4.13. ВТОРОЕ ЗАДАНИЕ (1/1)

Неотрисс не знала сколько она пролежала в постели. Одернув полог кровати, девушка увидела лишь то, что остальные ребята мирно спали в своих кроватях, а солнце только вставало из-за горизонта, по-немногу освещая собой небо над Хогвартсом.Гарри в постели не оказалось, так же как и в гостиной Гриффиндора.Все ясно: они украли его. Девочка думала, что они заберут ценные вещи, или еще что-нибудь, но они решили забрать важных для них людей. До завтрака было еще достаточно времени, поэтому Неотрисс взяла бутылку с зельем и перелила его в несколько маленьких бутылочек. На случай, если ее трансформация закончится в самый неподходящий момент.Очевидно, чтобы выиграть нужно будет отбиваться. А это именно то, в чем Аддамс была хороша. Девушка натянула на себя старый купальник в черно-белую полоску и добавила к подтяжкам, которые обычно держали только палочку, еще пару отсеков. Для бутылочек с зельями и ножа. — Стоп, — сама себе сказала Неотрисс, орудуя волшебной палочкой возле камина.Она осознала, что после трансформации подтяжкам просто-напросто не к чему будет крепиться! Девушка прикрепила их к резинке, которую затянула на поясе. Теперь все точно должно было сработать.Когда стрелки часов приблизились к шести, а некоторые еще сонные студенты начали выходить из своих комнат, Неотрисс надела поверх купальника одежду и пошла в сторону Большого Зала.— Не спится? — спросили ее, когда девушка спускалась по мраморной лестнице.Снизу, опираясь на перила стоял Седрик Диггори.— Скорее наоборот.— Они забрали Гарри, да?Двое соперников шли плечом к плечу по коридорам холодного замка.— Да, у тебя?— Чжоу. Мы всего-то сходили на бал. — Звучит так, будто, если она умрет, ты ничего особо не потеряешь, — улыбаясь, произнесла когтевранка.— Что? Конечно нет! — Седрик, кажется, и сам не ожидал от себя таких слов.Неотрисс похлопала его по плечу со словами: — Все в порядке, — и села на привычное место за столом Гриффиндора.Зал постепенно наполнялся все большим и большим количеством людей. Совсем скоро должно начаться состязание. Кто-то подходил и желал ей удачи. Одна девушка из Шармбатона подошла к ней с улыбкой и произнесла.— Mourir.Очень мило. Ей только что пожелали сдохнуть. Француженка, видимо, совсем не ожидала, что Неотрисс тоже владеет этим языком, поэтому на чистом французском поблагодарила ее и пожелала того же, заставляя студентку, зажав рот рукой, убежать в толпу своих подруг.За столом они с Роном сидели вместе. Это был самый тихий завтрак из всех. Стало понятно, что Гермиону тоже выбрали в качестве жертвы.Ни для кого уже не было секретом, что состязание состоится на берегу Черного озера, поэтому, проверив еще раз все необходимое, Неотрисс просто села напротив берега и смотрела за тем, как волшебники украшают собранный с нуля причал и наводную сцену для сегодняшнего соревнования.Как только все студенты соберутся здесь после завтрака, то представление начнется, а пока было немного времени настроиться и покурить.Трибуны были забиты до отказа, студенты оживленно переговаривались, и невнятный гомон, отражаясь от воды, доносился до девушки. На причале уже стоял покрытый золотой парчой стол судей, и, медленно встав с земли, Неотрисс пошла прямиком туда вдоль озера. Быстрее ее пришел лишь Седрик, который уже ждал остальных возле судейского стола. Следом пришли и Флер с Крамом. — Испытание вот-вот начнется. Неотрисс увидела за судейским столом на месте мистера Крауча Перси Уизли, мистер Крауч снова не приехал, а Уизли явно волновался от всего происходящего.— Ну-ну Перси, — вмешался Людо Бэгмен, по-дружески похлопав парня по плечу. Дамблдор дружелюбно улыбнулся Неотрисс, Каркаров и мадам Максим холодно поглядели в ее сторону, сразу было видно, что они ее не ждали. Людо Бэгмен расставил участников вдоль берега озера на расстоянии десяти футов друг от друга. Неотрисс стояла с краю, рядом с ним Крам в купальных плавках и с волшебной палочкой наготове. — Все в порядке, Неотрисс? — спросил Виктор, пытаясь сделать так, чтобы его голос было слышно лишь на несколько футов. — Знаешь, что делать? — Ага, — ответила девушка. Бэгмен вернулся к судейскому столу, направил волшебную палочку на горло, как тогда, на Кубке мира, и произнес: ?Сонорус!? — его голос тут же понесся через озеро к высоким трибунам. — Ну, что ж, наши участники готовы ко второму испытанию. Начнем по моему свистку. За час они должны найти то, что у них отобрали. Итак, на счет три: раз... два-три! Холодный неподвижный воздух огласил пронзительный свист, трибуны взорвались криками и рукоплесканьями. Неотрисс, не глядя, что делают другие участники испытания, скинула ботинки и мантию, одетую поверх купальника, стянула носки, достала из кармана первый бутылек и, осушив его, побрела в озеро. Вода в озере была ледяная и резала ноги, как будто это была не вода, а огонь. Она зашла в воду уже по колено, даже глубже, ноги немели и скользили на плоских, заросших илом камнях. Если реакция замедлится, то сейчас ей будет очень плохо. А вдруг она вовсе приготовила зелье неправильно?Девушка боялась смотреть на Северуса, который наверняка сейчас наблюдает с трибун. Он не простит ей такой промах. Зайдя в воду уже по пояс, она остановилась.На трибунах засмеялись. Глупо идти вот так в озеро безо всякого волшебства, глупее ничего и не придумаешь. Неотрисс дрожала от холода и вся покрылась гусиной кожей, холодно стоять в ледяной воде, да еще ветер треплет за волосы. На трибунах смеялись все громче, особенно старались шармбатонцы, свистели и улюлюкали.Пока в один момент, Неотрисс будто что-то затянуло под толщу воды, хватая за самые ноги. Легкие опустели, а слева и справа на шее словно полоснули бритвой... Неотрисс схватилась ладонями за шею и почувствовал под ушами широкие щели, которые открывались и закрывались, словно хватали воздух — жабры! Без дальнейших раздумий девушка сделала то, что только и можно было теперь сделать — нырнула в воду. Глоток ледяной воды показался глотком жизни. Голова перестала кружиться, второй глоток воды плавно прошел сквозь жабры, и мозг насытился кислородом. Неотрисс быстро оглядела себя. Ее разрывали мысли о том - превратится она в сирену, как в южных странах или в обычную шотландскую мерроу, которыми сейчас должно быть полно это озеро.Видимо, второе. Ее кожа стала еще бледнее, а волосы снова отрасли и скрывали ее грудь, только вот они были темно-зелеными. Купальник исчез вместе с ногами, которые будто бы склеились и покрылись чешуей, а подтяжки на резинке остались. Девушке было интересно что же творится с ее лицом, но на поиск зеркала однозначно времени не было.Ледяная вода вдруг стала просто прохладной, приятной и удивительно легкой. Неотрисс вытянула руки, сильным гребком развела в стороны вдоль тела, заработала хвостом и удивилась, как быстро она плывет. Да и видела она теперь ясно и далеко, и можно было не моргать. Тишина давила на уши. Вода у дна была мутная, и видела когтевранка теперь совсем недалеко, футов на десять вокруг. Под ней расстилался удивительный мутный пейзаж, новые виды словно выскакивали из темноты, по мере того, как она быстро плыла вперед. То вырастали целые леса черных трепещущих водорослей, то широкие илистые луга с редкими валунами. Неотрисс заплывала все ниже и ниже, к середине озера, она широко раскрыла глаза и старалась заглянуть подальше, туда, где за серой пеленой воды смутно маячили тени. Маленькие серебристые рыбки стрелами проносились мимо. Раз или два девушке казалось, что впереди ее поджидает чудище, но, подплыв ближе, она обнаруживала либо почерневшее бревно, либо ком водорослей. Других участников Турнира, русалок с тритонами, Гарри и гигантского кальмара видно не было. Картина под ней сменилась, теперь, насколько хватало глаз, внизу простиралась долина светло-зеленых водорослей высотой фута в два, казавшихся переросшей травой. Неотрисс все глядела вперед, не мигая, стараясь различить, что ее ждет впереди по очертаниям в полутьме. Вдруг кто-то схватил его за хвост. Неотрисс обернулась и увидела гриндилоу. Маленькое, рогатое водное чудище вылезло из водорослей, крепко схватило Неотрисс длинными пальцами и оскалило острые клыки. Неотрисс потянула руку в сторону клинка и вспорола существу горло. Темная кровь растворилась в воде. Из-за чего пространство вокруг стало еще мутнее и девушка поспешила скрыться с того места.Тишина давила сильнее; Плыла Неотрисс недолго, как ей показалось, минут десять. Она плыла над целой долиной черного ила, и от того, что она плыла, илистая муть приподнималась и крутилась вихрями. И, наконец, вдалеке она услышала обрывок русалочьей песни из яйца. На поиски даем мы Тебе один лишь час... Неотрисс поплыла быстрее. Впереди в мутной воде показался громадный камень. На камне — рисунок: тритоны держат в руках копья и гонятся за чудовищем, по виду — гигантским кальмаром. Неотрисс миновала его стороной и поплыла на русалочью песню. Вдруг из тьмы показались очертания домов, слепленных прямо из булыжников и поросших водорослями. В темных окнах виднелись лица... эти лица были совсем не похожи на мордашку русалки с картины в ванной старост. Серая кожа и длинные-длинные темно-зеленые волосы, желтые глаза, неровные зубы, на шеях — ожерелья из гальки.Неотрисс плыла мимо, а они никак на нее не глядели. Девушка поняла, что сейчас выглядит в точности как они. Маскировки лучше и не придумаешь!Несколько тритонов и русалок выплыли из своих каменных хижин с копьями в руках и, мощно работая серебристыми хвостами, чтобы оглядеть окрестности в поисках людей.Неотрисс словно ни в чем не бывало поплыла по русалочьей улице; каменных хижин становилось все больше, вокруг некоторых были разбиты сады водорослей, а у двери одной хижины даже сидел привязанный к колу гриндилоу. Девушка завернула за угол, и ее глазам предстало удивительное зрелище. На обрамленной несколькими домами площади собралась толпа русалок и тритонов. В середине площади высилась статуя тритона, высеченная из цельного куска скалы, перед статуей выстроился русалочий хор и пел песню участникам Турнира. К хвосту статуи были привязаны четыре человека. Гарри привязали между Гермионой и Чжоу Чанг. Еще там была девочка лет восьми с серебристыми волосами, как у Флер Делакур. Неотрисс решила, что это ее сестра. Все четыре пленника крепко спали, склонив головы на плечи, у всех четырех изо рта тянулись вверх тоненькие струйки пузырьков.Неотрисс поспешила к пленникам, ожидая, что тритоны нападут на нее со своими копьями, как только она приблизится к ним, но те нападать и не думали. Толстые скользкие веревки, которыми привязали Гарри, Гермиону, Чжоу и сестру Флер, были из водорослей и очень крепкие. Гарри слишком сильно шли эти веревки. Теперь Неотрисс хотела испробовать на брате шибари. — Что ты делаешь? — спросил у нее хриплый и резкий голос. Девушка обернулась и увидела Тритона с копьем в руках. Неотрисс достала кинжал. — Оу, так ты участница, — произнес он. — Хороший ход.Он ее больше не трогал и стоило только перерезать Гарри веревку, как его тело по-прежнему без сознания — тихонько понесло течением над самым дном. Неотрисс снова огляделась. Ни Седрика, ни Флер, ни Крама. Да где ж они застряли? Почему не торопятся? Может быть это какой-то ментальный ход, чтобы их запутать?Неотрисс почувствовала, как в ее ногах что-то кольнуло. Девушка выпила еще одну бутылочку с зельем, пока трансформация не обернулась для нее трагически. В Краме Неотрисс была уверена, поэтому не беспокоясь за Гермиону, потащила своего брата в сторону берега.По пути Неотрисс увидела Седрика. Седрик, широко раскрыв от страха глаза, плыл к русалочьей деревне, голова у него была в большом пузыре воздуха, и лицо казалось шире, чем на самом деле. — Я заблудился! — проговорил Седрик одними губами. — Флер и Крам тоже скоро будут.Неотрисс показала ему большой палец и поплыла дальше. Вдруг послышались вопли русалок. Девушка обернулась. К подводной деревне плыло чудовище: человеческое туловище в плавках и голова акулы — Виктор Крам попытался превратиться в акулу. Акулочеловек подплыл к Гермионе и вцепился зубами в веревку вокруг нее. Новыми зубами Краму легче было бы укусить дельфина, но у Неотрисс не было времени на размышления. Еще немного и Седрик нагонит ее. Хоть хвост и выполнял большую часть работы, но руки просто разламывались от боли... Становилось все тяжелее дышать. Шея снова болела, над головой уже светлее... Светлее... Вынырнула! От чудесного, свежего прохладного воздуха закололо мокрое лицо. Неотрисс глотала воздух и наслаждалась им, словно впервые в жизни вздохнула полной грудью. Осталось только дождаться пока хвост пропадет и купальник вернется на место.Трибуны радостно завопили и засвистели, все вскочили на ноги. Должно быть, все думали, что Гарри захлебнулся, но нет, он проснулся и открыл глаза. Парень выплюнул воду, замигал от яркого света и, повернувшись к Неотрисс, сказал: —Вот ведь сырость! Неотрисс рассмеялась, а трибуны завыли. — И первым в этом этапе стала Неотрисс Аддамс! — вещал усиленный голос ведущего. И они вдвоем поплыли к берегу, где уже ждали судьи; Мадам Помфри начала возиться, укутывая их в полотенца и шерстяные одеяла, даже не смущаясь, что грудь Неотрисс скрывают лишь длинные волосы, а хвост пока и не думал пропадать. Следующими на берег вышли Седрик и Чжоу. Та же процедура ожидала и их. Флер почему-то вышла на берег одна, а завершающей парой оказались Крам с Гермионой.Перси был белее простыни и казался беспомощным подростком. Флер Делакур билась в истерике и вырывалась из рук мадам Максим с криком: —Габ'гиэль! Габ'гиэль! Она жива? Скажите мне! Жива? —С ней все в порядке, — сказал директор Дамблдор.—Там г'индилоу.. они на меня напали... о моя сест'-генка, я уже думал... я думал... — и она разрыдалась. И словно в подтверждение слов главы школы, один из тритонов плыл к берегу с девочкой на своих руках.Здесь, на суше, стало яснее ясного, что Дамблдор ни за что не дал бы умереть пленникам, не доплыви до них участники. Вот только под водой это выглядело совсем иначе. Будто, совершив один неверный шаг, каждый из них мог погибнуть.—Молодец, Неотрисс! — воскликнула Гермиона. — Молодец! Из всех судей только Каркаров не выглядел радостным. —Неотрисс, это было хорошо, — сказал Крам. Дамблдор склонился у воды и беседовал с русалкой самой дикой и злобной на вид изо всего водного народа; должно быть, она была среди своих собратьев главной. Дамблдор издавал те же резкие скрипучие звуки, что и тритоны с русалками, когда они над водой, значит, Дамблдор знал русалочий язык. Дамблдор разогнулся, повернулся к остальным судьям и сказал: — Надо бы посоветоваться перед тем, как ставить оценки. Судьи собрались в кучку. Мадам Помфри возилась с француженкой. У Флер были исцарапаны и изрезаны лицо и руки и изодрана мантия. — Поздравляю, — послышался сухой голос возле Неотрисс.Северус Снейп стоял на песке, глядя на девушку сверху вниз. Ее хвост еще не превратился в ноги, а сама она была укутана в несколько слоев теплой ткани. — Сначала они хотели предложить мне место жертвы, но я знал кто захочет быть трупом больше, — произнес он и посмотрел на Поттера. — Я бы с удовольствием вас спасла, — сказала девушка.Тут за спинами участников раздался громоподобный, волшебно усиленный голос Людо Бэгмена, и они вздрогнули, зрители на трибунах притихли. — Дамы и господа, предводительница русалок и тритонов поведала нам, что в точности произошло на дне озера, и вот наше решение: оценки чемпионам будут выставлены по пятидесятибальной шкале. — Итак.. Мисс Флер Делакур продемонстрировала замечательное владение заклинанием головного пузыря, но на нее напали гриндилоу, и она не сумела спасти своего пленника. Мы решили поставить ей двадцать пять очков. На трибунах захлопали. —Я не достойна, — хриплым голосом проговорила Флер, качая своей очаровательной головкой. Хвост Неотрисс пропал и черно-белый купальник вернулся на место.—Мистер Седрик Диггори также использовал заклинание головного пузыря и вторым вернулся со своим пленником, но вернулся на минуту позже установленного времени.Пуффендуйцы на трибунах разразились криками и аплодисментами, Чжоу поглядела на него, и ее глаза светились от радости. — Мистеру Диггори мы ставим сорок семь очков. Мистер Виктор Крам продемонстрировал неполное превращение, что, впрочем, не помешало ему выполнить задание. Его оценка — сорок очков. Каркаров надулся от гордости и захлопал громче всех. — Мисс Неотрисс Аддамс с успехом воспользовалась зельем трансформации, превратившись в саму русалку, — продолжал Людо Бэгмен. — Она вернулась первой и предводительница тритонов и русалок сообщила нам, что мисс Аддамс первой нашла пленников и сумела законспироваться под их народ, не вызывая никаких подозрений до самого конца. Однако, девушка убила одного из гриндилоу.Гарри и Гермиона взглянули на Неотрисс вместе восхищенно и жалобно. — Почти все судьи, — тут Бэгмен неприязненно взглянул на Каркарова, — посчитали, что это заслуживает высшей оценки. Оценка мисс Аддамс — сорок семь очков. Она разделила с Седриком первое место. Друзья мгновение глядели на Неотрисс, раскрыв рты, а потом радостно засмеялись и громко захлопали вместе с остальными студентами. — Третье и последнее испытание состоится за закате двадцать четвертого июня, — продолжил Бэгмен. — За месяц до этого чемпионам Турнира объявят, что это будет за испытание. Благодарю вас всех, что поддержали наших чемпионов. ?Все?, — думала Неотрисс, идя в кучке чемпионов и пленников вслед за мадам Помфри в замок, чтобы переодеться в сухую одежду. ?Все... теперь можно обо всем забыть до двадцать четвертого июня...?