Деревянный мостик. (1/1)
***Джейн была несказанно счастлива. Ей казалось, что и это ещё немного прохладное солнце поднялось только из-за неё. Молодое девичье сердце трепетало в груди, и не мудрено, ведь это новое светлое чувство, испытанное впервые, оказалось взаимным. Судя по произведениям Пушкина, такое бывает редко. Прекрасное настроение заставило девушку пройтись по любимой тропинке, идущей вдоль речки. Она шла легко, весело и почти не глядя на дорогу. Такое халатное отношение к собственному пути, естественно привело к столкновению с неизвестным прохожим и довольно неприятному падению на землю. То, что этим прохожим оказался мистер Малькольм, - определенно, счастливое стечение обстоятельств. В светлой голове сразу же созрел отличный план: - Вы ведь мистер Мальколм, отец Линды? - быстро спросила Джен, когда он с явной неохотой помогал ей подняться на ноги. Мужчина удивлённо оглядел её и видимо решив, что ему ничего не угрожает, поправил: - Отчим. - Ах, ну да! Я и забыла старого мужа миссис Кингзам. И соболезную Вам, - добавила девушка, немного подумав. - Спасибо, - сухо ответил он, в ожидании следующей реплики. - А меня Джейн зовут, - мисс Марпл мило улыбнулась и наклонила голову на бок, как птичка. - Джейн Марпл? - Ну, да, - девушка внимательно посмотрела на собеседника. - Вы меня знаете? - Не Вас, а Вашу сестру. Кажется, они дружили с Линдой. - Да они дружили, - подтвердила Джейн, - Герма сейчас очень переживает из-за её смерти. - Мы тоже переживаем, - мимолётные нотки вызова послышались в этой фразе, но скорбное лицо развеяло все сомнения. Мистер Малькольм потоптался и, подняв с земли маленький камушек, кинул его в речку. - А знаете что? - вдруг сказал он, обернувшись к девушке, - приходите к нам завтра вечером с семьёй. Попьём чай, помянем Линду, как полагается, а то с этими назойливыми полицейскими и обычные похороны не сделаешь, - Джейн понимающе кивнула и с радостью приняла приглашение на вечернее чаепитие. ***Ах, какой же сегодня удачный день! И признание в любви и приглашение на вечерний чай. Когда милая мамочка узнает про приглашение да ещё и к таким людям, она будет безмерно счастлива. Да и Герма наверняка захочет поговорить с опечаленной матерью своей покойной подруги. В общем, Джейн была довольна сегодняшним днём. ***- Мамочка, я тебя сейчас обрадую, - весело начала Джейн прямо в порога. - Ты опять напросилась к кому-то в гости? - Не напросилась! Мистер Малькольм сам пригласил нас завтра на вечерний чай. - Сам? - Джейн энергично закивала. - Молодец, дочка, - одобрительно улыбаясь, сказала миссис Марпл. - Всё-таки ты умеешь слушать. Джейн горделиво задрала нос и поправила кудряшки. Да, она умеет слушать. ***Плыли дни. За прошедшую неделю необычные происшествия обошли Сент-Мери-Мид стороной. Зато Пуаро уже создал себе особый утренний ритуал. Каждое утро он вставал в пять часов и, подойдя к окну, наблюдал за тем, как Гастингс торопливо выходит из отеля. Каждый раз Пуаро хмурился пришедшей в его голову мысли, но сразу же отметал её. Слишком уж она была скверной и неправдоподобной. После, его маленькие серые клеточки были заняты другими более приятными и важными темами. Мисс Марпл никогда не приходилось ждать Пуаро. Он всегда приходил минута в минуту особенно, когда сам назначал встречу. Да и место встречи на этом старом деревянном мостике о многом ей говорило. ***- Тебе всегда не хватало такого друга, как капитан Гастингс, - задумчиво проговорила старушка, глядя на воду. Пуаро удивлённо взглянул на неё и облокотился о перила мостика. - У него есть хорошее качество: он умеет слушать и молчать, - усмехнувшись, ответил бельгиец. - Да ты прав. Такое качество сейчас в дефиците. Он женат? - спросила мисс Марпл, немного помолчав. - Нет, но уверен любая женщина будет счастлива связать с ним свою судьбу. - Полагаю, ему нравятся миловидные блондинки? - Ох, Джейн! - Пуаро всегда с нескрываемым увлечением обсуждал амурные пристрастия своего друга. - Медные волосы и трогательное лицо заставляют нашего милого капитана застыть в молчаливом ступоре. - Тебе с ним невероятно повезло, Эркюль! ***Ну а сам капитан Гастингс гулял по деревне и рассуждал. Обрывки писем, которые он благополучно позаимствовал без согласия мисс Марпл, уже давно были собраны до конца и обдуманы, но проблема всё же оставалась. Не смотря на то, что у него на руках были только концовки фраз, он с помощью своих детективных навыков смог додумать содержание писем. Если описывать вкратце, то все письма - это приглашение на свидание ночью к старому мостику. Каждое из писем показывало крайне романтичное настроение автора. Но первостепенной задачей Гастингса теперь стало, конечно, узнать имя самого автора. Он ещё не знал, для чего нужно ему именно это, но такая информация уж точно что-нибудь прояснила бы.