небывалую актрису или легендарного художника, занимающегося оформлением декораций, у которого сломано как минимум по три пальца на каждой руке, и ему приходится рисовать с кисточкой во рту. Если бы не моя сделка с Шейлой?— девушкой, руководящей постановкой?— то моя неприязнь к театрам выросла бы ещё больше, и в один прекрасный день я бы ушла со сцены прямо посреди своей реплики, забыв слова. —?Джефф, ну я же сказала, куда надо двигать диван! Почему ты никогда меня не слушаешь? —?рассержено крикнула на весь зал Шейла, поправляя очки на переносице. —?У нас времени в обрез, и если ты и дальше будешь игнорировать мои указания, то я поставлю тебя на главную роль, всё ясно? Отлично, работаем дальше. И, господи, Фред, помоги этой бедолаге уже передвинуть мебель туда, куда надо, иначе мы тут до ночи просидим. Я смотрела вслед брюнетке, шагающей к выходу из зала, и с облегчением вздохнула, когда её фигурка исчезла за чёрными дверями. Фред, неловко улыбнувшись мне, кивнул на диван, который нужно было передвинуть правее, хоть изначально Шейла и говорила, что слева он будет смотреться лучше. И я в очередной раз убеждаюсь, почему я не люблю театры. Вернее, почему не люблю быть их частью. В последнее время мне просто приходится терпеть приказы от людей, которые моего мнения знать не хотят, хотя так хотелось бы просто плюнуть на всё и уйти с гордо поднятой головой. Однако так сильно рисковать я ещё не готова, и поэтому сейчас я вместе с Фредом Доггерти, который оказался здесь по совершенно непонятной мне причине, двигаю чёртов диван, чтобы Шейла не устроила погром обоим. Если Фред, будучи участником футбольной команды, может припугнуть её, то у меня это вряд ли получится, с моим тихим голоском и вечно опущенным в пол взглядом. Это представление должно было стать дебютом Шейлы Уоррен, поэтому готовилась она к нему что ни на есть тщательно: собрала едва ли не полшколы себе в помощники, заручилась поддержкой со стороны мистера Баретти (преподаватель по английскому, что приходил в полный восторг от театра и всего, что с ним связано), который мог всем участникам, отказавшимся работать, пригрозить плохой оценкой в семестре, и, кажется, даже составила план подготовки, расписав его чуть ли не поминутно. Всё, что выходило из-под контроля, вызывало в ней целый ураган злости и гнева, из-за которого она начинала пищать, прямо как маленькая собачка, возомнившая из себя тибетского мастифа. Наверное, только поэтому Фред Доггерти, Чед Дуглас и даже Бонни Кристиан согласились участвовать в этом зрелище, которое?— я чувствую?— совершенно точно провалится. Антракт наступит потому, что кто-то поскользнулся и вывихнул лодыжку, все зрители придут в недоумение, а Шейла, стуча своими каблучками, прикажет ребятам за сценой: ?Занавес!? Когда декорации были выставлены, актёры готовы к репетиции, я захватила свой рюкзак, потому что больше моя помощь здесь не требовалась. Теперь настал черёд сиять ?везучим? ребятам, что играют главные роли, а я потихоньку смоюсь, пока Уоррен опять не заявит, что диван стоит не под нужным углом. Но от сборов меня отвлёк шум за сценой, похожий на чей-то спор. Никто, кроме меня, не обратил внимания на разговор на повышенных тонах, поэтому я бросила рюкзак обратно, осторожно шагая в сторону, откуда доносились голоса. Заглянув за занавес, я увидела Майкла и ещё одного парня. —?У вас всё нормально? —?поинтересовалась я, и тогда эти двое замолчали. Я видела, как они смотрят друг на друга, поэтому решила вмешаться, чтобы потом не разнимать двух поцапавшихся подростков. —?Майкл, мне тут помощь нужна. Можно тебя на минуту? —?Я уже ухожу,?— буквально выплюнул эти слова второй парень, чьего лица я не могла детально разглядеть из-за тени, и сошёл со сцены, перепрыгнув ступеньки. Я видела на себе его мимолётный взгляд, но он, поймав на себе мой, тут же отвернулся. Отведя взгляд от отдаляющейся фигуры, я выжидающе посмотрела на Майкла, который зажался в углу, не желая ничего обсуждать. И я могла бы закрыть на это глаза, если бы они тихо выясняли отношения за пределами школы, а не собачились прямо за сценой, почти что на виду у всех. Клиффорд начал второпях собираться, пока я не остановила его, взяв за руку. Парень, тяжело вздохнув, покачал головой. —?Это Айзек,?— неохотно сказал он, уходя от меня. —?Айзек? Он разве не в Марикопе живёт? —?Я тоже так думал, пока он не решил выяснить со мной отношения, выловив за углом пару дней назад,?— Майкл говорил обо всём совершенно неохотно, поэтому я решила больше не задавать вопросов, но он решил продолжить. —?Он ебанутый. По крайней мере, ведёт себя точно, как ебанутый. Я не знаю, зачем он приехал в Прескотт, но надеюсь, что не ко мне. После этих слов Майкл прибавил скорости в шаге, не захотев говорить со мной об этом типе больше, и скрылся за чёрными дверями. Мне хотелось чем-то помочь ему, но я знала, что в этой ситуации я бесполезна. У Эррола и Клиффорда какой-то давний конфликт, который был связан с переездом Майкла из Марикопы в Прескотт?— это всё, что мне известно. И если раньше они были не разлей вода, то сейчас (исходя из того, что я видела) готовы выгрызть друг другу глотки, а я смею лишь за этим наблюдать. Я не знаю никаких подробностей на эту тему, поэтому если попытаюсь как-то помочь другу и внесу свою лепту, то он пошлёт меня куда подальше. Мне бы хотелось помочь ему, правда. Но здесь я не могу сделать ничего, если сам Майкл этого не хочет. Я ещё минутку-другую постояла на месте, смотря вслед исчезнувшему силуэту Клиффорда, и ушла подальше от этой злосчастной репетиции, которая шла полным ходом прямо за моей спиной, сопровождаемая постоянными выкриками Шейлы: ?Нет, нет и нет!? —?Бетани? —?за спиной послышался тихий, почти неслышный голос, а его владелица как будто даже не хотела, чтобы я его услышала. Обернувшись, в темноте я разглядела Грейс Перкинс, стоявшую в нескольких метрах от меня и держащую в руках фотоаппарат. Мы с ней не общались с тех самых пор, как в магазине я нашла книгу. Да не особо и хотелось. Вся эта воображаемая дружба, которую я пыталась себе навязать, оказалась мне чужда после тех слов, что написал мне незнакомец. При виде Грейс теперь мне хочется найти повод, чтобы уйти, потому что я не могу без упрёков совести смотреть ей в глаза и делать вид, что всё в порядке.

—?Шейла и тебя завлекла в этот зоопарк? —?просовывая руку во вторую лямку, спросила я, чуть наклонив голову вбок. —?Ей нужен был фотограф, чтобы отснять её дебют, поэтому она попросила моей помощи. Я не знала, что ты тоже здесь. Она тебя, кажется, заставила двигать декорации… —?Да, все остальные решили, что это ниже их достоинства,?— я с неким прищуром смотрела на девушку, которая чувствовала себя явно неудобно, постоянно поправляя капюшон кофты и вертя в руках фотоаппарат, как будто на ощупь пыталась его исследовать. —?Ладно, мне нужно идти, так что увидимся ещё ведь, да? —?Да, кстати,?— она хотела положить руку мне на плечо, но в последний же момент передумала. —?Я тут подумала… Раз мы начали так общаться, то почему бы нам не сходить куда-нибудь? Я бы хотела узнать тебя получше, Бетани, потому что ты особенный человек. Я знаю, это было не к месту, и я поторопилась, но я просто хочу стать твоим другом. Мне нужны друзья, и тебе, я надеюсь, тоже. Не успела она договорить, как мне тут же хотелось ответить ей отказом. И всё только усугубило то, что она назвала меня особенной. Каждый раз, когда мы переглядываемся, я вижу эту искорку в глазах, и эта искорка не совсем здоровая. Я прикинулась её подругой, чтобы узнать, не она ли общается со мной довольно-таки странным образом, чтобы не прибегать к личному общению, а Грейс приняла это слишком близко к сердцу и надеется на искреннюю дружбу между нами, и поэтому я чувствую свою вину. У неё почти нет друзей, с которыми она проводила бы время, и я для неё находка. После того, что случилось три дня назад, я вовсе перестала гореть желанием узнать о ней получше. Я видела в ней пересечение с незнакомцем, а того я просто выкинула из жизни, как страшный сон, и то же самое мне хотелось сделать с Грейс. Но она выглядела такой несчастной, высматривая в моих глазах хоть каплю надежды на нашу с ней дружбу, что из моих уст ненароком вырвалось: —?Хорошо. У меня почти нет свободного времени, но я могу выкроить его в выходные, если удастся. Я напишу тебе, когда найду свободную минуту. Я не могла смотреть на счастливую девушку, что пыталась скрыть свою радостную улыбку, поэтому отвернулась и продолжила путь, понимая, что я просто идиотка. Дав Грейс Перкинс шанс, я проложила себе мост к общению с ней, а я совершенно не то, чего она заслуживает. Я не хочу давать ей шанс на то, что вряд ли бы случилось, если бы не обстоятельства. Когда-то я дала ей шанс из корыстных побуждений, туманя себе голову новым знакомством, а она теперь надеется на что-то большее. Мне уже давно пора отрубить все пути взаимодействия с окружающими меня людьми, я делаю всё только хуже. Выйдя из зала, я тут же чуть не сбила кого-то с ног. Я захотела извиниться, но человек, с которым я столкнулась, начал разговор первым. —?Ты общаешься с Грейс Перкинс? Услышав знакомый голос, в мыслях тут же пропало как-либо извиняться, потому что вопрос, заданный мне, занял все мысли. Теперь я думала, как нужно оправдаться, чтобы это не выглядело совсем жалко. —?Она хочет со мной дружить,?— я поправила на плече лямку от рюкзака, идя рядом с Люком, что хотел узнать все подробности того, что привело меня на этот путь. —?Она славная, наверное, но от меня только жди проблем. Не хочу её разочаровывать, потому что Грейс, очевидно, строит какие-то мечты по поводу нашей ?дружбы?, но если я скажу ей, что ничего путного между нами не выйдет, она примет на свой счёт. Так что, да, я общаюсь с Грейс Перкинс. Будет хорошо, если никто об этом не узнает, особенно Филлис. Она считает Грейс чудачкой, и у них какой-то давний конфликт, поэтому в твоих же интересах ничего не рассказывать. —?Понял. Нем как рыба,?— он поджал губы и прижал к себе учебники. —?Но это ведь ненадолго, да? Мы с Филлис делимся всем, поэтому я долго не смогу молчать о твоей фальшивой дружбе с той, кто её раздражает. Либо сама ей расскажи, потому что, если она спросит у меня про тебя, я за себя не ручаюсь. —?Поверь, это долго не продлится. Оставшуюся дорогу до крыльца школы мы с Люком проговорили буквально ни о чём. Он рассказывал мне случайные вещи, я отвечала, не всегда понимая, о чём парень говорит. Он спросил про Грейс, успел выдвинуть свои теории и сам же их опроверг, в конце концов спрашивая, почему так сложилось, что наши с девушкой пути пересеклись. Я же стала во всех красках описывать, что мне показалось, что мы с ней похожи и у нас много общего, однако со временем я поняла, что мне и правда показалось. А задевать чувства хрупкой натуры я совсем не хочу, поэтому даю ей узнать меня получше, чтобы она поняла, что нам не по пути. Но за всеми этими словами, что были правдой лишь частично, скрывалась странная история, которую вряд ли узнает кто-то, кроме нас двоих с Грейс Перкинс. Когда мы с Хеммингсом разминулись, я повернула в сторону магазина, морально подготавливая себя к ещё одному трудному дню, насыщенному злыми пенсионерами, погромами детей, женщинами с колясками, что блокируют весь путь остальным покупателям, и хитрыми, притворяющимися рассеянными дамами, которые ?видели этот продукт по совершенно другой цене на полке?. Но прервал меня от подготовки речи телефонный звонок, и звонила, как ни удивительно, Силия. —?Привет. Что-то случилось? —?Да, знаешь, я тут подумала… —?с усмешкой в конце сказала девушка, а на фоне я слышала странные шумы, поэтому, поспешно сделав выводы, я уже распрощалась с работой. —?В общем, один парень хочет на эту работу, а свободных мест у меня пока нет. Я предложила ему поработать сегодня вечером, если ты не против. Зато у тебя будет выходной, но не думай, что я тебя увольняю! На один вечер. У меня тут небольшие неполадки, поэтому мне нужно идти… Стойте, нет, это не туда! Ладно, в общем, я перезвоню тебе позже. Я не успела что-то ответить, как девушка повесила трубку, оставив меня в недоумении и замешательстве. Несмотря на её слова, звучало это так, словно она меня увольняет. Но раз она сказала, что это на один вечер, а про другие дни ничего не говорила, то это, наверное, всё же не то, о чём я думаю. Я застыла на месте, держа в руках телефон, и пыталась придумать себе альтернативу для проведения вечера. Позади меня послышался чей-то грохот, на который я обернулась и увидела Грейс, уронившую свои вещи на землю. Видимо, сам Господь мне намекает, к чему вдруг Силия дала мне выходной, а Перкинс оказалась неуклюжей, уронив всё, что было у неё в руках. Закрыв глаза, я набрала полные лёгкие воздуха и, развернувшись на пятках, направилась в сторону девушки, которая поднимала с земли свои вещи. —?У меня освободился вечер. Грейс сначала опешила, а потом радостно улыбнулась, поскорее собирая всё в свой рюкзак. Я опустилась на колени, чтобы помочь ей, и когда наши руки случайно коснулись друг друга, девушка свою тут же одёрнула, как будто я ударила её током. Мы на пару секунд застыли, недоумевающе смотря друг на друга. Вернее, недоумевала я, а Перкинс пыталась отвести свой взгляд, как будто сама не поняла, что только что произошло. —?Мы можем сходить в центр города,?— медленно произнесла я, наблюдая за торопящейся девушкой. —?Я не знаю, где ты любишь бывать, поэтому… —?Ты ведь не сегодня работаешь в парке аттракционов? Мы могли бы сходить туда, купить сахарной ваты… В общем, ты и сама знаешь, ты же там работаешь. —?Да, но… —?Пожалуйста, я редко там бываю. В подобные места обычно не ходят в одиночку. Она старалась не давить на жалость, но при этом в её голубых глазах я могла отчётливо видеть нотки мольбы, как у маленького ребёнка. Не знаю, в какой раз я уже пожалела, что вообще иду на это. Я кивнула в знак согласия, и Грейс облегчённо вздохнула. Опустив взгляд на её руки, а заметила, как ногтем она впивалась в свой большой палец, а потом, когда я предложила пойти, тут же расслабила руку, засунув её в карман. Выглядело это, мягко сказать, странно, но я не стала заострять на этом внимание, и мы отправились в место, где я буду выжимать из себя улыбку и дружелюбно поддерживать разговор, жалея всем сердцем, что во мне нет стержня, чтобы отказать такому человеку.*** Я всеми силами старалась отвлечься и делать вид, что этот вечер мне и правда по душе. Однако по душе он приходил только Грейс, которая стала на удивление разговорчивой и вела длинные монологи касательно любой темы, о которой заходила речь. Я чувствовала эту неловкость между нами, ведь я была не в своей тарелке, ровно как и Перкинс, но реакции на это у нас были абсолютно разными. Девушка старалась найти со мной общий язык, и я всеми силами пыталась пойти к ней навстречу, но мне покоя не давала внутренняя тревога. Я и сама не знала, что это, и не могла противостоять и сделать вид, что всё в порядке. Поэтому девушка частенько замолкала, хоть и ненадолго, и это давало мне своего рода передышку. Мы прокатились на паре аттракционов, купили сахарную вату, как и хотела Перкинс, и в конце концов решили просто прогуляться, наблюдая за ошарашенными и счастливыми людьми. На секунду на моём лице появлялась улыбка, когда я видела смеющихся во весь голос детей и родителей, но она же вмиг пропадала. Мне хотелось как можно быстрее закончить этот до боли неловкий вечер и вернуться домой, занявшись важными делами. Но Грейс, кажется, хотела совершенно не этого. —?Не хочешь прокатиться ещё на чём-нибудь? Тут столько всего, я раньше не замечала,?— воодушевлённо сказала девушка, отрывая ещё один кусок сахарной ваты. —?Кажется, тебе не очень комфортно, поэтому скажи, чего ты хочешь. Если это всё ради меня, то не стоит. Тебе не весело, а я не могу притворяться, что отлично провожу время. —?Да, мы могли бы сходить в ту комнату страха,?— я пальцем указала на палату, где продавались билеты. —?Мы, на самом деле, обошли всё самое интересное. Теперь остаётся либо разойтись, либо пойти на аттракционы по второму кругу, если у тебя, конечно, ещё есть время. Она уловила усталость в моём голосе, отчего опустила голову, снова ногтем впиваясь в кожу. Я, должно быть, испортила вечер не только себе, но ещё и ей, ведь до этого момента Перкинс была, можно сказать, счастлива. А потом, когда она увидела мою унылую физиономию, наверняка почувствовала себя виноватой и винила себя в том, что я не веселюсь. Мне жаль, очень жаль Грейс, ведь она пыталась найти себе друга, а я лишь всё испортила, потому что не умею скрывать свои эмоции. Я видела, как она на меня смотрит. Так люди смотрят на свой последний шанс, пытаются насладиться им каждую секунду, каждый миг, прочувствовать его запах и представить, что он прямо у них в руках и что они даже могут коснуться его кончиками пальцев. А потом он рассыпается на мелкие песчинки, просачиваясь сквозь пальцы, и от этого шанса, как и от надежды, не остаётся и следа. Именно так выглядела Грейс, когда видела недовольство и скуку на моём лице. Я словно была её последним шансом, а потом тут же расколола саму себя на крохотные кусочки. За один день я успела проникнуться к этой девушке и холодом, и сожалением, что отступила от неё, и собственной виною, что посмела разочаровать её. Даже если записки в той книге?— её рук дело, то делала она это исключительно из-за одиночества, это ведь очевидно. И раз это прекратилось, то я должна помочь, потому что не могу и в теории стать ей хорошим другом, каким она хочет меня видеть. Теперь хотелось что-то поменять и не видеть, какими грустными становятся её глаза, когда я не поддерживаю её выбор или разговор. —?Ладно, мы можем прогуляться где-нибудь,?— бодро предложила я, встав перед девушкой. —?Этот парк не единственное место во всём Прескотте, где можно хорошо провести время. Мы можем поехать в центр; там есть замечательное кафе, где подают очень вкусные булочки и ароматный чай. Ещё можно поехать в антикварную лавку на другом конце города. Там работает Стив, который говорит о своих покупателях, показывает потрясающие вещи и рассказывает их историю и то, как они к нему попали. В приюте для животных недалеко отсюда просто куча собак и котов, которых ты можешь сфотографировать для своего проекта, покормить и поиграть с ними. В этом городе полно вещей, которых ты, наверное, ещё не видела, а в этот парк ходил любой, кому не лень. Я могу помочь тебе вылезти из твоего шара, если ты хочешь. Ты можешь вылезти и сама, но не загоняй себя в угол и не позволяй другим людям или обстоятельствам решать всё в твоей жизни. Девушка смотрела на меня с неким потрясением, словно и правда воодушевилась всем, что я сказала. Мне было приятно видеть, как в её глазах снова загорается огонёк, который я же собственноручно и потушила. Я знала, что она вот-вот предложит отправиться в одно из этих мест прямо сейчас, но тогда бы мне пришлось ей отказать, потому что солнце уже заходило за горизонт, разливая по небу последние остатки своих лучей среди загустевших облаков. Но отказывать мне ей не хотелось, а хотелось лишь сводить Грейс в то кафе, чтобы отведать свежеиспечённых булочек, в ту антикварную лавку, где стоит старая и красивая посуда, и в тот приют, где живут самые добрые животные, которых я только видела. Я испортила ей всё впечатление о сегодняшнем вечере, и мне хотелось в ту же минуту его исправить. Грейс неуверенно кивнула мне в ответ, и её лицо озарила белоснежная улыбка, которой она стеснялась и пыталась прикрыть рукой. Я предложила ей ещё пару вариантов, от которых она была в восторге, и я сказала, что мы могли бы отправиться туда, когда у меня будет выходной. Я чувствую себя виновато, дав девушке шанс на дружбу из корыстных побуждений, а потом отняв его, когда не особо хорошо отзывалась об аттракционах, от которых у Грейс Перкинс захватывало дух. Может, я была бы для неё не лучшим другом. Но я хочу показать ей, что она и сама без чьей-либо помощи может строить свою жизнь и быть счастливой. Её не должна разочаровывать какая-то девчушка вроде меня, с которой она хотела бы подружиться. —?Извините, мисс,?— прервал нас посреди бурной беседы мужской неуверенный голос. —?Меня попросили вам это передать. Сказали, что куда-то дико торопятся и не могут отдать лично. Выслушав короткую историю невысокого мужчины, я нахмурила брови, мимолётно взглянув на Грейс. Я подумала, что это какая-то шутка, пока не увидела, что именно протягивает этот тип. В его руках я узнала книгу?— ту самую, в грязно-коричневом переплёте с еле видным названием, которую я оставила здесь несколько дней назад, на той скамейке, что и первый раз! Внутри меня словно всё свернулось, прохладный ветерок я чувствовала теперь каждой клеткой своего тела, а взгляд был прикован к вещи, которую я надеялась больше не увидеть. Я еле слышно поблагодарила мужчину, несмело взяв у него из рук книгу. Он странно покосился на меня, но вскоре ушёл, не задавая других вопросов. Но вопрос возник у меня, учитывая, что Грейс, на которую я думала всё это время, стоит рядом со мной, недоумевая не меньше моего. —?Стойте, мистер! —?крикнула я вслед мужчине, что отдалялся. Но услышав мой голос, он обернулся, внимательно слушая. —?А кто вас попросил мне это передать? —?Не знаю, какой-то пацан, только что у входа стоял. Лица не рассмотрел, он капюшон на голову накинул и стоял в тени, пока мы разговаривали. Я думал, это ваш знакомый. —?Нет. То есть да, но… —?я покачала головой, пытаясь совладать со всеми чувствами, что сейчас во мне бушевали с каждой секундой всё сильнее. —?Ладно, спасибо. Мужчина натянуто улыбнулся, а потом ушёл куда-то вдаль, не оборачиваясь на такую сумасшедшую, как я. Крепко держа эту толстую книгу двумя руками, я сверлила её взглядом и не могла поверить, что она вернулась. Конечно, я могла бы скинуть всё на случайное стечение обстоятельств, если бы это была моя книга, ?Убийство в ?Восточном экспрессе?, а не эта, имени автора которой я ни разу в жизни не слышала. Там не написано ни моего имени, ни адреса, поэтому она не могла чудесным образом вновь вернуться в мои руки. А Грейс… Она всё это время стояла рядом со мной, не говоря уже о том, что книгу подкинул какой-то парень, по словам этого мужика. Долго ждать я не могла. Резким движением открыв форзац, оттуда практически вывалилась фотография, которую я успела схватить, а под моей просьбой больше не писать я вновь увидела аккуратный почерк.?Мы ещё не закончили?. —?Что это тут у тебя? —?поинтересовалась Грейс, и я тут же захлопнула книгу, но фотография в руке осталась. —?Снимок? Можно взглянуть? Я старалась унять дрожь в руках и протянула кусочек бумаги девушке, которая внимательно рассматривала каждую составляющую на нём. Только спустя пару минут я заметила, с каким испугом таращилась на неё, словно она смотрит не на фотографию, а на чьи-то органы в своих руках. Для меня же стало ударом, когда она ничем не выдала себя?— ни ухмылкой, ни чрезмерной заинтересованностью моим ?подарком?. Она выглядела так, словно и правда видела этот снимок и эту книгу впервые, задавала какие-то вопросы, но переставала, увидев мой озадаченный взгляд. —?Это же та карусель на входе, да? Хоть и на полароид, но снято красиво. Свет хорошо падает, и размытые фигуры придают какую-то мрачность. Ты не знаешь, кто тебе это отдал? —?Мне пора,?— я вырвала у девушки из рук снимок, вложив в середину книги. —?Поговорим завтра, у меня сегодня ещё куча дел. Грейс недоумевающе смотрела вслед за мной, мчащейся ко входу в парк, и даже не пыталась остановить. Я хотела, чтобы это прекратилось. Я сказала ему, что не хочу больше с ним общаться. И теперь, когда я была полна уверенности, что этому пришёл конец, он решил подложить мне свинью, намекнув, что это ещё только начало. Я шла домой, но мне было страшно туда возвращаться. Я не хотела идти по своей улице, боясь увидеть парня с капюшоном на голове. Я почему-то была уверена?— это тот же человек, что проводил меня до дома. И это определённо тот же человек, что пишет мне все эти вещи. Я не хочу видеть его, не хочу знать, что он настоящий, и уж тем более не хочу сталкиваться с ним и ощущать его человеческое тепло. Он, зная мой страх, никак не оставит меня в покое, и только поэтому я сомневаюсь, что в нём есть что-то человеческое.