Глава 5 (1/1)
— Нужный человек не в том месте может перевернуть мир… Так проснитесь, мистер Андерсон, проснитесь и пойте… Вас ждут великие дела… Резко вздохнув, Томас открыл глаза.*** Выходные пролетели незаметно, но зело* весело по мнению Тома. Ирма, понятное дело, не была особенно рада, старалась держаться от Андерсона подальше и не смотреть в глаза. А если уж и приходилась, то едва ли не крыла матом. — Я сяду? — спросил Том на обеденном перерыве и, получив кивки большей части девчонок, присел за стол с подносом еды. — Ой, кто это тебя так? — спросила Хай Лин, глядя на уже заживающий синяк под глазом Андерсона. — Это долгая история. Скажем так, нашлись люди посильнее меня. Но всё уже в порядке. Парни на переменах пытались над ним прикалываться, спрашивая, кто его умудрился отделать, на что Томас огрызался, предлагая им поставить такой же. — А это правда, что ты с Ирмой встречаешься? — спросила Элион, а остальная компания тут же с интересом уставилась на него. Кроме Ирмы. Та снова сделалась красной-красной, да так, что Томас захохотал, схватившись за живот. — Ох, да уж… — сказал он, утирая слёзы. — А почему бы вам у неё, вон, не спросить? — Мы спрашивали! — последовал хоровой ответ. — Ну… Это всё слухи. Кстати, кто их распространяет? — Это секрет! — тут же сказали все… кроме двоих, и если одна из них была сама Ирма, то вот вторая… — Отец Ирмы звонил и спрашивал, знаем ли мы тебя! — выдала мистера Лэра Хай Лин. — Эй! Это был секрет! — Ну, даже не знаю, что сказать на это… А насчёт отношений — нет, мы не встречаемся. Не знаю, с чего вдруг мистер Лэр решил это. И тут случилось это… Сигнал о том, что начались события очередной серии. Андерсон уже и позабыл как-то, что по сюжету было дальше, пока не увидел её. Сондра. Предмет воздыхания всех школьников и ненависти всех школьниц. Глядя на то, как позади девицы столкнулись двое пацанов с подносами, Томас усмехнулся. — А вот и новенькая… — прокомментировала Вилл. — Смотрите, как все мальчики липнут к ней, — сморщила носик Ирма. — О, не волнуйся, дорогая, я тебя не брошу ради неё, — снова расхохотался Том. Ирма что-то бросила в него, не то ложку, не то вилку, но он легко увернулся.*** В конце дня Тарани заглянула в библиотеку, искала материал для завтрашнего доклада. Хочешь быть лучшей в классе — надо работать, и работать много. Не то чтобы должность Стражницы отнимала слишком много времени… Здесь скорее было нервное напряжение, и то только иногда. Как, например, тогда с Охотником… Ян Лин умела подбирать нужные слова и смогла успокоить всех девочек. Кроме Ирмы, которая куда-то в тот вечер пропала. А может быть, они с Томом и правда вместе, и у них было свидание? Ведь её всю ночь не было дома, её родители сами так сказали. — Помочь? — спросил знакомый голос. — Том? — обернулась Тарани. — А я… я уже закончила, — сказала она, собирая книги. ?Чуть не сказала, что только что думала о нём. Конечно, не в том смысле… Но он бы точно неверно понял?, — подумала девочка. — Давай помогу, — предложил парень, уже было поднимая стопку книг, но тут послышался ещё один голос. — О, привьет! Сондра. Ну куда же без неё? — А что вы здесь делать? — Читать, фройляйн, читать, — передразнил её слегка Томас. — И что же вы читать? Лицо Андерсона приняло странное, но несколько самодовольное выражение, и тот ответил. — Фауста, который Гёте. — О, я тоже его читать. Отличный книга. А вы оригинал язык читать? — Нет, мы же не умеем, — пожала плечами Тарани. — Фи. Фауст надо читать только на оригинал. — Ну, Тарани, может, и не знает язык… Aber ich wei? es. Wie sch?n, mit jemandem in dieser herrlichen Sprache zu sprechen, ja, Fr?ulein? (Но я то знаю. Как приятно с кем-то поговорить на этом великолепном языке, да, фройляйн?) — Э… Я не понимать. На какой это язык? — На немецком, фройляйн, на немецком, — Тарани глянула на Тома — уголки его рта слегка скривились в усмешке. — Это не есть немецкий. Ты не знать его, потому что я знать, но твой тарабарщина я не понимать. — Я знаю немецкий, — резко ответил Андерсон. — Нет, не знать, мальчик. Не спорить — я родиться в стране, где немецкий родной язык. — Ах ты шлюха… Да как ты смеешь?! — Том сделал шаг вперёд, сжал кулаки, его голос резко изменился и стал злым. Тарани показалось, что ещё немного, и он ударит её. — Да как ты… — Вон отсюда! — прошипел он, ударив по столу. И Сондра, видимо, испугалась, так как предпочла тут же удалиться. — Э… Том? — позвала друга Тарани. — Я не знаю немецкий… Да я столько убил времени, чтобы без акцента говорить… Да я знаю его получше родного… Она бы ещё сказала, что я не знаю русский… — Том? — Что? А, да… Давай помогу. Разжав кулаки, Том поднял стопку книг и понёс их к стойке, не произнося более ни слова.*** На другой день девчонки решились ехать на горнолыжный курорт с классом. Томас тоже хотел поехать, но отказался — это был отличный момент, чтобы подстрелить одну беловолосую сволочь. Перед поездкой вся компания собралась у Ян Лин в старом добром подвальчике. — Если в каждой руке по палке, как поправлять причёску? — задала странный вопрос Корнелия. — Вам не нравятся лыжи, — скрестил на груди руки Калеб. — Точно. — И новенькая. — Точно. — Поэтому вы едете… с ней на лыжах, — подвёл итог Калеб. — Точно! Том хмыкнул. Он-то понимал, что девчонки едут туда, чтобы не дать Сондре загрести всех парней в свои загребущие руки. Калеб, между тем, взял в руки пару лыж, стоящие рядом и немного согнул. — Из этого получился бы хороший лук. Но надевать такое на ноги? И катиться по склону вулкана? — Это называется ?развлекаться?, — просветила его Ирма. — Ну, не ехидничай, Ирма, — сказала ей Вилл. — Ведь в мире Калеба веселья нет. — Очень даже есть! — возмутился тот. — Мы веселимся. — Например, они катаются с глиняных склонов на чём-то вроде сноубордов. Называется скользилкой. — Верно! — Скользилка? Забавное название, — прокомментировала Корнелия. — Будто ?снежная доска? лучше, — хмыкнул Том. — А ты почему не едешь? — спросила Вилл. — У нас с Калебом наметилась охота. — Охота? Что ещё за охота? — А, это шутка. Просто есть одно дело на Меридиане. — Диверсионная вылазка повстанцев в национальном клоунском прикиде? — спросила Корнелия, надевая на голову вождю мятежников белую шапку в виде кота.*** — Ты так и не сказал, на что мы охотимся, — сказал Калеб, шагая вместе с Томом по склону горы на Меридиане. — Видишь? — показал Андерсон на оптический прицел, прицепленный к винтовке. — Это особое устройство, которое помогает далеко прицеливаться, приближая цель. Нужно выбрать позицию. За время наших с тобой похождений я заметил, что Фобосу нравится выходить на один балкон. Вот когда он туда выйдет, я его и пристрелю. — Серьёзно? А это сработает? — Если попаду — да. — А если нет? — Ну тогда нам с тобой придётся быстро драпать. — Многообещающе. — Ну, кто не рискует, тот не пьёт шнапс. — Что не пьёт? — Ничего, это такая поговорка. Они нашли нужно место, и Томас стал готовиться. Выбрал позицию поудобнее, поставил импровизированные сошки, собранные в своей мастерской, замаскировал место и стал ждать. — И долго мы тут будем сидеть? — спросил Калеб через полчаса. — Столько, сколько надо. Терпи — снайперы моего мира по несколько часов поджидают жертву. Так они прождали весь день. Пока Том наблюдал в бинокль, Калеб разжёг костёр, но так, чтобы холм закрывал его, сделал над огнём небольшой навес, чтобы рассеивать дым, а так же разогрел еду. По-очереди они дежурили, один раз даже наведался Бланк. Он отчитался, получил от Тома новое задание и пачку леденцов, после чего убежал в неизвестном направлении. — Эй, иди сюда! — позвал Тома Калеб, когда тот открывал банку тушёнки. — Смотри! Схватив винтовку, Томас прицелился. Но нет, на балконе стоял Седрик в обличие змея. — Стреляй, чего ты ждёшь! — воскликнул Калеб. — Нет! — отрезал Андерсон. — Здесь только один шанс — попасть в голову. Фобос гораздо уязвимее, лучше подождём его. Да и он более приоритетная цель. — А если он не появится? — Появится. — Уже скоро стемнеет, что тогда? — Тогда будем сидеть тут до утра. Поспим немного, ничего страшного. Вскоре вернулся Бланк, который снова ничего не нашёл. Его-то и поставили дежурить на ночь, пообещав награду. — Надеюсь, пасслинг не заснёт на посту, — сказал Калеб, устраиваясь у костра. — Пасслинг? — Ну, Бланк. Так называется его народ. — А, точно. В мультфильме-то, насколько помнил Том, был адаптированный перевод. Там Бланка именовали проводником, а не пасслингом. ?Что ж, вот вам и трудности перевода?, — подумал он, засыпая. Никто не будил Тома всю ночь, и впервые за много дней ему снилась смерть матери. Нет, не Мишель — там была его настоящая мать, из того, другого мира. Её убили. Чистая случайность, но её не сбила машина. Её убили в перестрелке между солдатами и националистами — шальная пуля националистов зацепила её. Это точно они — пуля была 7.62, а оружия такого калибра не было у солдат, участвовавших в том бою. Том видел, как она падала. Сколько ему тогда было? Вроде бы, шестнадцать лет… Да, точно, именно так.То были тёмные времена для страны. Хуже того, напряжение в мире росло всё сильнее. — Что тебе снилось? — спросил Калеб, который уже проснулся и грел еду. — Ты стонал во сне. — Нехорошие сны тревожат меня. Но ничего, это просто сны, — туманно ответил Том. — Держи, — протянул вождь сопротивления разогретую консерву. — Кстати, давно хотел спросить: почему ты нам помогаешь? — В смысле? — В прямом. Зачем тебе всё это? Тратишь свои деньги, подвергаешь жизнь опасности. Это не твоя война. — Ну я… Может быть, когда-нибудь я тебе расскажу, зачем. — А почему не сейчас? — Потому что сейчас ты мне попросту не поверишь. Калеб пожал плечами и принялся за еду, а Томас задумался. Да, причина была. Это — его искупление за грехи прошлой жизни. В этом мире для него складывалось всё намного лучше, чем там. Интересно… Если бы Калеб и девчонки знали, каким Том был там, как бы тогда они к нему относились? Поняли бы? Или осудили? В любом случае, им ничего не стоит знать. Возможно, когда-нибудь он признается им, что является попаданцем, но никогда не расскажет всего. И не только потому, что боится осуждения. Есть вещи, личные вещи, которые никому не расскажешь. Ну и Зои... Ради неё, ради одного призрачного шанса... — Эй! Фобос появился! — позвал Бланк. Схватив винтовку, Андерсон быстро подполз к позиции и посмотрел в прицел. Да, это был Фобос… Однако, рука у него уже была в норме. Неужто так быстро восстановился? После винтовочного патрона-то! Хотя, наверняка у него есть свои, возможно, магические способы. ?Так, давай, Соколов, давай! Не промахнись!? — сказал он сам себе. — ?Задержи дыхание…? Выстрел. Пуля лишь слегка задела одежду Фобоса, но самого его, видимо, не зацепила. Конечно, Томас не учёл, что он не снайпер и не умеет обращаться с подобным оружием. Не умеет делать поправки, прикидывать расстояния — этому его дядя не учил. Быстро передёрнув затвор, Андерсон выстрелил второй раз — в этот раз пуля угодила Фобосу в бок. Но тот не упал — у князя даже хватило сил ретироваться с балкона. — Чёрт! Уходим, быстро! — прошипел парень Калебу и Бланку. Схватив самое нужное, бросив еду и костёр, троица пустилась в бега. А в замке уже был слышен шум поднятой тревоги. — Портал! Там! — принюхался Бланк, когда они уже спустились с горы. — Быстрее! — поторопил всех Калеб.*** Стоило троице выпрыгнуть из портала, как Бланк рванул наутёк. Неудивительно, Седрик их к тому времени уже почти настиг, и пасслинг запаниковал. — Что будем делать? — спросил вождь мятежников, явно тоже впадая в панику. — Тикать, что же ещё?! Однако далеко убежать не вышло. Стоило Тому и Калебу отойти всего на десять метров, как из портала выбрался и змей. Уйти от него по колено в снегу было невозможно — угораздило же их выкинуть куда-то в горы! Вскинув винтовку, Том выстрелил — даже целиться не пришлось, чтобы попасть в огромную змеиную тушу. Но рана только разозлила Седрика. — В рассыпную! — крикнул он Калебу, а затем сделал то, что могло позволить ему разорвать дистанцию — он прыгнул и кубарем, стараясь ничего себе не сломать, не выпустить из рук оружие и не сломать прицел, Андерсон покатился вниз с горы. — Тьфу ты! — выплюнул Том снег, когда его паденье наконец остановилось. Отряхиваясь и морщась от того, что снег попал в те места, куда Андерсону очень не хотелось бы, он поднялся на ноги, опираясь на карабин. — Сондра? — удивлённо выдохнул он, глядя на проезжавшую мимо на лыжах красотку. Та тоже его заметила, но не остановилась, из-за чего через десяток метров упала и тоже кубарем покатилась вниз. А ведь склон здесь был крутой… Но у Тома не было на неё времени. Андерсон снова выстрелил в приближающегося Седрика и снова побежал. Однако на этом сюрпризы не закончились — за несколькими деревьями на поляне он встретил Вилл и Хай Лин, уже перевоплощенных, хотя на первой поверх костюма были какие-то вещи. — Том?! — удивилась воздушница, поднимаясь. — Взлетайте! Взлетайте! — кричал им Андерсон, приближаясь так быстро, как мог. Хай Лин взлетела тут же, а вот Вилл замешкалась, увидев Седрика, но тут же сориентировалась и при помощи кристалла создала вспышку света, направив тому в глаза. Развернувшись, Андерсон успел трижды выстрелить в замешкавшегося врага. Змей окончательно разозлился, и, ничего не видя, двинулся на Тома, но тут на него наслала мощный воздушный поток Хай Лин, и раненный Седрик, покачнувшись, упал. Но только затем, чтобы снова начать подниматься. Но этого хватило. Андерсон успел вставить в винтовку новую обойму и снова начал стрелять, быстро передёргивая затвор. Ещё пяти ранений, видимо, хватило Седрику, чтобы понять, что дело плохо, и принять решение ретироваться. — Ффух! — выдохнул парень, падая на колени. — Вот это денёк… — Том! — с неба спустилась Вилл. — Ты как, цел? — Что? А, да… Я в норме. Повезло, однако, я уже думал всё, гнить мне в яме… Пару дней, пока вы меня не спасёте, — усмехнулся Том. — Что случилось? Как ты сюда попал? — спустилась следом Хай Лин. — Я с Меридиана. Где-то здесь неподалёку портал. Со мной были Бланк и Калеб, но мы разделились. Наверное, это была не лучшая идея, но я тогда думал, что одного из нас точно схватят. После этого парень будто впал в транс — он просто тупо уставился перед собой. — Эй, Том… — тронула его за плечо стражница воздуха. — Подумать только, он ведь мог и убить меня… — прошептал тот, а затем несколько удивлённо поглядел на Хай Лин, моргнул и, судя по лицу, пришёл в себя. — Так, ты лети, найди Калеба и Бланка. — Поняла, — кивнула та и без лишних вопросов улетела. — Тебе без шапки в этом облике не холодно? — спросил Андерсон Вилл. — Э… Да нет, а что? — Тогда это я возьму, — снял с неё шапку Том. — И это, — следом за шапкой был снят шарф. — Холодно тут, — пояснил парень ей, надевая вещи. — Я-то не думал, что окажусь посреди снегов. Ты давай, поднимайся в небо и найди портал. С этими словами он поднялся, запахивая плащ, накидывая капюшон на голову и поднимая винтовку. Вилл покосилась на оружие, нахмурилась, но, так ничего и не сказав, взлетела, оставив Томаса переминаться с ноги на ногу, чтобы не терять тепло. Впрочем, вскоре она появилась — портал был недалеко. Только вот пришлось подниматься в гору, но это мелочи. Андерсону оставалось лишь надеяться, что после сегодняшнего дня, когда он изрядно наелся снега, который, к тому же, попал в самые разные места, даже в трусы, не заболеет. К счастью, Хай Лин уже привела туда Калеба и Бланка. — Давайте быстрее, — произнёс стучащий зубами Калеб. — Держи, — отдал Андерсон шапку и шарф главной стражнице. — Э… А зачем тебе понадобилась одежда Вилл? — спросила Ирма. — Потому что тут холодно, я одет не по погоде, а ваши костюмы холод не пропускают, — пояснил Том. — О, действительно. — Встретимся в Хитерфилде. И да, ещё… Меня тут Сондра видела с винтовкой в руках. Если будет говорить об этом, отрицайте, что видели меня — я потом сам разберусь с ней. — О, великий и ужасный Томас Андерсон в стиле настоящего мафиози, с сигаретой в зубах, заявится к этой стерве с пистолетом в руках и заставит молчать? — съехидничала Ирма. — Конечно, нет, — ответил парень. — У меня же нет пистолета, — и шагнул в портал, поправив винтовку, висящую на плече.*** В дверь постучали. Сначала Том огляделся в поисках оружия, но потом успокоил себя — ничего не случится. Это другой мир… За порогом стояла Вилл. — О, эм… Привет? — поздоровалась она. Андерсон молча посторонился, делая жест рукой, в которой была кружка горячего кофе, приглашая входить, и девочка шагнула за порог. — Кофе, чай? — спросил он, проходя на кухню. — Чай. — Кашу? — Э… Нет, спасибо. — Как знаешь. Андерсон наложил себе каши в тарелку, сел за стол на против Вилл и принялся есть, не спуская с неё глаз. Молчание затягивалось. — Ты, эм… Поговорил с Сондрой? — спросила она. — Ещё нет. — Она всем рассказывает, что видела тебя в горах с оружием, ты же знаешь. — Её кто-то навещал в больнице? — после падения девчонка умудрилась сломать ногу. — Да, к несчастью, находятся такие. Хотелось бы соблюсти секретность. — Ладно, я сегодня схожу. Не волнуйся. Повисло молчание, которое снова первой нарушила Вилл: — Калеб сказал, что вы пытались убить Фобоса. — Да. А ты думала, зачем мне оптический прицел? Убей я его, всё бы закончилось. — Но ведь так нельзя! Нельзя просто убивать людей! — Вилл… На Меридиане гражданская война. Я там мотаюсь уже полгода, хотя до вас активность была куда как ниже. Я помню, как Джоэл умер у меня на руках с отрубленной рукой, как Норву пробило грудь копьём. Там умирают люди. Чем быстрее я остановлю это, тем больше спасу. — Я… Я не знала, что всё так… — Это средневековый мир. Да, он не такой жестокий, как у нас было — нет множества висельников по деревьям, нет черепов на кольях, но всё же… Снова повисло молчание. — Мы остановим его, — твёрдо произнесла девочка. — Мы же одна команда. — Мы сильны, дружны, не дрогнет рука… — пропел Том. — Сбережём наш мир… — Э… Странная песня. — Забавно это слышать от тебя. — Почему это? — Неважно. А насчёт Фобоса… Не сомневаюсь, он будет остановлен. Но ведь ты не поэтому сюда пришла, верно? — О чём ты? — Ты что-то хотела спросить. Но не это — уверен, Калеб с тобой уже поговорил, и не про Сондру — это вообще мелочь. Что ты хотела узнать? — Я… Ну… Понимаешь, Калеб сражается за свой мир, мы — потому что Стражницы, и это наш долг. Но зачем это делаешь ты? — Хм… — Андерсон задумчиво помешал остатки каши в тарелке. — Ваш долг, значит. Если отбросить то, что вам достались силы… Кто сказал, что это ваш долг? Вилл, вы рискуете своей жизнью, здоровьем, успеваемостью, шансом быть раскрытыми ради чего? Ради другого мира. Да, Ян Лин сказала вам, что вы теперь Стражницы… Но ты не думала, что вас просто поставили перед фактом? Не дали выбора, просто сказали: ?вот тебе магические силы, иди сражайся?? — Но ведь… — Вилл хотела возразить, но ей не нашлось, что ответить. — Без ?но?, Вилл. Мы с вами не отличаемся в этом плане. Разве, может быть, тем, что я осознанно пошёл на это, а вот вас никто не спрашивал. Подумай, Вилл, подумай и начни задавать вопросы. Что будет потом? Будете совмещать учёбу в школе, а потом в университете с битвами в других мирах? А потом будешь совмещать это с домашними делами и уходом за детьми, будешь врать мужу и скрывать от него то, чем ты занимаешься на самом деле? Девочка покраснела и отвела взгляд: — Я не думала ещё об этом… — А надо подумать. Впрочем, может быть в будущем ваши силы и не понадобятся больше, кто знает? Может, кто-то из вас решит осесть на Меридиане? Но это будет потом. — Ты так и не ответил на мой вопрос, — напомнила стражница. — Почему я помогаю вам и повстанцам? У меня несколько причин. Хочешь верь, хочешь нет, но моё прошлое — штука сложная. Там хватило всего. Однажды я тебе расскажу, как так вышло, но сейчас ты просто не поверишь мне. В общем, это моё искупление в определённом смысле. Но есть и другие причины. Том замолчал и принялся доедать кашу. Что он мог сказать? Увы, подростковый максимализм штука такая, и если он расскажет, что сражается во многом просто для того, чтобы получить место и влияние при дворе Элион, то Вилл неправильно поймёт. Он ведь не собирается крутить новой королевой, как марионеткой. Просто… Это будет задел. Звание героя войны много может дать, а ?бывшими заслугами? в будущем будет неплохо воспользоваться. Как бы это забавно ни звучало, но Том просто сейчас старался для того, чтобы в будущем поменьше стараться. — Я хотела ещё про Ирму спросить… — покраснела Вилл. — Что, другие девчонки надоумили? — усмехнулся Андерсон. — Как ты узнал? — Ну… Вы наверняка спросили у самой Ирмы, а она ответила не то, что вы хотели бы услышать. Но я не могу всего рассказать, Ирме это может не понравиться. — Ну, она рассказала, как напилась. — Вот как? Ну что же, она напилась, и, к счастью, я тогда нашёл её и притащил к себе, иначе она прямо там бы и уснула. — Но она сказала родителям, что ты её парень! — А что ей ещё было сказать? Ни один из вас не сказал её предкам, что она у вас в ту ночь. Ну и ты знаешь Ирму — ляпнула, не особо подумав. — Но ты её поцеловал! — не унималась стражница. — Признайтесь уже, что вы встречаетесь! — О-о-о! — развеселился Томас. — А вы прям все этому так рады, да? Но поцеловал я её только в щёчку, и для того, чтобы развеять сомнения её родителей. — Да? — улыбнулась девочка, удивлённо подняв одну бровь. — Ну ладно, мне было весело смотреть, как она стесняется. Я и так, если ты не забыла, получил в лицо от её отца, после чего он разнёс парочку вещей... Я заслужил награду в виде красной, как твои волосы, Ирмы. Видела бы ты её в тот момент… Хотя, если бы видела, она была бы ещё более красной. — Значит, вы всё же не вместе? — Нет. Во всяком случае, я так не считаю. А что, Ирма что-то там напридумывала по поводу нас с ней? — Нет, она наоборот, только отрицала. — Ну вот. Вообще я её просто так подкалываю. Я, всё-таки, в тот день сделал много для неё доброго, так что имею права, хех. — Понятно, — как-то странно протянула Вильгельмина. — Я, наверное, пойдут тогда. — Иди, Хрюсик-Шмусик-Мусипусик. — Эй, не называй меня так! — Ладно, ладно, обещаю. По крайней мере когда рядом есть посторонние, — усмехнулся парень, вызвав у Вилл рычание.*** Больница — мерзкое местечко. Слишком много белого, слишком много запахов. Ещё и эта медсестра, ухмыляющаяся и что-то воркующая про ?поклонников?. Но нужно было разобраться с Сондрой. Нет, оружие Андерсон брать не стал. Конфеток, фруктов и цветов — тоже. Медсестра, доведя Тома до нужной палаты, удалилась, что-то сказав про ?других поклонников?. И, войдя внутрь, парень как раз застал сразу троих. — Томас? — удивилась Сондра. — Собственной персоной, — отозвался он. — Так, вы трое — вон отсюда, у меня есть разговор к нашей швейцарке. — А что, если мы не захотим? — отозвался самый наглый, но без особой уверенности в голосе, а остальные переглянулись. — Тогда кое-кто окажется в соседней палате с многочисленными переломами. Не волнуйся, ничего с твоей обожаемой не случится, мне нужно минут десять-пятнадцать. Так что оставьте нас. — Да, э… Мне надо позвонить, — сказал один из тех, что стояли позади самого смелого. — И мне, — они оба вышли из палаты, а третий, растерянно оглянувшись, поспешил следом. — Ты! Ты ведь был там! Я тебя видела! — тут же повысила голос девчонка. — Можешь и дальше говорить об этом. Можешь ещё рассказать, что видела там огромного змея и гоблина, тогда-то тобой точной заинтересуются психологи, а потом, если будешь упорствовать, посадят в больницу для психов. Но ты продолжай, продолжай… Я только рад буду услышать об этом. — Чего тебе надо? — насупилась Сондра. — Зачем ты вообще пришёл сюда? — Могу задать тот же вопрос. Мне было всё равно, но ты, после того случая, стала распространять слух, будто я вру, что знаю немецкий язык! — И что? Тебе это так важно? — Да, чёрт возьми! Я потратил уйму времени и сил, чтобы выучить его, чтобы говорить без акцента! А теперь ты не просто говоришь, что я его не знаю, но ещё и заявляешь, будто я лгу! — Да чего ты вообще к этому прицепился? — С того, что это важно для меня! — Том в запале ударил по тумбочке, стоящей рядом с кроватью. Сондра, видимо, не на шутку перепугалась и теперь смотрела на парня круглыми глазами. — Ладно, неважно… — успокоился он. — Всё равно ты уже успела выставить себя лгуньей, и тебе никто не поверит. Но, знаешь, я разозлился не только из-за твоей лжи про немецкий. Ты просто не имела права лгать про себя. Зачем? У тебя такая плохая жизнь, что тебе ничего не остаётся, кроме как лгать, чтобы хоть как-то поднять свой статус в глазах окружающих? Ты могла бы и без этой своей легенды стать первой красавицей в школе. Подумай об этом. Впрочем, будь у тебя мозги, ты бы поняла это раньше. Бывай. Девочка не ответила. Уже взявшись за ручку и собираясь открыть дверь, Томас остановился, обернулся к ней и, злобно улыбнувшись, произнёс: — А знаешь, по поводу горнолыжного курорта… Ich war wirklich da (Я действительно был там). Открыв дверь, парень вышел в коридор.