ГЛАВА 7. (1/1)
Облачившись в короткую бежевую куртку (под цвет брюк и сапог), Паркер вышла из дома, конечно, самая последняя. На дворе стояли три снегохода и всюду были видны их следы. ?Мальчики уже развлекаются, – хмыкнула про себя Мисс. – Думают, я на прогулку из любопытства собралась?. Нет, Паркер не давала покоя последняя фраза в интервью с рыбаком. Подобные слова были в записке, которая непонятным образом попала в карман её чемодана.— Майя? – удивилась Мисс, увидев на одном из снегоходов позади Кадена горничную.— Да, – отозвался канадец, – она поедет с нами. Навестит деда.— Ты же сказал, что местные обходят остров стороной?— Местные - да. Но не коренные… Гуроны почитают эту территорию, как святыню. Иногда они останавливаются и живут там какое-то время. Я, кажется, упоминал, что хозяин благоволит этому народу. Паркер быстро закивала:— Да-да. Поехали! Мисс села на снегоход позади Томаса, крепко обхватив его за пояс. Три железных мустанга разом завыли и рванули за ворота. Сначала они немного прокатились по лесу, затем спустились к озеру. Тут Каден притормозил, дожидаясь остальных.— Лёд должен быть прочным, – принялся объяснять гурон, – но на всяких случай соблюдайте дистанцию и лучше езжайте по бокам. И главное - не теряйте друг друга из виду. Великое озеро встретило гостей ослепительной белизной до бесконечного горизонта. А вскоре и берег с лесом остался далеко позади. Через несколько километров Каден снова остановился и принялся что-то разглядывать под ногами.— В чём дело? – поинтересовалась Паркер, когда они с Томасом подъехали достаточно близко. Канадец кивнул на лёд:— Видишь? Волчьи следы.— И что? – не поняла Мисс.— Слишком далеко от леса, – пояснил Джарод, тоже остановившись неподалёку. – Нетипичное поведение для волков. Зачем бы им понадобилось пересекать такие огромные открытые пространства? Каден задумчиво покачал головой и снова тронулся в путь. Через полчаса на горизонте показались смутные очертания острова, а следы так и вели вперёд параллельно направлению снегоходов. Паркер всё крепче прижималась к Томасу, начиная замерзать. Внезапно впереди послышался какой-то скрежет. Гейтс тут же затормозил, забирая руль вправо. Мисс заметила, что Притворщик сделал то же самое, только уходя влево. Паркер не сразу поняла, что происходит. Разобралась лишь, когда Томас и Джарод спрыгнули со снегоходов и побежали вперёд. Там оказалась полынья, в которую угодили Каден и Майя. В считанные мгновенья снегоход ушёл под лёд, утаскивая за собой седоков. Несколько секунд вода бурлила, не давая возможности приглядеться. Джарод и Томас стояли на коленях возле края полыньи, пытаясь увидеть хоть что-то.— Здесь есть течение?! – охрипшим голосом выпалила Паркер, с ужасом смотря на тёмную пасть воронки среди белой глади льда.— Отойди! – в один голос закричали на неё мужчины. И тут на поверхности воды, наконец, показались сначала рука, а затем и голова Кадена. Канадец вынырнул, судорожно глотая воздух и вытаскивая из пучин могучего Гурона бездыханное девичье тело. Томас и Джарод словно пушинку вытащили Майю на лёд, а вот с Каденом пришлось повозиться, края полыньи несколько раз обламывались. Пока горничной делали массаж сердца и искусственное дыхание, Паркер отыскала под сиденьем одного из снегоходов шерстяной плед. Пришедшую, наконец, в себя Майю раздели и завернули в него, сверху Томас ещё надел на неё свою куртку с капюшоном, а Джарод отдал пальто Кадену.— До острова рукой подать, – сказал гурон, указывая вперёд. – Там не откажут в приюте. Поехали! Майя села позади Джарода, а Каден за ней, и снегоход медленно тронулся с места. Паркер и Томас ехали параллельно, но когда закончилось озеро, прибавили скорости, чтобы поскорее попросить помощи. Жилое строение было видно издалека, во всяком случае, сейчас, зимой, когда деревья стояли без листвы. За решётчатым забором в семь футов находилось рыже-коричневое здание (трёхэтажное в центре и двухэтажное по периметру) готического стиля с несколькими круглыми башенками. По счастью ворота оказались не заперты, а на дворе были люди: двое мужчин и три женщины - всё в светлых меховых накидках с капюшонами. Одна из женщин при виде гостей вдруг резко отвернулась и заторопилась в дом. Пока Паркер объясняла, что произошло и просила помощи, Томас оглядел двор. На запорошенной снегом каменной ?мостовой? были видны следы крупных, видимо, собачьих лап. Однако ни лая, ни самих животных нигде не наблюдалось. Взгляд Гейтса устремился на здание. В окне третьего этажа он увидел мужчину с женщиной, но те сразу же скрылись из вида. Между тем во двор въехал второй снегоход. Обитатели этого странного дома звали друг друга ?сёстрами? и ?братьями?. С гостями они оказались очень любезны, тут же расположили Майю и Кадена (который поначалу, правда, пытался сопротивляться) в комнатах первого этажа и пригласили к ним своего врача, которого между собой называли ?Знахарем?. Сестра Розали, заверив, что пострадавшим будет оказана лучшая помощь, чем в современных больницах, пригласила следовать за ней.— Идёмте, я покажу вам ваши комнаты, – доброжелательно сказала она, ведя гостей по длинному коридору. – Не только вашим товарищам, но и вам придётся заночевать у нас. Надвигается буран. Пересекать озеро в такую погоду слишком опасно.— По прогнозам вроде не предвиделось бурана, – с сомнением заметил Джарод, внимательно разглядывая здание.— У нас, конечно, нет современных приборов, – по голосу сестры Розали было ясно, что она улыбается, – но наши приметы точнее любых приборов. Притворщик слегка наклонился к Паркер:— Тебе ничего это не напоминает? Остров… буран… монастырь… У меня как будто дежа вю.— Нет. Мне всё нравится, – шёпотом, но довольно резко ответила Мисс. Сестра Розали остановилась перед очередной дверью, открывая её и кивая гостям:— Три незанятых кельи. Располагайтесь. Одежду, полотенца вам принесут. Душевые комнаты в конце коридора.— Вообще-то… мы с Томасом вместе, – вдруг заявила Паркер. Джарод, собиравшийся в этот момент зайти в комнату, замер на пороге и обернулся. Неприятное чувство, которому он никак не мог (или не хотел) подобрать название, резануло по груди. Сестра Розали чуть улыбнулась:— О! Вы супруги? Мисс перевела взгляд на Томаса и, опередив его возможное возражение, твёрдо сказала:— Да. Супруги. Джарод кашлянул, но Паркер пронзила его таким яростным взглядом, что он поджал губы и молча ушёл в свою келью.— У нас, к сожалению, комнаты для гостей не рассчитаны на двоих… – начала оправдываться сестра Розали, но Мисс её перебила.— Не беспокойтесь, нам будет удобно. У вас замечательные комнаты.— Спасибо. Хорошо, тогда располагайтесь. Через час у нас обеденная трапеза. Мы приглашаем разделить её с нами. За вами придёт брат Даниэль. Паркер благодарно кивнула и утащила Гейтса за руку в комнату, закрывая дверь.— Томми! Ты чувствуешь это? – ошарашено-восторженно спросила женщина.— Что?— Это всё! Это как другой мир! Что-то необычное, завораживающее! С тех пор как мы здесь, меня не покидает чувство бесконечного спокойствия, защищённости и надёжности! Словно до этого острова не могут добраться никакие беды… никакие люди… Гейтс с сочувствующей улыбкой посмотрел на Мисс, и тут раздался стук в дверь. Не дожидаясь ответа, в комнату вошёл Притворщик.— Вы не находите это место весьма странным? – настороженно спросил он, подходя к окну и тихонько выглядывая в него.— Джарод! – резко окликнула Паркер. – Мы вообще-то собирались отдохнуть… если ты не возражаешь?— А?.. Да-да, отдыхайте. Я просто понаблюдаю за территорией из вашего окна.— А почему из нашего? Ступай в свою комнату и там наблюдай!— У меня прямо перед окном дерево, ничего не видно.— Ну, тогда возьми себе эту комнату, а мы возьмём твою, – объявила Паркер, выходя и уводя с собой Томаса.— Ты с ним резко, – заметил Гейтс, когда они наконец остались с женщиной наедине.— С кем? С Джародом? Иногда он слишком навязчив. Мисс подошла к окну, чтобы удостовериться, что никакого дерева нет. Но оказалось, дерево всё же имелось, хотя обзор особо не загораживало.— Он спасатель. Ему нужно всё перепроверить, – снисходительно улыбнулся Томас, оглядывая комнату. Обстановка включала в себя: кровать, небольшой столик, кресло и шкаф. Впрочем, келья не выглядела аскетичной, всё было исполнено в бежево-коричневых тонах и в готическом стиле, как дом.— Так он тебе понравился? – осторожно спросила Мисс. – Он мог бы стать твоим другом?— Эй, Паркер, Паркер! Притормози! Меньше чем за неделю у меня появилась невеста, превратившаяся в супругу. А теперь ты хочешь обзавести меня друзьями?— Я чисто гипотетически спросила. Томас иронично покачал головой:— Нет, не гипотетически. Я по твоим глазам вижу. Паркер неспешно подошла к Томасу, встав напротив, и с вызовом прошептала:— Что ты видишь? По моим глазам. Голубым обволакивающим взглядом Мисс так пристально впилась в мужчину, что Гейтс невольно сглотнул и убрал руки за спину, словно опасаясь дать им волю.— Что ты хитришь, – улыбнулся Томас. – Не стоит так волноваться за меня. Всё хорошо. Друзья появятся сами собой, просто нужно время.— И это всё, что ты видишь? – в голосе Паркер послышалось разочарование.— Ну-у…— Что?— Ещё я вижу в них… свою слабость. Женщина возмущённо изогнула брови:— Томми! Ты издеваешься надо мной?!— Да почему?— Да потому, что я не могу ни о чём думать, кроме того, как дождаться ночи! Гейтс пытался остаться невозмутимым, но губы сами растянулись в счастливой улыбке.— А я думал, что только я об этом думаю, – слегка смутившись, произнёс он. Во взгляде Паркер появилось возмущение:— Тогда чего ты ждёшь?!— То есть? Мы же в монастыре… ну, или что-то в этом роде.— А ты не обратил внимания, что на безымянном пальце сестры Розали кольцо?— Правда? – удивился Томас, почему-то оглянувшись на дверь. – Н-нет.— Никакой здесь не монастырь. Скорее уж - община. И, по-моему, вполне мирная. Гейтс усмехнулся, покачав головой.— Что? – не поняла Паркер.— После клиник мне любая община кажется мирной. По лицу Мисс пробежала тень. Она всегда будет чувствовать себя виноватой за то, что случилось с Томасом. Если б не она… если б не отец… если б не Центр!— Эй, ты чего? – мягко приподнимая лицо женщины за подбородок, спросил Томас. – Прости, я не должен был упоминать о клинике… Давай считать, что я просто хотел тебя разжалобить, – подмигнул Гейтс. – Пожалеешь? Паркер было не до шуток, но она выжала из себя улыбку.— Эй-эй-эй… Я совсем расстроил тебя, – досадливо заметил мужчина, притягивая к себе Мисс и крепко обнимая. Мир замер, опутав пару надёжным коконом. Никогда ещё Паркер не чувствовала себя так спокойно и защищённо. Разве что в далёком-далёком детстве, когда не знала, не понимала, что такое Центр, когда рядом были родители, когда у неё была семья (нормальная семья! Во всяком случае, она тогда так думала). Семья… Паркер несмело подняла глаза на Томми. Стук в дверь прервал не до конца сформировавшиеся мысли женщины.— Да? – отозвался Гейтс, выпуская Мисс из объятий и чуть отступая. В комнату вошла молодая девушка с высокой стопкой одежды.— Добрый день! Я сестра Марта, – приветливо улыбнулась она, перекладывая свою ношу на кровать. – Это вам. Специальные комплекты для гостей с материка.— А что, у вас часто бывают гости? – с любопытством поинтересовалась Паркер.— Если не считать индейцев, почти никогда. Хотя на днях было два заплутавших рыбака.— Ааа… те, которых показывали по телевизору?— Не знаю. Я не смотрю телевизор.— А TV тут вообще есть? – Мисс вдруг посмотрела на потолок. – А электричество? Губы девушки растянулись в весёлой улыбке:— У нас собственная подстанция. У нас есть всё.— И много вас?— Несколько больших семей.— У вас религиозная община? – прямо спросила Паркер. Томас осторожно одёрнул её, но Марта успокаивающе посмотрела на мужчину:— Всё в порядке. Вопрос вполне законный. У нас не община. Мы полноценно общаемся с внешним миром. Просто мы здесь живём и работаем. Хотя кто-то действительно годами не покидает остров. А что касается религии, да, мы придерживаемся францисканских взглядов… точнее, нео-францисканских, – девушка добродушно улыбнулась. – Но не беспокойтесь, мы никому не навязываем нашу религию. Паркер задумчиво повела плечом:— Никогда не слышала о нео-францисканцах. Марта оставила реплику женщины без внимания, но вдруг куда-то заторопилась и поспешно покинула келью.— В Оксфорде мы с Каденом проводили исследования и писали научные работы о последователях Святого Франциска и Святой Клары Ассизских, – задумчиво пробормотала Паркер. – Но что-то не припомню, чтобы эти ордена (ни мужской, ни женский) вели не аскетический образ жизни, да ещё и семьи создавали. И никаких нео-францисканцев не существует!— Значит, эти - родоначальники, – подмигнул Гейтс. – Иезуиты тоже начинали скромно, а превратились… Мисс усмехнулась, согласно кивая головой. В конце концов, какая ей разница, по каким правилам живут эти люди? Это только их дело. Женщина подошла к кровати, забирая стопку одежды и перенося её в шкаф.— О! Это тебе, – улыбнулась Паркер, накидывая Томасу на плечи меховую накидку с капюшоном, какие носили здесь все местные обитатели. – А что? Смотришься, как глава ордена. Мисс вернулась к шкафу, и вскоре выудила оттуда ночную сорочку до пят с длинными рукавами. Приложив её к себе, женщина повернулась к Томасу, который с добродушной улыбкой на губах наблюдал за ней, сидя на кровати (накидка лежала рядом).— Ну-у, в некоторых вопросах они всё-таки остались старомодны, – иронично заметила Паркер. – Я понравлюсь тебе в этом ночью?— Да, – весело кивнул мужчина.— Мог бы сказать что-нибудь вроде: ?Ты мне понравишься и без всего?.— Без всего, как раз несложно понравиться… по-моему. Мисс отбросила в сторону ночную рубашку и возмущённо глянула на Томаса:— Типичный представитель мужского пола - лишь бы раздеть женщину!— Разве я это сказал? – изумился Гейтс.— Я поняла, ты меня дразнишь, да? Губы мужчины расплылись в белозубой улыбке, а в зелёных глазах заплясали весёлые огоньки. И как можно было сердиться на такого парня? Признаться, Паркер до смерти надоели сложные люди, хотелось стабильности, надёжности, предсказуемости. Походкой пантеры Мисс приблизилась к Томасу, села ему верхом на колени, крепко сжав ногами бёдра мужчины.— Будем считать, что ты добился, чего хотел, – с угрожающе-вызывающими нотками в голосе процедила Паркер. – Я почти готова придушить тебя.— Придушить в объятьях? – уточнил Гейтс, с трудом сдерживая улыбку.— Не думаю… Терпеть не могу ?правильных мальчиков?, которые даже соблазняют с чувством такта и средневекового благородства.— Разве? Ладони Томаса скользнули по бедрам женщины и остановились на талии. Чуть приподняв Паркер, мужчина перевернулся, с лёгкостью опрокидывая её на постель.— И как же ты предпочитаешь, чтоб тебя соблазняли? – подтягивая Мисс к центру кровати и накрывая своим телом, поинтересовался Гейтс. – Просвети… Я постараюсь запомнить. Мужчина состроил самую сосредоточенно-внимательную гримасу.— Ты… тяжёлый.— Тогда подсократи немного свою лекцию.— Ты… т-ты…— Угу.— Опять дразнишься! Дыхание Паркер участилось и не только от невозможности вдыхать полной грудью. И хотя она и пыталась всем своим видом выказать возмущение и недовольство, на самом деле ей нравилось лежать под Томасом и томиться в ожидании и предвкушении. Каждая клеточка её тела сладостно стонала и грелась, повышая температуру.— Чуть-чуть, – примирительно улыбнулся мужчина, с бесконечной нежностью во взгляде рассматривать лицо Мисс. Секунды, меняя статус, преобразовывались в деления шкалы Рихтера, и, когда наконец достигли максимального балла, губы Паркер и Томаса жадно впились друг в друга.