Коньяк (1/1)
***- Пуаро, что она тут забыла? - раздражённо спросил Слек. Девушка, на которую он глядел, расхаживала по участку и пыталась со всеми познакомиться. Пуаро, смущённо посмотрев на своего друга, ответил: - Она со мной. - Мне не интересно, с кем она, - я спросил, что она тут делает? - Хорошо, это Джейн Марпл, - как-то устало вздохнув начал объяснять Пуаро, - сестра той девушки, которая нашла труп. Вчера мы с мисс Марпл случайно встретились и она спросила можно ли ей осмотреть тело... - И что ты ответил? - Я сказал, что она может... - Знаешь, друг мой, понятия не имею, как у вас там в Бельгии, но у нас в Англии мы не разрешаем молодым девушкам осматривать тела жертв, - Слек снова покосился на девушку, - даже, если они весьма миловидны. - Перестань. Мне просто стало её жаль. - Из-за того что она труп не увидит? Поверь мне, обычно девушки себя так не ведут. Хотя я и тебя всегда считал очень умным, а ты так учудил. Ведёшь себя прямо как влюблённый студент. Пуаро вдруг потупил взгляд от чего Слек удивлённо вскинул брови и часто заморгал.- Нет! - ошарашенно выдохнул он. - Ты серьёзно? В неё? - Да, успокойся ты, - шикнул на него бельгиец, когда девушка смотрела на них, - вовсе я не влюблён. Убитая мисс Кингзман была лучшей подругой её сестры, это убийство произвело на неё сильнейшее потрясение, от которого она до сих пор не может оправиться. А мисс Джейн, как хорошая старшая сестра, естественно, переживает за неё. - Ты, я смотрю, почти убедил себя в этом, - улыбнулся Слек. - Я не собираюсь никому ничего рассказывать, но ты всё равно не можешь позволять ей влезать в наши дела. ***С виду ветхая, деревенская железнодорожная станция, наполненная старыми поездами, всё ещё прекрасно функционировала. Удивительно, но молодые люди, привыкшие к городскому уюту, по какой-то причине тянулись к мирной, но всё-таки не очень комфортной деревенской жизни. Мисс Марпл объясняла это тем, что молодые пары привлекает некая романтичность того, что они могут жить в дали от суеты в маленьком милом доме на краешке земли. Сама же мисс Марпл в последнее время редко посещала эту станцию. Лишь по крайне экстренным звонкам своих давних подруг, просящих помощи, или, если Редмунт, - любимый племянник мисс Марпл, - снова сочтёт, что ей нужно где-нибудь отдохнуть. И в этот раз именно из-за него, мисс Марпл и пришла на железнодорожную станцию: сегодня он приезжает. Дорогой родственник навещает мисс Марпл крайне редко, поэтому его приезд местные жители сравнивают с визитом короля! Прибывающий поезд снижал скорость, выпуская из себя густую копну белого пара, в которой сам же и растворился. Когда вагон полностью остановился, двери с глухим стуком открылись, и оттуда с довольной улыбкой вышел молодой человек с небольшим чемоданом пурпурного цвета. Заметив стоящую на перроне старушку, он быстро подошёл к ней и расцеловал: - Моя милая тётушка Джейн! Очень рад снова видеть Вас! - О, я тоже, Редмунт! Надеюсь, ты не взял свою печатную машинку с собой потому, что теперь у меня есть своя, - племянник мисс Марпл понимающе улыбнулся. - Пойдём, дорогой, мне столько нужно тебе рассказать! ***- Какая грустная история, тётя Джейн, - взволнованно заключил Редмунт. Они уже сидели в маленькой светлой гостиной и наслаждались чаепитием. Мисс Марпл, закончившая рассказ, сделала маленький глоток чая и со знанием дела добавила:- Самое ужасное то, что это не конец. История продолжается и сейчас. - Что же в этом ужасного? - удивился Редмунт. - Вы должны радоваться тому, что Вам дают второй шанс. Такое просто так не случается, - Вы сами мне это говорили, когда я был ещё мальчиком. - Ты и сейчас мальчик, Редмунт, - заметила мисс Марпл. - Надеюсь, твой роман уже готов к изданию? - Прошу, не напоминайте мне об этом, тётя Джейн! Вы теперь и сами понимаете, как это тяжело что-то писать. Да и потом - не будь у меня проблем, стал бы я сюда приезжать?***- Позвольте представить, - уверенно начал Пуаро, - мой друг и коллега: Картер Слек. - Будущий инспектор в этой деревне, - добавил Слек, гордо приподняв подбородок. - А это мисс Джейн Марпл - сестра девушки, нашедшей жертву преступления, - продолжил Пуаро. Джейн незамедлительно протянула руку и Слек, старательно делавший вид, будто впервые слышит это имя, так же быстро поцеловал протянутую ему ладонь. - Значит, Вы хотите стать инспектором? - переспросила девушка.- Да, мисс. - Что ж, тогда я надеюсь, что мы не будем часто встречаться.- Простите? - Я имею в виду, по Вашим профессиональным делам, - быстро пояснила она, немного смутившись. - А! Понял! Да, я тоже надеюсь на редкость наших встреч. - Извините, - проговорил мужчина лет сорока в белом фартуке и старомодных очках на длинном носу. На руках красовались светло-жёлтые перчатки, а на голове поблескивала лысина, неумело скрытая остатками чуть поседевших волос. Нижняя часть лица была скрыта плотной белой маской, а открытые миру густые седые брови были строго сдвинуты. Поправив очки, он окинул недовольным взглядом двух полицейских и их новую знакомую. - Прошу простить, - продолжил мужчина, - но сегодня у меня выдался тяжёлый денёк, и мне бы хотелось вернуться домой к ужину, но только вы двое не даёте мне этого сделать. Так что давайте побыстрее закончим с этим вскрытием. - Конечно, - кивнул Пуаро, - мы действительно сильно задерживаем Вас. Прошу, - Пуаро пропустил вперёд своего друга и мисс Марпл и сам хотел зайти, но пожилой патологоанатом остановил его: - А молодая мисс тоже будет присутствовать? - Да, мсье. - Вы уверены? - Абсолютно, - уверенно подтвердил Пуаро. - Что ж если так, я ничего против не имею. Главное сделайте так, чтобы она не упала от избытка чувств на жертву. Проходите. Конечно, падать в обморок было от чего: лежащее на металлическом столе женское тело вызывало только страх и отвращение. Некогда красивое молодое лицо сейчас было безжалостно изуродовано до неузнаваемости. Когда Джейн впервые увидела его там - в коморке, - оно походило на баночку красной краски с отвратительным запахом запёкшейся крови. Теперь крови не было, но не повреждённые части лица, коих было крайне мало, приобрели желтовато-синюшный оттенок, что тоже не придавало особой красоты. Когда все четверо подошли к столу с трупом, патологоанатом нетерпеливо потёр руки и заговорил: - Что ж, приступим. Линда Кингзман, двадцать два года, не замужем. Смерть наступила ночью, полагаю, чуть позже полуночи. Причина смерти - значительная кровопотеря в результате резкого и быстрого удара в шею, - он резво показал рукой на глубокую рану, - а так же множественных ударов в лицо всё тем же острым предметом, - снова этот красноречивый жест полицейского врача. - Если позволите, предположу, что орудие убийства - обычный кухонный нож. - Удары в лицо нанесены хаотично в то время, как удар в шею точный и рассчитанный по силе, - отметил Пуаро, - он был нанесён первым. - Может, убийца хотел скрыть личность своей жертвы... - предположил будущий инспектор.- Это глупо, - решительно перебила его Джейн, - Линду нашли в собственном доме и на ней было платье, по которому любой из деревни мог её опознать, - все хорошо знали мисс Кингзман. Я хочу сказать, каждый ведь мог удостоверить личность, несмотря на такое... - Что ж, тогда её просто хотели изуродовать, - усмехнулся патологоанатом и взял тонкий, блестящий скальпель. - Теперь, юная леди, Вы позволите мне приступить к более глубокому изучению? - Джейн вздрогнула, кинув быстрый взгляд на тело и утвердительно кивнула снова посмотрев на патологоанатома. - Прекрасно. Лучше отвернитесь. Послушно последовав его совету, девушка повернулась к стене. На самом деле, она настроила себя на любое зрелище, но рисковать не стоит. - Ну, думаю, тут всё просто, - довольно улыбнулся патологоанатом, убирая скальпель, - значит, мы видим тут две вещи. Первое: убили её, как я и говорил, после полуночи - и это уже точно, и второе: перед смертью она выпила чай. Причём выпила мало, буквально один глоток. Видимо, её прервали. - Можете развернуться, мадемуазель, - сказал Пуаро, когда старик закрыл тело белой тканью. - Я сказал вам всё что мог, господа, - развёл руками патологоанатом, - я свободен? - Вполне. - Отлично. Но уже у самого выхода, когда Слек вежливо придержал для девушки дверь, а Пуаро пропускал её вперёд себя, пожилой мужчина нагнал его со спины:- Подождите. Я тут ещё немного посмотрел и... В общем, Ваша жертва выпила не только чай. - Что Вы имеете в виду, мсье? - Она пила алкоголь, полагаю, коньяк. Не больше рюмки, будто для храбрости. - Понятно, - задумчиво пробормотал бельгиец. ***Попрощавшись с патологоанатом, Пуаро быстро нашёл своего друга и мисс Марпл на улице. Они стояли рядом со входом в участок, будущий инспектор с упоением курил какие-то горькие сигареты, не обращая внимания на недовольные девичье взгляды. - Ну что скажите, мисс Марпл? - улыбнулся Слек, выдыхая едкий дым в сторону, идущего к ним Пуаро. - Понравилось? - Я видела очень мало, но от этого всё даже интереснее. Я думаю, она знала убийцу, потому и впустила его сама, приготовила ему чай и они немного поговорили. Затем что-то произошло, они поссорились и произошло убийство. - Мда... Может, Вы нам и имя убийцы назовёте? После небольшого коллективного совещания было решено проводить Джейн Марпл до дома. По дороге они обсуждали разные версии - Слек бросал самые смелые предположения, которые безжалостно разбивались об острые, как штыки, возражения Пуаро и Марпл. Немного раздражённый этим будущий инспектор Слек всё же смог вежливо передать приглашение на свой приём чете Марпл и спокойно уйти. Приглашение было любезно принято, однако, Пуаро отметил про себя, что лицо миссис Марпл не выражало особой радости. На обратной дороге к участку он усиленно думал почему почтенная дама повела себя не так как он себе представлял. После того неожиданного вечернего чаепития, когда ему удалось познакомится со всеми старыми девами деревни, он довольно быстро и, как ему показалось, точно составил мнение об этой женщине - ещё не древняя старуха, но уже не молодая девушка, строгое воспитание, прочный внутренний стержень, который она умело передала своим дочерям, и ко всему прочему деревенская любовь ко всему новому. Её дочерей пригласили на приём, что же ей здесь может не нравиться?.. ***Новость о том, что Редмунт приехал, быстро прошлась по деревне и была встречена по-домашнему тепло. Эту весть распространила сама мисс Марпл, поскольку всегда была этому рада и стремилась со всеми поделиться своей редкой радостью. Она всегда говорила, что от остальных племянников Редмунта отличает то, что он нашёл своё место в жизни, - он пишет детективные романы. Именно поэтому на Рождество к мисс Марпл приходили праздничные открытки с тёплыми словами и свежая книга с неизменной подписью "Любимой и единственной тёте с наилучшими пожеланиями. Ваш преданный Редмунт." . Этих подарков скопился целый шкаф. Ну как можно не любить такого племянника? Впрочем, Редмунта обожала вся деревня. Местные вывели простую закономерность - когда он приезжал, обязательно что-нибудь случалось. Вдобавок, как уже было сказано выше, мисс Марпл готовилась к его приезду с чрезвычайным усердием и, когда всё было готово, звала всех своих подруг и знакомых, то есть практически всю деревню. Все приглашённые угощались вкуснейшими булочками с вареньем, приготовленными по старому рецепту, и крепким чаем, а под вечер гости с предвкушением ждали знаменитую сливовую наливку, о которой знали даже за границами Сент-Мери-Мид. Так что Редмунта было за что любить. ***- Так он ещё не дописал свой роман? - спросила миссис Клейтон, делая глоток чая. Молодая жена викария всегда была крайне любопытной особой. - Да. Поэтому милый Редмунт приехал сюда - запастись вдохновением. - Он стал делать это гораздо чаще, чем в былые времена, - заметила миссис Клейтон. - Думаю его творческому процессу мешают девушки и выпивка. Иногда... Он слишком страстно им отдаётся. - Выпивке или девушкам? - сочувствующе улыбнулась супруга викария.- Всему сразу, - горько усмехнулась мисс Марпл, - у моего Редмента сейчас не лучшие времена. - Тогда мы должны осветить ему путь во тьме! - весело заявил викарий, стоящий в дверях, лучезарно улыбаясь своей жене и любимой гостье. - Он прав! - подхватила Гризельда. - Приходите с Редмунтом к нам на чай сегодня вечером, мисс Марпл. - О, это так любезно с твоей стороны, милая. Мы обязательно придём. Конечно, в голове мисс Марпл промелькнула мысль, что это очередной гениальный план Гризельды Клейтон, цель которого поднять себя в глазах соседей, но старушка и представить не могла, что этот план окажется таким грандиозным. Да, такое мог придумать только ум Гризельды.