53. ?Это отвлекающий маневр.? (1/1)
Chris Isaak — ?Wicked Game?Весь мир был охвачен пожарищем, и ты одна могла спасти меня.На что только ни способны глупцы ради воплощения своих желаний!Я и не мечтал о том, чтобы познакомиться с такой, как ты.Я даже не думал, что мне будет нужна такая, как ты.Нет, я не хочу влюбляться (Сердце будет разбито, вот и всё)Нет, я не хочу влюбляться (Сердце будет разбито, вот и всё)В тебя…В тебя (Эта девушка разобьёт твоё сердце.)Ты сыграла со мной злую шутку, заставив меня почувствовать любовь.Ты проявила бессердечие, позволив мне мечтать о тебе.Ты поступила нечестно, сказав, что не испытывала ничего подобного.Ты поступила подло, заставив меня мечтать о тебе.И я не хочу влюбляться (Сердце будет разбито, вот и всё)Нет, я не хочу влюбляться (Сердце будет разбито, вот и всё)В тебя…Весь мир был охвачен пожарищем, и ты одна могла спасти меня.На что только ни способны глупцы ради воплощения своих желаний!Я и не мечтал о том, чтобы влюбиться в такую, как ты.Я даже не думал, что потеряю такую, как ты.Нет, я не хочу влюбляться (Сердце будет разбито, вот и всё)Нет, я не хочу влюбляться (Сердце будет разбито, вот и всё)В тебя (Эта девушка разобьёт твоё сердце.)В тебя (Эта девушка разобьёт твоё сердце.)Нет, я…В этом мире нет любви…В пятницу утром, 14 января, Малдер направился в Джорджтаун, когда он подошёл к двери квартиры Скалли, его встретила знакомая высокая, стройная фигура Чарли Скалли. В руках он держал спортивную сумку.— Привет, спасибо, что пришёл, — произнёс Малдер, протягивая Чарли руку для рукопожатия.— Конечно, без проблем, — ответил Чарли, когда Малдер повернулся, чтобы отпереть дверь Скалли. — Я хотел помочь.Войдя внутрь и закрыв за собой дверь, они остановились и уставились на кухню, на кровь Донни Пфастера на полу. Чарли сглотнул, растерянно моргая и Малдер взглянул на него.— Ты уверен, что хочешь это сделать? Я могу справиться сам.Чарли покачал головой.— Да, я в порядке. Я просто… э-э… не знаю. Я видел такое только по телевизору.— Понимаю, — кивнул Малдер. — Ну что ж… приступим к работе.Чарли поставил свою спортивную сумку на кухонный стол, а Малдер подошёл к шкафу Скалли в прихожей и достал оттуда швабру и ведро. Малдер мыл пол, а Чарли прибирался на кухне. В некоторых ящиках царил беспорядок, а один был вытащен и перерыт.— Не понимаю, зачем этому парню понадобился ящик со столовыми приборами, — заметил Чарли.— Ножи и ножницы, — сухо ответил Малдер, стоя у раковины и наполняя ведро горячей водой. — Они, наверное, в ванной.Чарли застыл и уставился на Малдера, широко раскрыв глаза.Малдер закрыл глаза и вздохнул.— Мне очень жаль. Я… э-э… Прости.Чарли судорожно сглотнул.— Так этот парень? Он был настоящим психом, да?— Ты даже не представляешь, — тихо сказал Малдер, добавляя в ведро хлорку.Как только кухня стала безукоризненно чистой и всё было аккуратно расставлено по местам, они перешли в спальню. Чарли обвёл взглядом, в который раз расширенным от ужаса, комнату: стекло на полу, осколки разбитой лампы, разбросанные предметы, которые когда-то стояли на книжной полке. Затем Чарли достал из сумки две пары рабочих перчаток и несколько мешков для мусора, и они начали прибираться в спальне.— Так, э-э, как там дела у Даны? — Спросил Чарли, начиная приходить в себя от шока, вызванного ситуацией.— С ней всё в порядке, — ответил Малдер. — В последние дни ей снились кошмары, но в остальном она чувствует себя хорошо.Затем Малдер вспомнил предыдущую ночь, когда Скалли проснулась в состоянии паники после того, что ей приснилось, будто она тонет в ванне. По крайней мере, этот кошмар был гораздо менее наглядным, чем другие. Кошмар, который разбудил их обоих в среду утром на диване, был особенно ужасен. Прошлой ночью Малдер вскочил с постели и принёс из ванной полотенце с холодной водой, а потом вернулся к Скалли и вытер пот со лба и слёзы с её лица. Ей потребовалось некоторое время, чтобы снова заснуть, но в конце концов она это сделала, прижавшись к его груди и вдыхая его запах, когда он закинул ногу ей на бедро и крепко прижал её к себе.Чарли кивнул. И тут он тоже кое-что вспомнил.— Знаешь, сейчас её спальня ужасно похожа на то, как когда-то выглядела её спальня в Балтиморе.Малдер уставился на него.— Что там случилось?— Просто я с бейсбольной битой, — мрачно рассмеялся Чарли. — Она встречалась с одним парнем, Джей-Джеем, на первом курсе медицинской школы. Он был безумно ревнив, и становился довольно противным. Она ушла от него, но он не оставлял её в покое. Как бы то ни было, однажды ночью он заявился к ней домой, крича и бредя, и силой ворвался в её квартиру. Она позвонила в полицию, а потом и мне. Я приехал первым. С бейсбольной битой. Я нашёл его в её спальне, когда он рылся в её ящиках, чтобы найти доказательства того, что она была с другими парнями. После этого он больше никогда её не беспокоил.— Вы, Скалли, действительно жестокая банда, — пошутил Малдер. — Напомни мне не злить тебя.Чарли пристально посмотрел на Малдера, но ничего не сказал.— Этот парень, Джей-Джей, как ты сказал, его звали, обидел твою сестру? — Спросил Малдер, надеясь, что ответ будет отрицательным.— Нет, он никогда не поднимал на неё руку. Однако, когда он впадал в ревнивую ярость, он всегда оскорблял её. Называл её шлюхой, дрянью, и всё это типичное дерьмо пещерного человека. Дана не из тех, кто с этим мирится, и поэтому она рассталась с ним. Это сделало его ещё более сумасшедшим.Малдер кивнул.— А что случилось, когда появилась полиция?— Нас обоих арестовали, — ответил Чарли. — Джей-Джея арестовали за взлом и проникновение, а потом обвинили в незаконном вторжении, а меня арестовали за то, что я выбил из него всё дерьмо. Я сломал ему одно ребро. Но полиция появилась раньше, чем я успел нанести хоть какой-то реальный ущерб. Папа тогда приехал в тюрьму, чтобы вызволить меня оттуда. Он сказал: ?Поздравляю тебя с тем, что ты первый Скалли, который попал за решётку.? — Чарли рассмеялся. — Ох, папочка. Его нельзя было не любить. Если бы только он дожил до того, чтобы увидеть всё дерьмо, в которое Дана ввязалась с тобой. Впрочем, он был не так уж зол, когда узнал, почему я в тюрьме. Думаю, именно в этот момент он начал мной гордиться. Прошло всего 18 лет.Малдер удивлённо уставился на него.— Тебе было всего 18, когда это случилось?— Ага, — кивнул Чарли. — В конце концов все обвинения были сняты.После того, как спальня была убрана, они вошли в ванную комнату.— Твою мать, — выдохнул Чарли, разглядывая свечи, расставленные по всей комнате и замечая нож и ножницы рядом с ванной, которая всё ещё была наполнена водой.Малдер вздохнул. Когда ванная была убрана и полностью очищена от свечей, они собрали мешки для мусора и поставили их у входной двери.— Ещё раз спасибо за помощь, — сказал Малдер. — Вдвоём всё прошло гораздо быстрее.— Нет проблем, — ответил Чарли. — Я хотел сделать что-нибудь полезное для Даны. И я знаю, что она хотела вернуться в свою квартиру в эти выходные.Выйдя в коридор, Чарли проводил Малдера взглядом, пока они выходили из дома Скалли. Как только они вышли на улицу, Чарли заговорил.— Малдер, можно задать тебе вопрос?Малдер посмотрел на него, вытаскивая ключи от машины из кармана пальто.— Конечно.— Хм… как ты думаешь, сколько ещё ты будешь этим заниматься?Малдер озадаченно посмотрел на него.— Чем именно?— Секретными материалами, — ответил Чарли.— Э-э… — Малдер не знал, что ответить. — Даже не знаю. У меня никогда не было никакого плана работы.Чарли кивнул.— Но, у тебя есть какая-то цель? Ты имеешь хоть малейшее представление о том, сколько времени может потребоваться для достижения этой цели, прежде чем ты закончишь то, что намеревался сделать с секретными материалами?И снова Малдер не знал, что сказать.— Наверное, я просто… э-э… ищу истину. Я не знаю, сколько времени это займёт.— Истину о чём? О пришельцах? Я думал, ты уже доказал, что они существуют. И я знаю, что это так, после того, что Дана видела в Африке.Малдер удивлённо посмотрел на него.— Она рассказала тебе об этом?— Да, — кивнул Чарли. — С негласными инструкциями не говорить ни маме, ни Дженнифер. Ни Биллу. Хотя, наверное, ему следовало бы сказать. Это может заставить его хоть раз заткнуться. Так какую же истину ты ищешь сейчас?— Я… — Малдер вздохнул. — Надеюсь, я пойму это, как только найду.Чарли снова кивнул.— Ну, мне пора идти. Сегодня после обеда у меня тренировка. Передай Дане привет от меня.— Хорошо, передам, — ответил Малдер, пожимая руку Чарли, а затем проводил его взглядом до его чёрной ?Тойоты?. Садясь в машину, он вздохнул, понимая, что главный вопрос, который задал ему Чарли, заключался в том, как долго Скалли придётся этим заниматься, как долго она будет в опасности из-за психов, которые, похоже, постоянно угрожают её жизни. В животе у Малдера всё сжалось от чувства вины.***— О да, Чарли позвонил мне и сказал, что твоя квартира выглядит как самый жуткий эпизод ?Закона и порядка?, который он когда-либо видел.Скалли рассмеялась в трубку, а потом вздохнула.— Да уж.— Могу себе представить, — ответила Дженнифер. — Ты уверена, что с тобой всё в порядке?Она подняла глаза и увидела Малдера, входящего в дверь.— Я в порядке. Слушай, мне надо идти. Я позвоню тебе позже.— Хорошо. Пока, — ответила Дженнифер, прежде чем повесить трубку.Скалли нажала кнопку отбоя на своём мобильном телефоне и встала с дивана, когда Малдер вошёл в гостиную.— Твоя квартира в полном порядке, — сообщил Малдер.Она вздохнула.— Тебе действительно не стоило беспокоиться, Малдер. Я могла бы просто нанять уборщиц.Он поджал губы.— Скалли, это нормально — принять мою помощь и просто сказать ?спасибо?.Она подавила усмешку.— Спасибо. Я ценю это.— Неужели это было так трудно? — Спросил Малдер, улыбаясь, несмотря на чувство вины, которое поселилось у него в животе с тех пор, как он расстался с Чарли возле дома Скалли.Поздно вечером в пятницу Скалли сидела за обеденным столом, а Малдер стоял у кухонной раковины и мыл посуду. Он весь день молчал, то уходя, то возвращаясь домой. После того как он вернулся после уборки её квартиры и они вместе пообедали, он пошёл в прачечную. Через два с половиной часа он вернулся и убрал свою чистую одежду, но тут же отправился на пробежку. Он пригласил её пойти с ним, но Скалли напомнила Малдеру, что никогда не сможет угнаться за ним. Пока его не было, она приготовила ужин: мясной рулет, картофельное пюре и горошек с маслом — любимое блюдо Малдера.За ужином он сказал Скалли, что получил известие от Скиннера. Прочитав отчёт по делу и поговорив с психологом, с которым она встречалась в Куантико, Скиннер сообщил ему, что теперь они оба могут вернуться к работе. Если не считать этой информации, Малдер в основном молчал. Скалли подозревала, что на него подействовало возвращение на место преступления, которое было её квартирой. Она вздохнула, наблюдая, как он моет посуду.В первые месяцы своего партнёрства они молча устанавливали границы, в которых им предстояло работать. И пока Скалли сидела, вспоминая те ранние времена, она вспомнила, как сильно он ей нравился, как сильно её влекло к нему, и поняла, что поначалу ей было нелегко навязать себе эти границы. Она знала, что её естественной склонностью было вовлекаться лично, физически, вскоре после установления тесных рабочих отношений.Это был её почерк гадить там, где она ест. Обмакивать перо в чернила компании. Но, в отличие от других отношений, в которых она оказывалась раньше, Малдер не делал никаких шагов и не пытался каким-либо образом скомпрометировать её честность и профессионализм. Малдер не был ни Дэниелом, ни Джеком Уиллисом. Их основой были уважение, доверие и дружба, и вскоре те воображаемые линии, которые они провели, показались необходимыми для выживания их партнёрства. Но время шло, и мало-помалу они с Малдером начали стирать грань между работой и личными отношениями, даже не осознавая этого. А теперь эти линии почти стёрлись в небытие.Даже когда они работали, как в случае с Орисоном, с которым они только что разбирались в Иллинойсе, в том, как Малдер общался с ней, чувствовалась любовь и яростная забота. Она ощетинилась и разозлилась, пытаясь сохранить между ними профессиональную границу. Но она думала о том, что сказал Малдер в самолёте, когда они летели из Вашингтона в Сент-Луис; о том, что он сердито сказал ей несколько ночей назад, когда привёз её к себе домой. И теперь Скалли знала, что для Малдера эта граница больше не существует. Не имело значения, стояли ли они над трупом на месте преступления, сидели ли за письменным столом, составляя отчёт по делу, или лежали в постели. Она всегда была для него Скалли. Не было никакой разницы, никакого неравенства. В отличие от Дэниела и Джека, Малдер никогда не использовал один аспект их отношений, чтобы обрести опору или контроль в другом.Скалли сидела и смотрела, как Малдер вытирает чистую посуду, одетый в серые спортивные штаны и чёрную футболку с короткими рукавами, а потом встала и прошла на кухню, пока не оказалась прямо за его спиной. Она обняла Малдера за талию и прошептала ему в спину:— Ты прекрасный человек.У Малдера перехватило дыхание. Моменты, когда Скалли брала на себя инициативу сказать или сделать что-то ласковое, вне спальни, всегда удивляли его. Она не отличалась особой демонстративностью. И это не только вызвало у него удивление, но и наполнило его сердце тёплыми, нежными чувствами. Но потом он вздохнул и ничего не ответил. Его мысли снова вернулись к семье Скалли и их заботе о её благополучии и безопасности, о её судьбе. У них никогда не будет покоя, пока она работает с ним.Скалли нахмурила брови.— Ты так не думаешь?Он только снова вздохнул.— Малдер, это так. Я уверена в этом больше, чем когда-либо в чём-либо.Он улыбнулся, положил кухонное полотенце на стойку и повернулся к ней лицом, обнимая её.— Мне нравится, что ты здесь, Скалли. Я имею в виду, что ты здесь уже несколько дней подряд. Без работы. Просто рядом. Мне это нравится.Она улыбнулась ему в ответ.— Но не забывай, что завтра я возвращаюсь домой.Скалли также нравилось находиться с Малдером и не испытывать ежедневного стресса от работы. Они просто проводили время вместе, под одной крышей. Это почти напоминало нормальность, домашнюю жизнь. Ей это нравилось. Возможно, даже чересчур, и ей не терпелось вернуться в свою квартиру.Малдер вздохнул.— Я знаю.Скалли сочувственно улыбнулась ему.— И мы вернёмся к работе.Он отвёл взгляд.— Знаешь, я подумывал о том, чтобы в ближайшем будущем больше не брать никаких дел. Может быть, в течение нескольких недель.Она выгнула бровь, глядя на него.— Почему?— Скалли, дело Орисона заставило нас обоих пройти через многое, и, э-э, может быть, это не так уж хорошо — сразу же броситься во что-то другое, опасное и потенциально травмирующее.Она бросила на него понимающий взгляд.— Но я знаю тебя, Малдер. Если на твоём столе окажется интригующее дело, каким бы опасным оно ни было, мы вылетим из Вашингтона ближайшим рейсом.Он скривил рот, а потом вздохнул.— Но иногда всё меняется, Скалли. И я не хочу… чтобы кто-то думал, что я считаю работу более важной, чем… другие вещи, что я не способен изменить свои приоритеты.Скалли с улыбкой кивнула. Затем она просунула руки под подол футболки Малдера и начала томно водить кончиками пальцев вверх и вниз по тёплой коже его спины. Малдер поднял руки, мягко притянул её лицо к себе и наклонил голову, чтобы нежно поцеловать её. У них не было секса с той самой ночи на диване, когда она впервые появилась в его квартире, и вскоре атмосфера стала напряжённой.В ту ночь их физическая близость была нежной и романтичной, когда она лежала спиной к Малдеру, одной рукой он ласкал её грудь, а другой настойчиво надавливал на её набухший клитор, его рот касался её лица и шеи, целуя и шепча, толчки его члена сзади были медленными и глубокими. Скалли всегда предпочитала жёсткий и быстрый подход и была удивлена, что её тело ответило двумя оргазмическими разрядами. Малдер наслаждался тем, как Скалли выкрикивает его имя, а её мозг наполняется наслаждением, вызывая его собственную кульминацию.В субботу утром Скалли собрала свою дорожную сумку и вынесла её в прихожую, прежде чем надеть туфли и пальто.— О, Скалли! Ты оставила свою дорожную косметичку под раковиной в моей ванной.Она прикусила нижнюю губу.— Ммм, всё в порядке! Оставь её там.Малдер прошёл в спальню и остановился в дверном проёме, ведущем в прихожую.— Разве она не нужна тебе?Скалли, к своему неудовольствию, почувствовала, что краснеет.— Ну, хм…По лицу Малдера медленно расползлась улыбка.— Ты хочешь оставить её здесь?Она отвела взгляд.— Э-э, да, мне кажется, это хорошая идея.— Мне тоже, — ответил он, и его глаза заблестели, когда он посмотрел на неё.— Ну ладно, — вздохнула Скалли. — Увидимся в понедельник утром. И снова за работу.Малдер улыбнулся и кивнул.— Снова за работу.Он наблюдал, как Скалли схватила свою сумку, кивнула ему и вышла, закрыв за собой дверь. Малдер сел на диван, улыбаясь про себя, прежде чем его желудок наполнился тревогой. Он начал прикидывать, сколько времени потребуется Скалли, чтобы доехать до её квартиры, и решил позвонить ей, чтобы убедиться, что она благополучно добралась до дома.***В 10:13 утра Скалли стояла возле своей квартиры, уставившись на дверь. Она понимала, что боится, но знала, что это иррациональный страх. Донни Пфастер был мёртв. В её квартире никого не было. Ей ничего не грозило. Тем не менее, её реакция ?дерись или беги? была в силе, и её рука дрожала, когда она подняла ключ, чтобы отпереть дверь. Звук телефонного звонка помог ей собраться с духом и войти в квартиру. Закрыв и заперев за собой дверь, она быстро подошла к телефону и сняла трубку. Это был Малдер, как она и подозревала, звонивший, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке. Скалли подумала, что, возможно, он так же необъяснимо боится её возвращения в её квартиру, как и она сама.Заверив Малдера, что с ней всё в порядке, Скалли повесила трубку и огляделась. Её квартира выглядела безупречно чистой и пахла хлоркой. Она прошла по коридору и, остановившись перед дверью своей спальни, замерла. Её сердце заколотилось, ладони вспотели, дыхание участилось, а внутри всё сжалось от страха. Скалли попыталась успокоить себя, убедить, что бояться нечего. Но как только она вошла в спальню, в животе у неё возникло тошнотворное ощущение, и после того, как она широко раскрытыми глазами уставилась на дверь своего шкафа, она уронила сумку на пол и бросилась в ванную, чувствуя, как к горлу подступает желчь, упала на колени и тяжело перевалилась через унитаз. Затяжной аромат ароматических свечей только заставил её давиться ещё сильнее.Когда Скалли легла и прижалась разгорячённой щекой к прохладному кафельному полу ванной, она подумала о том, чтобы позвонить Малдеру, сказать ему, что он ей нужен, что она не хочет оставаться одна. Её глаза наполнились слезами. Боже, Дана, возьми себя в руки.Она всегда полагалась только на себя, и мысль о том, что Дана Скалли нуждается в мужчине, не давала ей покоя. Но Малдер был не просто мужчиной, он был её напарником, её самым близким другом. Вот в чём она нуждалась, в своём друге. И всё же она не могла заставить себя признаться в этом Малдеру, позвонить ему и сказать, что он ей нужен. Она не хотела полагаться на него больше, чем уже полагалась. Она должна была справиться с этим сама, сохранить свою независимость и сдержать растущую созависимость. Скалли свернулась калачиком в позе эмбриона, слёзы текли по её лицу, и ей хотелось вернуться в квартиру Малдера.В воскресенье утром, 16 января, Скалли проснулась на своём диване. В конце концов она встала с пола в ванной, переоделась в чёрную клетчатую фланелевую пижаму, развела огонь в камине в гостиной и включила телевизор. Позже она заснула на диване, включив в квартире все лампы.В то воскресное утро Скалли приняла душ, надела коричневый костюм от ?Прада? и собралась поехать в Александрию, чтобы вместе с матерью посетить мессу в церкви Святого Иоанна, но, незадолго до семи утра ей позвонил Малдер.— Да? — ответила она с фальшивым подозрением.Малдер усмехнулся.— Привет, Скалли. Что ты думаешь о Лос-Анджелесе?— В каком контексте? — спросила она, уже приходя к определённым выводам.— Секретные материалы.Скалли вздохнула.— Малдер, сегодня воскресенье. Ты же знаешь, что я хотела провести день с мамой.— Да ладно тебе, Скалли. У нас есть дело. И такое, которое заинтригует тебя, но я расскажу тебе подробности позже.Разумеется, ты это сделаешь. Скалли вздохнула.— Малдер…— Подумай о солнце, Скалли. Об океане. И, я не знаю, что ещё там есть? О пальмах. Разве не здорово было бы уехать из Вашингтона на несколько дней? Это не будет пустой тратой твоего времени.Она закатила глаза. Скалли хотела было возразить, но потом мысль о том, чтобы отсрочить ещё одну ночь в своей квартире, показалась ей привлекательной.Малдер принял её молчание за обычное молчаливое согласие.— Я купил нам два билета на первый беспосадочный рейс до Лос-Анджелеса, который отправляется в 8:15 утра. Встретимся в аэропорту.Скалли вздохнула, повесила трубку, схватила свою дорожную сумку и начала торопливо собирать вещи.***Поздним утром в четверг, 20 января, Малдер и Скалли вышли из Лос-Анджелесской городской тюрьмы, болтая о фокусах. Малдер позвонил, чтобы узнать, есть ли свободные места на какие-либо рейсы обратно в округ Колумбия в этот день, но до вечера пятницы ничего не было. Когда он повесил трубку, Скалли вдруг осенило. Она не торопилась возвращаться в Вашингтон, в свою квартиру. Кроме того, погода в Южной Калифорнии была такой прекрасной, +22 градуса и солнечно. Скалли подумала, что солнечный свет творит чудеса с её настроением.— Когда следующий рейс? — спросила она.— Завтра вечером, — ответил Малдер. — Значит, мы проведём ещё одну ночь в шикарном отеле ?Econo Lodge? в Инглвуде.Скалли кивнула, отводя глаза.— Ммм, Малдер, что ты думаешь о том, чтобы остаться здесь подольше?Он удивлённо поднял брови.— Насколько дольше?— О… на выходные. Мы могли бы вернуться в воскресенье.Малдер посмотрел на неё, облизывая губы.— Это было бы не так уж плохо.Скалли кивнула.— Я тут подумала, может, съездим в Сан-Диего?Малдер непонимающе посмотрел на неё.— Скалли, у меня нет никакого желания встречаться с Биллом.— Отлично, потому что у меня тоже, — съязвила Скалли.— Тогда почему Сан-Диего?Она улыбнулась.— Мне нравится Сан-Диего. Именно там я провела свои подростковые годы, если ты помнишь.Он усмехнулся, кивая головой. Малдер пожалел, что не знал Скалли подростком.— Хорошо, поехали. Я хотел бы узнать всё об этих подростковых годах, Скалли. Особенно о тебе, в католической школьной форме.Скалли попыталась подавить ухмылку, но ей это не удалось.— Правда?— Я всецело за то, чтобы отправиться в путешествие по твоим воспоминаниям, — сказал Малдер, шевеля бровями. — Давай представим, что мы снова в школе, Скалли.Она фыркнула и покачала головой. Выселившись из мотеля и оставив свой серебристый ?Форд-Таурус?, выданный бюро, в Лос-Анджелесском отделении, они сели в такси, и Скалли направила водителя в прокат ?Ридженси? в Марина-Дель-Рей. Скалли понравилась идея заново пережить счастливые времена в Сан-Диего с Малдером. Когда они подъехали к прокату ?Ридженси?, Малдер обошёл парковку, рассматривая коллекцию классических и роскошных автомобилей. Ему было интересно, возьмёт ли Скалли ?Мерседес-Бенц? или ?БМВ?. Увидев Скалли, выходящую из офиса, он направился к ней и схватил их сумки, прежде чем присоединиться к ней на парковке.— Они уже подогнали машину, — сообщила она ему.Малдер уставился на белый ?Кадиллак Эльдорадо? 1970-х годов с откидным верхом и тёмно-красным кожаным салоном.— Смотри, Старбек, это большой белый кит, — невозмутимо произнёс Малдер.Скалли рассмеялась.— Я думала, ты хочешь узнать всё о моих подростковых годах, Малдер.Он повернулся и посмотрел на неё.— Эта машина была их частью?Она кивнула, глядя на него.— Определённо.Малдер переводил взгляд со Скалли на эту лодку-машину и гадал, как именно ?Кадиллак Эльдорадо? вписался в её юную жизнь. Он был взбудоражен, узнав об этом. Скалли села за руль, а Малдер погрузил их сумки в багажник. Часовая поездка по побережью до Сан-Диего была очень приятной. Скалли включила радио и добавила громкость. Малдер то и дело поглядывал на её улыбающееся лицо в тёмных очках, покачивая головой в такт музыке. Он не узнавал большинство песен, поскольку они были современными, но ему всегда нравилось смотреть, как Скалли подпевает. Малдер представил себе, какой Скалли была подростком, беззаботной калифорнийской девушкой, и улыбнулся.Как только они добрались до города, Скалли поехала к ?Нико? на бульвар Маунт-Акадия. Это место было настоящей дырой, и она знала, что Малдеру оно понравится. Оно было излюбленным местом местных жителей, с его домашней острой сальсой и выдающимся гуакамоле. Усевшись за столик, Малдер заказал чай со льдом, а Скалли — холодную воду с лимоном.Но когда официантка собралась уходить, Скалли резко обернулась.— Вообще-то, вычеркните это. Можно нам кувшин ?Маргариты??Малдер удивлённо уставился на неё, когда официантка повернулась и кивнула, записывая заказ. Скалли иногда пила вино или пиво, но он никогда не видел, чтобы она пила алкогольные коктейли. Он и не подозревал, что она любит текилу. И уж тем более она была не из тех женщин, которые пьют текилу в обеденный перерыв.— ?Маргарита? — обязательное условие для отпуска, — объяснила Скалли, пожимая плечами.Он наблюдал за ней, ухмыляясь.Через пару минут принесли кувшин и два бокала для ?Маргариты? с солёной каёмкой, и Скалли начала разливать напиток. Малдер хотел, чтобы Скалли выбрала для них еду, ?чтобы мы могли есть, как местные?, и она заказала рыбные тако и буррито ?Карне Асада?.— Это чертовски вкусно, — заметила Скалли, сделав глоток второй ?Маргариты?.Малдер кивнул.— Итак, Скалли, ты расскажешь мне, как этот автомобиль повлиял на твой подростковый опыт?Скалли усмехнулась.— У моего школьного приятеля был белый ?Кадиллак Эльдорадо? 1976 года выпуска с откидным верхом.Он прищурился, его интерес достиг пика.— Он был твоим парнем?— Да. Его звали Маркус.Малдер ухмыльнулся.— Итак, ты пытаешься сказать мне, что провела много времени на заднем сиденье этой машины, верно?Скалли прикусила нижнюю губу, пытаясь подавить улыбку.— Нет, не очень много. Но кое-что было, да. Он получил машину в подарок на выпускной через пару недель после нашего выпускного бала. После этого мы провели вместе всего несколько недель, прежде чем он уехал в колледж в Санта-Кларе, а моя семья вернулась на восток. Так что мы не смогли провести на заднем сиденье много времени.За обедом Малдер пришёл к выводу, что текила заставляет Скалли много смеяться. Она рассказала ему историю о своём выпускном вечере и о том, как ей пришлось возвращаться в город на пожарной машине, а затем начала смеяться, упомянув о чувстве дежа вю, но Малдер так и не понял, над чем она смеётся. Она лишь густо покраснела и начала хихикать. Он мог только посмеиваться вместе с ней; ему нравилось, когда она смеялась. Это было заразительно.Малдер также пришёл к выводу, что текила заставляет Скалли флиртовать, так как её нога выскользнула из туфельки и нашла путь к его правой ноге, и оставалась там весь обед. Каждый раз, когда они смотрели друг на друга во время еды, её большие голубые глаза смотрели на него через стол с намёком.— Скалли, если ты не прекратишь, мне будет очень неловко, — саркастически заметил Малдер, чувствуя, как напрягается его пах.— Не прекращу что? — невинно спросила она, самодовольно ухмыляясь.Малдер поджал губы.— Расскажи мне о своём выпускном, — попросила Скалли, всё ещё поглаживая ногой его икру.Он почувствовал знакомое чувство унижения и замешкался.— Ну же. Я рассказала тебе свою историю, Малдер. Как звали твою спутницу?Малдер вздохнул.— Кристина.— Она была твоей девушкой? — Спросила Скалли.Он покачал головой.— У меня никогда не было девушки в старших классах. Она была просто девушкой, которую я пригласил на выпускной.Скалли кивнула.— Она тебе нравилась?— Да, она мне очень нравилась. Вообще-то я был без ума от неё. Её мать дружила с моей мамой, и Кристину вынудили принять моё приглашение. Когда мы приехали в спортзал средней школы, она сразу же бросила меня, чтобы потусоваться со своими друзьями.Её глаза расширились от шока. Скалли не могла понять, как кто-то может не хотеть, чтобы Малдер был его парой.— Я не могу поверить в это. Ты хоть немного повеселился? Потусовался с друзьями?Малдер вздохнул.— У меня не было друзей, Скалли.Она озадаченно посмотрела на него.— Виноградник был небольшой общиной. А я был странным ребёнком с плохой стрижкой, разведёнными родителями и исчезнувшей младшей сестрой. Люди обходили меня стороной, особенно девушки.Скалли вздохнула.— Ну, теперь-то девушки точно не станут обходить тебя стороной. Ты хоть заметил, как на тебя смотрела официантка?Малдер в замешательстве нахмурил брови и настороженно посмотрел на неё.— Э-э, нет. Я смотрел не на неё, а на тебя. Как она смотрела на меня?Скалли фыркнула и покачала головой.— Она смотрела на тебя точно так же, как смотрят большинство женщин на работе, когда ты идёшь по коридорам. Она, очевидно, думает, что ты секси, как и все мы.Его глаза слегка расширились, и он ухмыльнулся.— Ты думаешь, я секси, Скалли?Она покраснела, мысленно упрекая себя.— Не забивай себе этим голову.Но Малдер продолжал ухмыляться.— Итак, что ты планируешь на этот уик-энд в переулке воспоминаний? Потому что я хочу прочувствовать всё хорошее. Как ты думаешь, тебе удастся заполучить католическую школьную форму?Скалли поджала губы, пытаясь подавить ухмылку, и выгнула бровь.Покончив с обедом, они в конце концов встали из-за стола и направились обратно к машине, Скалли вручила Малдеру ключи, поскольку он выпил значительно меньше ?Маргариты?, чем она. Она велела ему ехать к набережной, где они сняли номер в отеле ?Харбор Тауэр?.Распаковав вещи и переодевшись в повседневную одежду, они провели остаток дня, лёжа на животе на огромной кровати и смотря телевизор. Вышел синдицированный эпизод ?Фрейзера?, и хотя Малдер ненавидел это шоу, находясь рядом со Скалли, его почти можно было смотреть. Незадолго до 6:00 вечера, после того, как закончился второй эпизод ?Фрейзера?, они лежали и в тишине смотрели на бегущие титры. Ни один из них ни разу не засмеялся во время этих двух эпизодов. Малдер счёл этот факт забавным, и когда они повернули головы, чтобы посмотреть друг на друга, то расхохотались, едва встретившись взглядами. Они понятия не имели, что здесь смешного, но продолжали смеяться.— Это был час моей жизни, который я никогда не верну, — пошутил он.— О, даже не начинай! Как насчёт последних пяти дней, Малдер? Ты притащил меня сюда только для того, чтобы над нами издевались какие-то пронырливые фокусники. Разве это та работа, которой мы занимаемся? Что вообще происходит в моей жизни?В то время как Скалли добродушно поддразнивала Малдера с оттенком фальшивого разочарования, она искренне чувствовала секунды настоящего разочарования и раздражения из-за этого дела. Какой, чёрт возьми, в этом был смысл? Почему они вообще там оказались? Местная полиция вполне могла бы с этим справиться. Неужели это то, что Малдер хочет сделать со своей жизнью? Значит ли это, что она навсегда застрянет в этой бесконечной череде странных дел, которые никуда не ведут? Неужели это будет вся её жизнь?Малдер потянулся, чтобы пощекотать её, что она ненавидела, но она была быстрее и схватила его за руку, толкая его на спину. Атмосфера в комнате внезапно изменилась, и вскоре после этого Скалли уже лежала между ног Малдера, а её горячий влажный рот скользил вверх и вниз по набухшему члену Малдера.— Боже, — простонал он, когда почувствовал, как она облизывает его яйца, плавно поглаживая рукой вверх и вниз его твёрдый член, вращаясь над чувствительной головкой.Скалли что-то промурлыкала себе под нос.— Ты чертовски восхитительна, — простонал он, когда она нежно втянула одно из его яиц в рот. Не то чтобы она никогда не делала этого раньше, но каждый раз, когда она делала это, он удивлялся и становился невероятно возбуждённым.Её губы вскоре вернулись к его члену, скользя вниз, пока он не почувствовал, как кончик коснулся её горла, заставляя его дрожать.— Скалли… Скалли… чёрт, Скалли… так чертовски хорошо… а-а-а, я сейчас кончу…Она услышала его отчаяние и начала сжимать сильнее, гладить быстрее и сосать жёстче. Малдер открыл глаза, чтобы посмотреть вниз на её рыжие волосы, подпрыгивающие вверх и вниз по его члену, и когда их глаза встретились, один этот взгляд заставил его взорваться в её рту.— Скалли!Она держала его во рту, доя его освобождение, пока его оргазм не миновал, прежде чем всё проглотить и вылизать его дочиста, а затем нежно погладила его член, когда он смягчился.— Ты — лучшее, что когда-либо случалось в моей жизни, — тяжело дыша, заявил Малдер. — Ты знала об этом?— Да, — ответила Скалли, ухмыляясь и вставая с кровати.Он начал смеяться.— Ладно, хорошо. Рад, что мы всё прояснили, — затем он увидел, что она направилась в ванную. — Эй, а как же ты?— Позже, — ответила она. — Я собираюсь принять душ и подготовиться к вечеру.После того как они оба приняли душ и оделись, Скалли предложила пойти в кинотеатр. Ни один из них уже довольно давно не ходил в кино, и, когда она сказала Малдеру, что в подростковом возрасте это обычное дело, он нахмурил брови и спросил, могут ли они сесть в заднем ряду. Отправившись в кинотеатр на Пятой Авеню, они купили билеты на ?Талантливого мистера Рипли? и, купив содовую и попкорн, заняли два места в заднем ряду. Фильм на самом деле был довольно хорош, и все возможные планы Малдера рассеялись из-за их интереса к фильму.В пятницу утром Скалли решила удивить Малдера и отвезла его в Паломарскую обсерваторию Калифорнийского технологического института в Кливлендском Национальном заповеднике. Они обошли музей Гринуэйского центра для посетителей, а затем посетили групповую экскурсию по обсерватории, которая позволила Малдеру, наконец, увидеть знаменитый 200-дюймовый телескоп Хейла. Сердце Скалли затрепетало при виде широкой улыбки, которая весь день играла на лице Малдера, когда его детская натура, с её энтузиазмом и удивлением в широко раскрытых глазах, полностью взяла верх. В сувенирном магазине Скалли купила ему угольно-серую футболку с белым логотипом Паломарской обсерватории и цитатой Джорджа Э. Хейла на обороте: ?Не стройте маленьких планов, не мечтайте о маленьких мечтах.? Она считала, что это подходит Малдеру. Они пробыли там до закрытия, до трёх часов дня, а потом поехали обратно в Сан-Диего.В субботу температура поднялась до +27 градусов, и они провели целый день в Ла-Хойе, одном из её бывших убежищ. Малдер несколько раз пытался взять Скалли за руку, но, к его разочарованию, она всегда отстранялась. Её поведение по отношению к нему было дружелюбным, и она хорошо проводила время, но он полагал, что вся эта публичная демонстрация привязанности была всё ещё в процессе развития.После обеда они прогулялись по пляжу бухты Ла-Хойя, прежде чем заглянуть в пещеру солнечного Джима. Зайдя в сувенирный магазин на прибрежном бульваре, они отдали небольшую плату и спустились по 145-ступенчатой лестнице через туннель, чтобы исследовать пещеру. Скалли рассказала Малдеру историю о том, как они с сестрой, будучи подростками, проплывали на байдарках по другим морским пещерам вдоль берега и наткнулись на каких-то гнусных личностей, контрабандистов спиртного. Мужчины агрессивно кричали на них с Мелиссой, и Скалли думала, что они собираются их убить, но мужчины не угрожали им и позволили уйти невредимыми. Это был ужасный опыт, над которым позже они научились смеяться. Эту историю они держали в секрете от остальных членов своей семьи, и Малдер улыбнулся, когда Скалли сказала, что Мелисса не будет возражать, если она расскажет ему об этом. Малдер хотел послушать её рассказы о заднем сиденье ?Эльдорадо?, но она только улыбалась каждый раз, когда он поднимал эту тему.Вернувшись в отель ранним вечером, они приняли душ и оделись к ужину. Конечно, у Скалли не было католической школьной формы, но в пятницу, когда они вернулись из Паломарской обсерватории и Малдер улёгся вздремнуть, она тайком прошлась по своим любимым бутикам и купила клетчатую юбку длиной до колен, которая была довольно близка к клетчатому узору её старой формы и её цветам — тёмно-синему, зелёному, белому и чёрному. Скалли надела белую блузку с короткими рукавами и чёрный пиджак, и она чувствовала, что Малдер не сводит с неё глаз, пока они шли из отеля к ?Кадиллаку?, где они подняли крышу, так как после захода солнца стало намного прохладнее.— Итак, Малдер, куда бы ты хотел поехать? — Спросила Скалли, усевшись на пассажирское сиденье. — Ты можешь выбрать пиццерию или закусочную.Он бросил на неё удивлённый взгляд.— Это мои единственные два варианта?Скалли ухмыльнулась.— Да, потому что это были почти единственные два места, куда мы с Маркусом ездили большую часть времени, когда он получил свою машину. Если только ты не хочешь отправиться в зал игровых автоматов.Малдер удивлённо поднял брови.— Скалли, я что, услышу историю о заднем сиденье?Она усмехнулась.— Я просто делюсь кое-какими подростковыми воспоминаниями.Он кивнул, надеясь, что его ждут хорошие воспоминания.— Закусочная.Скалли улыбнулась и направила его к ?Радфорду? на бульваре Эль-Кахон. Закусочная ?У Радфорда? работала круглосуточно с конца 1940-х годов и подавала старомодную домашнюю еду в здании с серебряными стенами и красными кожаными кабинками. Усевшись, Малдер заказал жареный стейк из курицы с деревенской подливкой, а Скалли выбрала жареного тихоокеанского красного люциана.— Итак, расскажи мне о Маркусе, — попросил Малдер, сделав глоток чая со льдом. — Сколько лет твоей подростковой жизни он занимал?— Годы, — пошутила она. — Лишь в двенадцатом классе. Он был капитаном баскетбольной команды.Малдер покачал головой.— Я так и знал.Скалли озадаченно посмотрела на него.— Знал что?— Ты ведь была болельщицей, верно? Я всегда так думал о тебе. Что ты была одной из популярных девушек, а твой бойфренд был защитником футбольной команды, у тебя были одни пятёрки, и все тебя любили.Она снова усмехнулась.— Часть про пятёрки — правильная. Всё остальное очень далеко.Малдер усмехнулся.— Просвети меня.— Я никогда не была болельщицей, ни в каком смысле, ни в каком виде, — ответила Скалли, бросив на него короткий выразительный взгляд. — Я не пользовалась популярностью, но дружила с большинством одноклассников. Униформа помогла тем, что не было необходимости носить самую крутую, самую дорогую одежду. Но моя семья не была богатой, и мы не были коренными жителями Сан-Диего. Ты забываешь жизненно важную информацию обо мне, а также о том, что я была отпрыском флота и жила на базе. Итак, я была своего рода аутсайдером, носила очки и получала хорошие оценки. Но я была мила со всеми и не испытывала особых трудностей. В ноябре моего выпускного года Маркусу Хейсу понадобился репетитор по математике, иначе ему грозило академическое отстранение от баскетбольной команды, и поэтому меня назначили помогать ему в библиотеке после школы.— И расцвела юная любовь, — поддразнил Малдер.Скалли склонила голову набок.— Ну… в то время я так и думала. Но что на самом деле знает о таких вещах 17-летняя девушка? Я была одержима им, я осознаю это. И самое шокирующее, что он был так же увлечён, как и я.Он бросил на неё озадаченный взгляд.— Почему это тебя шокирует?— Я думала, что он будет с болельщицей, — усмехнулась Скалли. — Высокой, светловолосой и очень бойкой.Малдер рассмеялся.— Итак, как только он заполучил эту огромную машину, я полагаю, вы двое нашли несколько хороших мест для парковки.— Ммм, — Скалли откусила кусочек рыбы.Он пристально посмотрел на неё.— Скалли?— Да?Малдер понизил голос.— Ты потеряла девственность на заднем сиденье белого ?Кадиллака Эльдорадо? 1976 года выпуска?Она прикусила нижнюю губу, пытаясь сдержать ухмылку, но у неё ничего не вышло. Малдер ухмыльнулся, его глаза округлились, а брови поползли вверх, когда Скалли покраснела.Незадолго до десяти вечера они вышли из ?Радфорда? и направились на парковку, чтобы сесть в машину. Включив зажигание, Малдер пристегнул ремень безопасности и посмотрел на Скалли.— Я бы хотел услышать кое-что из твоих рассказов о заднем сиденье, Скалли. Расскажи мне о местах для поцелуев.Скалли улыбнулась, глядя на него.— Как насчёт того, чтобы вместо этого я тебе показала что-нибудь?Он замер, уставившись на неё.— Место, где ты потеряла девственность. Поехали туда.— Хорошо, но мне придётся сесть за руль, — ответила Скалли. — Если ты не знаешь, что ищешь, то в темноте его не найдёшь.— И скольким парням ты это говорила? — Малдер был невозмутим.Скалли рассмеялась над этим намёком и открыла дверцу машины.— Ты чертовски смешон.Малдер ухмыльнулся, вылез из машины и обошёл её, чтобы сесть на пассажирское сиденье. Скалли направилась к озеру Мюррей, находившемуся примерно в восьми минутах езды, и, свернув налево на Балтимор-драйв, проехала ещё немного, прежде чем свернуть на другую сторону улицы. Затем она не сводила глаз с дороги, пока не увидела знакомую хорошо скрытую полосу справа, и медленно повернула на неё, прежде чем выключить фары.— Въезд на озеро Мюррей закрывается на закате, но эта дорога приведёт нас к дороге на берегу озера длиной около трёх с половиной миль, — объяснила Скалли.Отыскав поросшую травой площадку в стороне от дороги, в основном окружённую деревьями, она поставила ?Кадиллак? задним ходом так, чтобы машина стояла лицом к озеру. Малдер наблюдал, как Скалли включила радио, стараясь сильно не шуметь, отстегнула ремень безопасности, открыла дверцу машины, передвинула переднее сиденье вперёд и села на заднее прямо за Малдером. Она сняла свой чёрный пиджак, а затем вытащила из-под переднего сиденья банное полотенце, которое взяла в гостиничном номере, и положила его на красное кожаное заднее сиденье.Скалли пристально посмотрела на него, когда он обернулся, глядя на неё с переднего сиденья.— Ты собираешься присоединиться ко мне или как?Малдера не нужно было просить дважды. Он вышел из машины, передвинул сиденье до упора вперёд, закрыл дверцу, а затем обошёл машину со стороны водителя и сел на заднее сиденье, прежде чем закрыть за собой дверь. Затем он придвинулся к Скалли и обнял её правой рукой за плечи, когда она слегка повернулась к нему лицом.— Это то, что ты делала с Маркусом? — Прошептал Малдер.— Я больше не хочу говорить о Маркусе, — ответила Скалли, пристально глядя на него и поднимая руку, чтобы погладить его лицо.Малдер усмехнулся.— Но мне любопытно. Как это было?Скалли покачала головой, подавляя ухмылку. Малдеру всегда было любопытно.— Незабываемо и одновременно обыденно.— Ты кончила? Маркус когда-нибудь заставлял тебя кончать?Она усмехнулась и удивилась, почему Малдер вообще хочет знать всё это о ней.— Конечно, нет. Он не понимал, что делает, и я тоже. Нам было по 18 лет. Почему это имеет значение?Малдер пожал плечами.— На самом деле это не имеет значения. Я просто хотел знать. Я хочу знать всё. Я могу просто закрыть глаза и представить, что мы вместе учились в школе.Скалли вздохнула и улыбнулась ему.— Поцелуй меня.Малдер наклонил голову и захватил её губы своими, сначала мягко, прежде чем углубить поцелуй. Затем он провёл языком по её губам, ища входа. Она приоткрыла рот, и он медленно скользнул языком внутрь, чтобы погладить её кожу, поласкать языком, запечатлеть её контуры в своей памяти. Он хотел запомнить эту ночь на всю оставшуюся жизнь.Скалли начала тихо стонать ему в рот, когда их поцелуй стал страстным. Затем Малдер опустил голову, чтобы провести губами по её подбородку и поцеловать в шею, а его левая рука переместилась с её талии, начав расстёгивать блузку Скалли, останавливаясь между ними, пока он медленно расстёгивал одну пуговицу за другой. Она начала тяжело дышать в предвкушении, её клитор напрягся и влажное желание собралось в её горячем центре.— Знаешь, Скалли, — прошептал он ей в шею. — Ночью здесь могут быть опасные неизвестные люди.— Возможно, — ответила Скалли. — Но это маловероятно на озере Мюррей, если только здесь не произошли серьёзные перемены. Кроме того, наши значки и оружие лежат под передним сиденьем.— У нас могут быть серьёзные неприятности из-за неподобающего поведения.— Верно. Но я не думаю, что правоохранительные органы ходят в парк ночью.— Ты хочешь остановиться? — Спросил Малдер.— Нет.Он кивнул, расстёгивая последнюю пуговицу её блузки. Малдер отодвинул ткань в сторону, и его ловкие пальцы, с радостью обнаружив, что на Скалли бюстгальтер с застёжкой спереди, расстегнули его и отодвинули чашки от её груди. Малдер снова поймал губы Скалли, когда его рука легла на её нежную грудь, проведя большим пальцем по твердеющему соску, и она начала стонать ему в рот.Мелодичный звук радио, ощущение её тёплых губ на его губах, настойчивость её языка, мягкая тяжесть её груди, послали новый прилив крови к его паху, и его твёрдый член болезненно напрягся в его тёмных джинсах. Он переместил руку с её груди вниз и сжал её попку через клетчатую юбку. Боже, как же он любил её попку. Она была прекрасна.Скалли больше не могла ждать, пульсирующая боль в клиторе сводила её с ума.— Откинься на спинку сиденья.Малдер, широко раскрыв глаза, подвинулся, пока не оказался вплотную к спинке сиденья. Скалли отбросила блузку в сторону и сняла лифчик, прежде чем расстегнуть молнию на юбке.— Нет, оставь юбку, — тихо попросил Малдер.Она улыбнулась, довольная тем, что купила эту юбку, и застегнула её обратно, после чего сунула под неё руку и стянула с ног бледно-розовые трусики. Затем она опустилась на пол машины перед тяжело дышащим Малдером и расстегнула его джинсы, прежде чем потянуть вниз молнию и засунуть большие пальцы в две петли для ремня. Она потянула его джинсы вниз, когда он приподнял свои голые бёдра с сиденья. Он был без белья. Она подняла глаза и с удивлением посмотрела на него.— Я не хотел стирать, пока мы не вернёмся в Вашингтон, — объяснил Малдер.Она ухмыльнулась, а затем поднялась на ноги, прежде чем сесть к нему на колени, повернувшись к нему спиной. Малдер уставился на гладкую кожу её спины, когда приподнял подол юбки, обхватив при этом её за талию, а затем уставился на её мягкую, идеально круглую попку, лежащую у него на коленях. Когда Скалли слегка наклонилась вперёд и направила его член ко входу в своё мокрое влагалище, а она приподняла бёдра, чтобы погрузить его в себя по самое основание, он подумал, что умер и попал на небеса, держась за её задницу и наблюдая, как его член входит и выходит из неё. Боже, она была так чертовски сексуальна.Скалли стонала и всхлипывала, когда её голова свесилась вперёд, а руки вцепились в спинку переднего сиденья, пока она двигала бёдрами над твёрдым членом Малдера. Каждый толчок ударял в чувствительное место на её передней стенке, изысканное напряжение нарастало и нарастало, как будто натягивалась какая-то пружина. Поглаживания её тугого влагалища приближали Малдера к краю, но она притормаживала, оттягивая его удовольствие.— Скалли, ты сводишь меня с ума. — Его собственное растущее напряжение накапливалось в его яйцах; волны удовольствия растекались по его напряжённому паху к животу и бёдрам.Она насквозь промокла и набухла, пульсирующая боль в её центре была невыносимой.— Потри мой клитор, — выдохнула она.Малдер решил, что доведёт её до такого же безумия.— Ты попросила не очень вежливо.Скалли всхлипнула.— Сейчас, пожалуйста. Потри мой клитор. Заставь меня кончить. Пожалуйста.Он удовлетворённо хмыкнул, прежде чем протянуть правую руку к её центру и потереть клитор двумя пальцами, описывая круги, всё сильнее нажимая и поглаживая быстрее. Скалли сжала мышцы своих внутренних стенок вокруг него, чтобы показать ему некоторую признательность, и он застонал. Она чувствовала, как её оргазм немедленно начал приближаться, поднимаясь из глубины её живота.— Малдер… Малдер… — всхлипнула она, её оргазм всё нарастал и нарастал, приближая её к пропасти.— Давай, Скалли, — простонал он, чувствуя, как его пах напрягается ещё сильнее, а давление в яйцах нарастает. — Я хочу, чтобы ты кончила на мой член.Его недвусмысленные слова сделали своё дело, сняли напряжение, и тугая спираль в её центре ослабла, оргазм с силой ударил её, когда она зажмурилась и прижалась к нему бёдрами, её стоны наполнили машину, а пальцы впились в сиденье перед ней. Затем Скалли быстро протянула правую руку ниже своего центра и сжала напряжённые яйца Малдера, в то время как его пальцы продолжали ласкать её клитор, пока она приходила в себя после оргазма.Глаза Малдера закрылись, и он увидел звёзды, когда интенсивный оргазм пронзил его тело, его руки переместились, чтобы крепко сжать её попку, из его горла вырвались громкие гортанные стоны, а его член глубоко вошёл в неё, горячее семя заполнило её лоно обильными толчками.— Твою мать, Скалли, — выдохнул он, откинув голову на спинку сиденья, его эрекция смягчилась, а руки ласкали её попку.Она чувствовала себя измученной и была благодарна сильным мышцам своих ног.— Кто из нас в лучшем состоянии, для того, чтобы сесть за руль и вернуться в отель?Малдер рассмеялся и ласково погладил её по спине, когда она перегнулась через переднее сиденье. Скалли всегда мыслила рационально, всегда практично. В конце концов Малдер всё-таки сел за руль, чтобы за 15 минут доехать до отеля на набережной. На следующее утро, в воскресенье 23 января, они покинули отель и поехали обратно в Лос-Анджелес, вернули машину и взяли такси до аэропорта, чтобы сесть на беспосадочный рейс обратно в Вашингтон.***Теперь Скалли была совершенно счастлива, что поехала в Калифорнию, несмотря на бессмысленность их первоначальной поездки туда. Она чувствовала, что солнечный свет пошёл ей на пользу, и возвращение в Сан-Диего наполнило её тёплыми, счастливыми воспоминаниями о днях её молодости. Ей нравилось проводить время с Малдером, и она жалела, что они не делают этого чаще. Скалли подумала, что нет ничего лучше, чем взять несколько дней отпуска, чтобы просто повеселиться со своим лучшим другом.Но когда Скалли подошла к двери своей квартиры, её охватил ужас. Её желудок скрутило в тугой узел от страха, дыхание участилось, а ладони вспотели. Она почувствовала, как в груди поднимается паника, и дрожащей рукой вытащила ключи из кармана пальто и отперла дверь; приятные эмоции, которые она привезла с собой из Сан-Диего, исчезли.