Глава 108 (1/1)
Когда прозвучало имя Виконта Вига, лицо графа стало мертвенно-бледным. Если предметы роскоши были простым вопросом, связанным с финансами, то Виконт был большой проблемой, которая потрясла аристократическую партию. — …Я не хочу об этом сейчас говорить. Именно из-за него возникли проблемы. Кроме того, в руки наследного принца попала бухгалтерская книга, в которой фиксировалась коррупция случившегося. Книга с подробными именами в ней,?— наконец, сказал граф. При упоминании бухгалтерской книги ушки злодейки сосредоточились на рассказе. Глаза графини сверкнули, показывая её интерес. —?О, Боже мой… вы должны исключить его прямо сейчас. Как он мог совершить такое развращение? Мне стыдно за это,?— решительно заявила Миэль. На слова дочери об изгнании из партии граф вздохнул. Казалось, ему было тяжело даже прикоснуться к этому инциденту. Это могла сделать лишь принцесса. Хотя аристократическую партию не так легко разрушить, этот инцидент потряс её. Они собрались против императорской власти, а не для коррупции. Многие в партии были чистыми и честными людьми, и они чувствовали стыд из-за этого инцидента. Такие люди могут покинуть аристократическую партию. Так что теперь они позади кронпринца. ?Пожалуйста, пусть наследный принц опорочит аристократическую партию,? —?попросила злодейка. В таком случае, отомстить будет легко и просто. В прошлом она не могла даже вспомнить его имя, да и лица не знала, ведь у них не было контактов. Будь у него возможность вернуться в прошлое, наверняка бы не оставил их в покое. Ведь даже его имя было похоронено, и не имело значение, что он был членом королевской семьи, ведь присутствовала на публике только принцесса. Ария полагала, что он был глупым и уродливым человеком, которого притащила аристократическая партия. Вблизи его видели только высокопоставленные аристократы, девушка же могла видеть в далеке лишь маленькую фигуру, на которую она не обращала внимания. Так должно быть, но сейчас он больше напоминал парусную лодку с попутным ветром. Что так сильно изменило его? Он не колеблется и будто стал совершенно другим человеком. ?Я думаю, это не более, чем эффект бабочки от моих действий, но… ? —?девушка застопорилась в своих выводах. Принц был так далеко и имел высокое происхождение, у них не могло быть точек соприкосновения. Хотя была одна возможность?— Ашер. Если это правда, то он был необычной фигурой, раз её слова через него были переданы наследному принцу. Поэтому злодейка снова и снова возвращалась к размышлениям о личности джентльмена. ?Может быть, он скрытый ребенок императора???— размышляла злодейка. Кронпринц, находящийся под давлением аристократической партии, не стал бы в одиночку бродить по столице (если только он не сошел с ума). Но весьма вероятно, что он был тайным ребенком. Наличие таких детей открытый факт. Дети, что не были известны в Имперском доме. Поговаривали, что многие из них были вытеснены из-за незначительной борьбы за власть. Также ходили слухи, что они скрывали свою личность и начинали жить как простолюдины снаружи. Так что злодейка гадала, так ли это. Как вдруг ее ласково окликнул граф. —?Ария. —?Да? —?растерялась интриганка. Хоть ее и хвалили несколько раз за идею со складом, но она не обольщалась ласковым голосом. Граф немного потемнел лицом, видя широко раскрытые глаза своей приемной дочери, но затем всё же вернулся к главной теме. —?Интересно, что ты думаешь. Есть ли какой-то способ выбраться из этого дела? —?спросил граф. —?Способ сбежать? —?сыграла дурочку блондинка. —?Да, ты же умный ребенок, так что я подумал, может быть, ты что-нибудь придумаешь,?— продолжил отец. ?А… вот ты о чем,? —?поняла девушка. Она помогла с меховым бизнесом и посоветовала склад, что принесло огромный успех, так что он просил о помощи. Вот только он не прояснил недоразумение с Лейном, когда её идею будто предложила сестрица. Так что девушка была обижена. Если бы он вовремя исправил это недоразумение, она бы не отвернулась от него так скоро. Может быть, даже пожелала бы занять место Миэль и постаралась всегда хорошо выглядеть перед ним. Но все было кончено. Она поняла, что он не признает её выше своей биологической дочери и, как бы она ни старалась, его отношение к ней не изменится. Всё было для Миэль, даже её слава. Если бы она хотела помочь ему, то сделала бы это с самого начала, до того, как произошёл инцидент. На вопрос графа Ария сделала грустное выражение лица и покачала головой, как будто не знала ответа. —?Это слишком трудно для меня. Я вообще ничего не поняла из того, что вы говорили. То же самое можно сказать и о словах Миэль,?— невинно ответила блондинка. —?Но у тебя есть какие-то мысли? —?всё ещё надеялся граф. —?Нет, к сожалению, у меня нет мыслей,?— закусив губу прошептала Ария. —?…Понятно. Мне кажется, я слишком много жду от тебя. Ты даже не знаешь этого ещё,?— разочаровался отец. Сестрица выглядела жутко довольной. ?И он носит звание отца? Ищет только тогда, когда ему нужна моя помощь? Разве это не слишком, даже если я не твоя родная дочь? Если бы была незрелой личностью, заперлась бы в комнате и разрыдалась,? —?подумала леди, понимая, что вся привязанность, которой особо и не было, исчезла, оставив лишь отвращение. Почему-то пища стала просто отвратительна на вкус, казалось, ещё немного и вырвет. —?Мне очень жаль, но я плохо себя чувствую, так что, пожалуй, мне лучше уйти,?— проговорила Ария, борясь с дурнотой. Граф кивнул на всё более бледное лицо приёмной дочери, и она вышла из столовой, направляясь в свою комнату. —?Думаю, мне стоит вызвать врача,?— с тревогой сказала графиня, посмотрев вслед удаляющейся дочери. —?Разве они не вызовут врача, если она будет плохо себя чувствовать? Ведь рядом с ней есть служанки! Между прочим, Кейн вернётся через некоторое время, и если мы не избавимся от этого беспорядка, ему придется взвалить на свои плечи тяжелый груз,?— не сводя глаз с графини, заявила Миэль. —?Я уверен, что все так. У Оскара тоже должно быть много работы, да и у тебя,?— заметил граф, ничуть не заботясь о состоянии неродной дочери. Лишь графиня беспокоилась за дочь, которой явно стало плохо. Еще немного посмотрев на выход, а потом на пару, поглощенную историей, которую бывшая куртизанка не знала, ей всё равно пришлось подстраиваться под атмосферу.*** Через несколько дней Ария была подготовлена к встрече, проводимой в честь Инвестора А. Она украшала себя не так сильно, как во время встречи с Ашером. —?Мисс, а почему вы не носите ожерелье? Вы слишком просто одеты,?— заметила Энни. Джесси тоже не пришлось по душе простое платье, и она принесла несколько сережек и браслетов. —?Это не обязательно, потому что это место, где я буду только слушать,?— покачала головой блондинка. —?Но,?— Энни посмотрела на свое причудливое платье и чуть не расплакалась. Кажется, она была обремена тем, что выглядела ярче, чем её госпожа. Но служанка не могла иначе, ведь она направляется на встречу с бароном Бэрбумом. Ария улыбнулась и распустила волосы. —?Мне не нужно носить модную одежду, так как у меня есть видная внешность,?— успокоила хозяйка, намекая, что служанка может продолжать наряжаться. Привыкшая к такому тону, Энни быстро вернула себе бодрость духа. —?Подождите, мисс! Берри ты должна прибраться в зале. Ты меня поняла? —?строго велела горничная другой. ?— Да,?— голос горничной был резок. Она молчаливо выполняла свою работу, но с таким выражением, будто готовилась умереть. Ария обратила на это внимание, но проигнорировала причину и пошла на встречу. Как только девушка вышла из кареты, ее поприветствовала баронесса Клин, кажется, она тоже недавно приехала. —?Вы тоже здесь,?— поприветствовала миссис. И они вместе встретили барона Бэрбум, который широко открыл глаза, сбитый с толку. —?Леди Ария? —?поражённо спросил барон. —?Меня пригласили,?— спокойно ответила девушка, вынимая приглашение, что ей ранее прислали. Увидев его, Бэрбум нахмурился. —?А что случилось потом? —?хотел было начать разговор, но его прервали. —?Барон Бэрбум,?— позвала Энни, держа его за руку. Он смотрел на неё, но, естественно, не знал, что делать, ведь присутствовала Ария. ?Они и вправду хорошо смотрятся вместе,??—довольно подумала интриганка. Кажется, Барон был быстро сражен атаками Энни, если всё продолжится в том же духе, ей не потребуется чужая помощь. —?Они очень хорошая пара. Верно, мэм? —?спросила злодейка. —?О, вы правы,?— согласилась собеседница. —?Леди Ария!.. Это… —?барон немного запаниковал. Он отчаянно пытался оправдаться, поэтому блондинка заговорила с соседкой, делая вид, что не замечет этого. —?Куда же мне идти? Могу я спросить у вас совета, мэм? —?мило улыбнулась девушка. —?Конечно, следуйте за мной,?— согласилась баронесса Клин. —?А другие уже собрались? Сколько будет из тех, кого я знаю? —?продолжила Ария. —?Я думаю, что только несколько человек пришли сегодня, потому что мы разговариваем о бизнесе, а не о бытовых вещах. Пришли лишь те жены, которые активно занимаются каким-то делом,?— ответила женщина. —?Неужели? Так печально,?— вздохнула злодейка. Барон Бэрбум выглядел жалко, когда смотрел на баронессу и девушку своей мечты, которые поднимались наверх, обмениваясь репликами. Тем не менее, он не мог забыть об Энни, которая стояла рядом с ним. Всё, что он мог сделать?— тяжело вздохнуть.