Старые пальцы (1/1)
***Старые пальцы удивительно быстро и легко летали по клавишам печатной машинки. Мисс Марпл писала по памяти, изредка прерывалась, хмуря брови, пытаясь подобрать нужное слово, и продолжала ритмично постукивать по клавишам. Настроение у неё сегодня было не самое радостное, поэтому она начала сразу же с убийства. Оно получилось быстрым и бесшумным, проще говоря, жертву задушили пока каждый из участника событий были отвлечены праздником. Мисс Марпл сочла это классикой. В комнату вошла Мэри - верная служанка мисс Марпл. Она была взволнована, а на губах её играла нетерпеливая улыбка. - Простите за беспокойство, мэм. Я могу Вас спросить? - хозяйка кивнула.- Вы что-нибудь знаете о иностранце из Лондона, который приезжает к нам? - Иностранце? - Да, мэм. - Только то, что он приезжает послезавтра и удивительно известен в Лондоне. А почему ты спрашиваешь? - Я хотела познакомить с ним свою сестру. Говорят, он удивительный человек. - А почему я должна знать этого удивительного человека? - Ну Вы же знаете всё, мэм. - Мисс Марпл скромно отмахнулась от похвалы. Но её заинтересовали слова служанки. ***- А теперь, Пуаро, рассказывайте, - устало сказал Гастингс, усаживаясь рядом с другом, - что Вас связывает с этой деревней? - Там было моё первое самостоятельное расследование, Гастингс, - благоговейным голосом ответил Пуаро, посмотрев в окно. Пейзажи за ним сменялись словно кинолента, показывая путникам всё новые и новые картинки. Поезд ехал медленно, но без единой остановки, поэтому в Сен-Мери-Мид он приедет где-то под вечер, когда на тёмно-синем небе появятся первые огоньки звёзд. Это вполне устраивало Пуаро. Гастингс недовольно отвернулся, поняв, что большего из друга он не вытянет. - Сейчас там очень красиво, - внезапно сказал Пуаро, - весной всё цветёт, а ночью деревня полностью преображается. Эту фразу он произнёс с невероятной тоской в голосе. Это было так непохоже на Пуаро, что Гастингс даже не знал, как на такое реагировать. Единственное на что он был способен это украдкой поглядывать на грустное лицо своего друга и снова бессильно отворачивался к окну. "Какое же дело произошло в этой деревеньке, что Пуаро так взволнован? - спрашивал себя капитан. - Неужели он не разобрался в нём? Или нашел разгадку, но не доказал вину убийцы, и теперь его гложет совесть?" Всю оставшуюся дорогу бывший военный быстро перебирал в своей голове все возможные и невозможные варианты. Это занятие оказалось настолько увлекательным, что Гастингс не заметил, как их поезд подъехал к деревенской станции. Как и предполагал Пуаро, поезд приехал в то самое время, когда на небе появились первые звёзды. Эта маленькая станция и крохотный кусочек потемневшего синего неба навивали тёплые воспоминания о беззаботной молодости старого бельгийца. Пока детектив придавался ностальгическим мыслям, Гастингс корячился с двумя чемоданами. Если честно, не так он представлял себе выходные в деревне. - Пуаро, может Вы всё-таки скажите, куда мы направляемся? Гостиница там или мотель? - жалобно прохрипел капитан. - Здесь есть лишь одна гостиница, Гастингс. Я останавливался в ней, когда приезжал сюда в первый раз. Не волнуйтесь, мой друг, Вы сможете там отдохнуть.- Крайне на это надеюсь.