Деревня людей (1/1)
Время в Генсокё течёт медленно, неспешно, вблизи он похож на вялотекущий ручей воды, а с расстояния предстаёт подобным стоячему нетронутому озеру и большему водоёму, в чьих водах прячется то, чего в водной глади не увидишь. Как рыбак здесь ловит рыбу, не заботясь о спрятанных чудесах, так и охотник на невероятное что-то да выловит, достаточно лишь нырнуть достаточно глубоко. Это место не должно существовать, но до сих пор оно здесь, сокрытое занавесом Большего барьера, что надёжно защищает волшебство Генсокё от посторонних. Может, для того он и был создан— чтобы не дать чуду пропасть?—??Поначалу эта дорога казалась лучше?,?— длинноволосый юноша медленно передвигает ступни с камня на камень, которыми была выложена узкая прямая тропинка, медленно идущая на спуск.Деревня пропала из виду вовсе— продолжая спуск, стволы деревьев с обеих сторон становились выше и выше, их кроны начали закрывать солнце, от которого вниз падали только редкие лучи, пробившиеся через листву. На этом участке появлялись первые каменные столбики у краёв дороги, каждый из которых был изрисован красными потёртыми иероглифами, кои сходу разобрать было почти невозможно. На некоторых из них иногда попадались привязанные красные ленточки или небольшие дощечки с двумя изрисованными молитвами сторонами— старые японские обереги. Старое поверье говорило, что так можно было спугнуть злых духов дороги, что пытаются сбить попутчиков с пути, однако практическая польза от таких амулетов тоже имелась и перекликалась с людской верой— и в самом деле так в густом лесу заблудиться было куда труднее.У одного из столбов и остановился Кайгаку, когда ноги начали неприятно побаливать или от усталости, иль от крепатуры в следствии беспощадных тренировок у Митсеру. Каким бы энергичным ни был рыжий с кукольными глазами, он совершенно не имел условного предела в своём видении слова ?обучение?. На горе Кайгаку это означало, что восстановление после тренировок было куда более неприятным, чем сама подготовка.Никуда не спеша, длинноволосый садится на камень и после облокачивается на указатель позади, глубоко вздыхая. Скоро дыхание притихло, и в лесу где-то резко воскликнула какая-то птичка. Он закрыл глаза и начал слушать, медленно вдыхая и выдыхая, желая услышать как можно больше. Спокойный лес наполнял свежий воздух, что бросал людей в сон, и его нечасто что-то прерывало. Тишину изредка нарушали птицы и ветер, что уберегло Кайгаку от дрёма: всё же это природа, которую сейчас он слышит и пытается понять.Тишина, спокойствие и немного времени: и вот уже в сознании выстраивается воображаемая библиотека воспоминаний. К сожалению, она не пополнилась новыми фрагментами, или…Точка наблюдения приближается к первой же полке, где силой мысли выхватывает первый попавшийся фрагмент. Кайгаку видит небольшую японскую современную комнату со столиком посредине, за которым сидят три человека. Одного из них он узнал сразу, инстинктивно: парень с короткими волосами и отодвинутым в сторону взглядом кладёт в рот себе рис; несмотря на то, что этот парень младше Кайгаку, он узнаёт старого себя. Напротив свою миску уминает низенький дедушка с домашней одежде, искренне рад своей трапезе. А третий силуэт остался покрыт мраком, размытый и неясный снаружи. Кайгаку машинально, без мыслей понял, что делать здесь больше нечего.Проходит долгих несколько минут отдыха прежде, чем Кайгаку лениво поднимается, сладко зевая. Вдруг что-то цепляется за штанину, и при беглом осмотре причиной оказался как раз деревянный амулет. Аккуратно длинноволосый отцепляет оберег от одежды и подносит ближе к лицу, чтобы лучше рассмотреть находку. Очевидно, что амулет куда новее, чем надписи на камнях, и, судя по схожести начертанных иероглифов, они дублируют один и тот же текст, похожий на молитву.—??Прочь, ёкаи и духи?,?— медленно, чуть ли не по слогам Кайгаку зачитывает фрагмент сутры, выдерживая необходимый тембр для нужного звучания. Его ровный и спокойный голос стал бы отличней находкой для монахов-буддистов, что зачитывают длинные сутры перед прихожанами. Звучанию не зря уделяется много внимания, ведь в зависимости от тона молитва может менять свои свойства и даже обернуться непредсказуемым проклятием, то есть превратившись из божественного обращения в заклинание. Возможно, из-за этого маги и монахи иногда меняют род занятий на прямо противоположный.Когда Кайгаку убедился, что больше не откроет для себя ничего нового в разрисованной побрякушке, он осторожно повесил её обратно за навершие столба. Мысли снова улетели куда-то далеко, что стало ясно по отсутствующему взгляду куда-то в направлении деревни людей.Ещё Митсеру поначалу много осуждал парня за эту мечтательность: каждый раз, когда Кайгаку приходил к рефлексии, он отсоединялся от внешнего мира, как если бы выключили кабель, и на некоторое время уходил в состояние, что Кирисаме назвал ?астралом?. ?Если бы я молча сверлил одну точку пустыми глазами, не издавая не единого звука и не моргая, ты бы начал волноваться? Вот-вот?,?— таков был вердикт рыжего, после чего оба сочли этот разговор исчерпанным.Кайгаку продолжил путь, впрочем, мыслями оставаясь где-то очень далеко, не замечая происходящего вокруг. Безусловно, иногда он отвлекался, если это выбивало его из размышлений, но это скорее было подобно вспышке раздражения, что впрочем сильно гаснет под весом спокойной, даже иногда равнодушной натуры.Таким образом он прошёл где-то час, когда его размышления были прерваны первым попавшимся домиком, что стоял возле маленького ручейка, бегущим с ближайшего холма. Неподалёку было слышно журчание воды, что доносилось из-за природного препятствия, и Кайгаку напряг уши, пытаясь примерно оценить силу потока воды в, как ему показалось, той самой реке.—??Кажется, небольшая речка с тихим течением?,?— юноша выводит конечное предположение, которое тут же намеревался проверить. Неспешно поднимаясь, нос почувствовал слабый пресный запах, который источала вода.Ступив последний шаг по крутому холму, взору предстала и в самом деле небольшая река с перекинутым через неё мостом, за которым началась уже более-менее тесная застройка деревянных домов, простирающаяся дальше— это и есть деревня людей, или, по крайней мере, её часть. На самом деле деревню смело можно было назвать маленьким городком, очевидно ведь глазам, что людей здесь живёт побольше. Очередной вопрос, на который Кайгаку хочет получить ответ. Довольный своим верным предсказанием, юноша сохраняет индифферентное лицо и спускается к дорожке, что переходила в мост и наоборот. Он, несмотря на свой старый вид, оказывается достаточно крепким, как это кажется Кайгаку, ведь даже его громкая поступь не заставляет дерево скрипеть под ногами.Улочки, образуемые множеством невысоких, приплюснутых домиков были на удивление пустоваты: редкие прохожие, в основном дети, смотрели на Кайгаку как на пришельца, должно быть из-за его неестественных монотонных мутно-синих глаз, чем-то напоминающие глаза насекомого.Мимо проходящий очередной мальчишка внезапно привлёк внимание пришедшего, и он резко перегораживает тому дорогу.—?Что вам надо? —?почтительно мальчик лет десяти обращается к Кайгаку, хоть и слышно в его голосе какое-то волнение или даже боязкость.—?Прости, что тревожу. Ты знаешь, где здесь школа? —?как обычно, юноша звучит равнодушным, хоть это и не совсем так.—?Школа? Да, знаю, там сестра учится,?— кажется, у малого бегают глазки влево и обратно приковываются к старшему.—?Ещё раз прости, но ты можешь показать дорогу? Я сегодня словно не в своей тарелке,?— Кайгаку невольно делает страдальческий вид, хмурясь и прищуривая глаза.—?Н-да, могу, но… —?опять мальчик бросает взгляд куда-то влево.—?Понимаю, 5 йен устроит?—?5 будет мало. Давай за десять?—?А если словами?—?Словами можно и за пять.Опять отведя глаза, мальчик допускает ошибку, ведь даже Кайгаку это заметил и с интересом быстро бросил вследом взгляд в сторону. Там, в конце недлинной улочки стоит относительно большой дом, над входом в которой висела табличка с ярко выкрашенным названием ?Школа для детей Кейне Камисирасавы?. Внутри Кайгаку появилось неприятное чувство, хоть отсутствие внешней реакции и не выказывало истинных чувств. Он холодно, как обычно, сравнял мальчика своими жучьими глазами.—?Я в следующий раз буду внимательней с тобой,?— вежливо, но не менее прохладно произнёс прежде, чем развернуться и уйти прочь.Малому было нечего возразить, и в надежде не навлечь на себя гнев быстро убрался в другую сторону. Всего прошло мгновение— и Кайгаку словно бы и забыл об этом встрече, мыслями полностью отстранившись от случившегося.Несмотря на то, что парень в гакуране пытался выглядеть максимально… заурядно, к его персоне прикипали глаза немногочисленных прохожих, что вызывало у него внутренний дискомфорт, и этот ком в горле не давал дышать. Кайгаку старательно пытался не показывать своих глаз окружающих, отводя взгляд или притворяясь, что щурится на солнце, полагая, что так он будет привлекать меньше внимания. Наконец он решил сойти с центра улочки и двигаться вдоль домов у образующих её краёв, дабы стать чуточку менее заметным. Даже эта небольшая прогулка стояла ему капель пота на лбу.Остановившись перед дверями школы, Кайгаку снова задрал голову к вывеске и молча по слогам прочитал иероглифы, таким способом убеждаясь, что всё было понято правильно. Когда ощущение сверлящих спину взглядов прошло, юноша решился подойти и приоткрыть дверь, припав глазком к образованной щели. Внутри он заметил маленький коридор, что ввёл к замороженному ширмой помещению и одновременно отделяя друг от друга два комнаты, из которых правая была источником звуков речи— слова, которые Кайгаку слышал не очень хорошо, явно принадлежали Кейне. Судя по голосу, она сейчас не в лучшем настроении, как показалось новоприбывшему. Недолго так простояв, Кайгаку всё же открыл двери полностью и, сделав один большой шаг, оказался внутри. Наступив ступней на деревянный пол, раскатился громкий скрип, и голос в комнате затих, и, заметив эту тишину, гость заволновался.—??Нельзя продолжать так стоять?,?— мелькает мысль, что толкает Кайгаку к ширме-дверям, откуда раньше доносились звуки, и аккуратно их открыть, чтобы сразу же вставить голову в небольшой проём.Внутри не очень большой комнаты, где хватало места на десять детей примерно одинакового возраста 10-12 лет, стояла тишина, ведь все умолкли, повернув головы прямо к Кайгаку. Все присутствующие сидели на коленях, как и их учительница Камисирасава Кейне, немножко сердитая, но обычно спокойная красивая женщина. С краснотой на щеках— профессиональным симптомом педагога после долгих лет работы с маленькими и часто не очень послушными детьми, Кейне тоже быстро кинула взгляд на Кайгаку, сделав благодарное выражение лица.Мутноглазому, конечно, нравится внимание сенсея, чего не скажешь об десятке пар глаз поменьше, что безустанно сверлили его, полные интереса.—?Доброе утро, Кейне-сан,?— без энтузиазма Кайгаку здоровается и виновато опускает голову, словно извиняясь за какой-то проступок.Вдруг девочка из края класса полностью выпрямляет и поднимает маленькая ручку вверх, чтобы задеть вопрос. Не очень уверенно она спрашивает:—?Сенсей, вы дядю тоже учить будете?—?Нанако-чан, я и дедушек учить могу, если меня попросят,?— успокоившись отвечает ёкай и снова поворачивается ко входу, чтобы что-то сказать,?— Ты проходи, не стесняйся. Посиди только, пока урок не закончится, хорошо?—?Разумеется,?— понимающе парень кивает и просовывает руки в проём, чтобы тихо открыть двери и на носочках зайти внутрь, не издавая почти никакого звука от обычно громкой ходьбы.Кайгаку последовал ближе к стене в начале комнаты, где, как и все, сел на колени и немножко оперся на стену плечом, как бы наблюдая за всем со стороны.—?Если что, меня здесь нет,?— он почти что шепчет, когда смотрит на Кейне, и та молча кивает.Небольшая пауза— и урок продолжается. Камисирасава спокойно, но с энтузиазмом рассказывает детям об событиях почти полуторатысяч лет назад об начале государственности Японии: об легендарном императоре Дзимму и державе Ямато, что когда-то подчинила себя весь остров Хонсю, а после и все остальные ближайшие острова, что крепко вошли в историю страны восходящего солнца. Дети изредка задают ей вопросы, но в целом они просто увлечённо слушают учителя, что, кажется, уже совсем забыла об волнении. Кайгаку и не заметил, как уже сам развесил уши и вовлёкся в процесс.Урок длится где-то полчаса, пока Кейне не хлопает в ладоши:—?Пока что это всё. Не забываем о встрече в пять часов, задание на дом я вам выдам в это же время,?— не скрывая радости она декламирует и встаёт, за ней следуют и дети,?— Приятного всем дня, не забываем читать и готовится.Все детки по указанию одной девочки громко благодарят учительницу за урок и сразу же толпой выбегают в коридор, а затем наружу. Когда помещение освободилось, ёкай громко вздыхает, ранее радостное лицо расплывается от усталости.—?Ох-хо-хо, мне нужен чай, без чая никак,?— Кейне тихо стонет, прикрыв лицо руками, не заметив у стены ожидающего на коленях Кайгаку.Негромко юноша подаёт голос, чтобы предложить помощь:—?Может, мне заварить чашку?Даже тихих слов достаточно, чтобы она резко вскочила и оторвала лицо от рук, бросив быстрый и немножко смущённый взгляд в его сторону. Через мгновение широко распахнутые глаза снова прищурились от нехватки сил.—?О боги, я забыла, что ты здесь. Не надо, я потерплю. Лучше скажи, как твоё самочувствие. Что-то вспомнил?Кайгаку выглядит так, словно его загнали в угол— взволновано и озабочено.—?Не очень. Вернее, мало. Но, я думаю, процесс запустился.—?Можно подробней?—?Как бы это сказать… просто нужных слов не нахожу. У меня в голове появляются навязчивые мысли, очень похожие на воспоминания. Трудно объяснить, но мне кажется, что это именно то, что нужно.—?Восстановление после амнезии не обещает быть быстрым, но она обязательно пройдёт. Ты вспомнил что-то важное?—?Да, наверное. Это была фотография с моим дедом на дне рождения. Уверен, что тот старик мой, или мне так хочется верить. Ещё помню, как мы с ним едим за столом. Это пока всё.Кейне разочарованно вздыхает.—?Кажется, даже дольше, чем хотелось бы. Ладно, раз уж ты тут, то подождёшь, пока я приготовлю чай? У тебя тоже видок не очень, хоть вместе проснёмся.Кайгаку без слов благодарит ёкая, молча сложив руки в замок и поклонился. В душе он был очень рад, что можно поговорить с сенсеем побольше, ведь собеседник, в котором видишь часть себя— хороший собеседник. ...[Продолжение второго эпизода уже скоро]