За чаем с учительницей-ёкаем (1/1)
Внезапно для себя Кайгаку обнаружил то, как ему иногда трудно что-то развидеть вблизи на расстоянии вытянутой руки. Когда Кейне завела его в небольшую комнатку позади класса, стены которой, как могло показаться, были буквально вымощено сложенными толстыми свитками, длинноволосый заметил, что ему трудно разглядеть надписи на внешней стороне записей: его мучало ощущение, которое испытывает человек в моменты сильной усталости или плохого самочувствия, похоже на головокружение, но уже от попыток нормально сложить увиденное перед собой и осознать. И самым раздражающим его, злящим до глубины души было то, что на хоть немножко дальше расстоянии вид перед глазами фокусировался и становился очень четким, понятным для восприятия. Но сильнее всего беспокоило чувство злости, что Кайгаку испытал в секунду осознания своей дальнозоркости, ведь на очевидные вопросы дать ответы он не мог. ?Почему я только сейчас это заметил? ,?— в голове эхом раздался первый вопрос, за которым без замедления проскочил и второй,?— И почему я злюсь? Разве это… повод??Странное чувство какой-то обиды, что присосалось изнутри, как пиявка. Раз за разом Кайгаку задавал себе вопрос ?Почему я злюсь??, но не отвечал на него, либо не находил на него удовлетворительный ответ. Было принято решение отложить это на потом: в гостях об этом думать он не хотел, да и от мыслей об таком ему было не приятно.—?Кайгаку-кун? —?вдруг через ткань гакурана мутноглазый чувствует легкое прикосновение пальцев, сопровождаемое немного обеспокоенным голосом,?— Что-то случилось?Кайгаку едва заметно трясёт головой от неожиданности, как если бы он испугался, и быстро повернул голову. Через плечо он смотрел на трудно различимое лицо с мутными и расплывчатыми чертами, но длинные серебрянные волосы не оставляли сомнений о том, кто же это.—?Д-да, я в норме,?— сбитое дыхание хоть и мешало, но Кайгаку с усилием продолжил разговаривать ровным голосом, монотонным и с трудно уловимыми изменениями интонации.В полузатемненной ?учительской? побледневшее лицо юноши было хорошо видно, и пара матовых глаз-шаров приковались к всё более и более взволнованной Кейне-сенсею.—?Ты весь бледный, тебе точно хорошо? —?Камисирасава озабочено спрашивает, не отпуская руку от плеча.—?Да, конечно, просто давление. Иногда такое бывает. Не стоит на такое обращать внимание, честно,?— в привычной для себя манере Кайгаку отвечает индифферентным тоном, его лицо стало, как обычно, маской спокойной уверенности.?Наверное, стоит улыбнуться. Улыбки ведь успокаивают, да???— Кайгаку мгновенно размышляет над тем, как сгладить разговор от ?шероховатостей?, что сам же и создаёт. Обычно решением схожих ?мелочей? он себя не утруждает, но желание поблагодарить сенсея за радостный приём вносит свои изменения в зачастую равнодушного меланхолика, которым себя считает Кайгаку и которым он, чаще всего, и является.—?Главное, чтобы у вас всё было хорошо,?— немного смягчившийся парень едва раздвигает уголки губ так, чтобы улыбку можно было заметить— так Кайгаку обычно выражает радость, которую испытывает, но не показывает, за исключениями вроде этого.Камисирасава поднимает тонкие брови над широко распахнутыми красными глазами от услышанного, а губы легонько подрагивают так, словно хотят что-то сказать, но в итоге смыкаются после смущенного ?спасибо?.—?Если ты так говоришь, значит я поверю,?— она решается опустить руку, но тут же добавляет,?— Но если вдруг что, то не молчи, чтобы не было хуже.Кайгаку лишь молча согласился и кинул косой взгляд через ёкая на стоячий чайничек, что был заранее приготовлен Кейне для чаепития во время перерыва. Она это заметила и принялась его успокаивать:—?Не переживай, сейчас я вскипячу воду,?— негромкий ответ, после которого ёкай отходит и наклоняется к посуде, одновременно дотягиваясь рукой к какому-то квадратному предмету у края столика, похожему на металлическую коробочку.—?Это зажигалка, так? —?поинтересовался Кайгаку.—?Да, верно. Хорошая вещь, с Внешнего мира. Она не слишком старая, её потерял какой-то человек с Америки прежде, чем она оказалась в Генсокё. Будь я на его месте, то лучше бы берегла свои вещи,?— приговаривает сенсей, когда она поджигает небольшую кучку сложённых вместе и смазанных маслом палочек, что, как только их коснулись искры из коробочки, почти мгновенно воспламенились.—?Вот-вот, скоро всё будет готово. Присаживайся, не стесняйся.Кайгаку кивнул и сел на колени перед Камисирасавой, что с обезоруживающей улыбкой указала ему место напротив себя медленным, выверенным движением руки. Их обоих разделяло квадратный японский столик с чайничком посредине. Кейне, бросив быстрый взгляд на посуду, быстро нырнула рукой под стол, откуда достала небольшой деревянный футляр, и открыла его: внутри Кайгаку обнаружил четыре деревянных чашечки для чая с вырезанным узором, изображающим ветви вишневого дерева, ствол которого помечен красиво выбитым иероглифом, который, как бы Кайгаку не напрягал свои глаза, он не понимал,—?Мне кажется, или это не японский символ? Похоже на китайский,?— медлит с выводом парень, с интересом рассматривая взятую чашечку со всех ракурсов, поднимая и опуская.—?Абсолютно верно. Это подарок от моей подруги, но,?— Кейне вдруг переходит на шёпот,?— мне стыдно, что я так редко этим пользуюсь. Пообещай, что это останется в пределах этой комнаты. —?она говорит абсолютно серьезно, подтверждая сказанное пронзающим взглядом, под которым Кайгаку было сложно не начать нервничать. —?Я уверена, что ты его не нарушишь.И мгновенно она успокаивается, чтобы оставить гостя в лёгком недоумении. Теперь чайник засвистел, и скоро Камисирасава медленными, выверенными движениями рук наливает поровну чаю в обе кружки.—?Спасибо,?— уверенно благодарит голубоглазый. Он видит, как колеблется его отражение в глади напитка. Когда два взгляда: настоящий и отраженный в воде, пересекаются, Кайгаку видит, как на его лице, другим которое бы показалось стоическим и равнодушным, отпечаталось умиротворение или даже радость.—?Кайгаку,?— сдержанно сенсей пытается что-то спросить, но вдруг мутноглазый её перебивает, мечтательно протягивая:?— Мне это кажется очень знакомым.Обнадёженная услышанным Кейне довольно складывает ладони вместе.—?Что же это? —?показалось, что ответ мог быть и получше, но женщина продолжает,?— Не хочу на тебя давить, но если ты хочешь высказаться, то я послушаю. Мы с Митсеру договорились, что я помогу тебе справиться с амнезией. И я с радостью это сделаю.—?Спасибо большое, но,?— Кайгаку многозначно глядит ёкаю в алые глаза,?— разве для вас это не просто лишняя забота? Мне не нравится, когда я становлюсь для кого-то источником головной боли,?— он поднимает руку ко лбу и закрывает глаза.—?Если бы мне помощь людям была каким-то отягощением, тогда я бы не жила в деревне и тем более бы не учила детей,?— ответ Кейне резок, как если бы такой вопрос был оскорбление,?— Мне с ними очень трудно, но я справляюсь. Иногда мне кажется, что я не могу их терпеть.Кайгаку складывает руки на коленях. —?Наверное, вам просто интересно говорить с кем-то своего уровня, или хотя бы приемлемого. Дети всё-таки дети, с ними не поговоришь и чем-то так же, как и с кем-нибудь взрослым,?— осторожно он высказывает предположение и замирает в ожидании не самого положительного ответа.Вопреки ожиданиям, Кейне предельно спокойна. Парень плохо, но видит силуэт ёкая, но всё равно удивляется, когда она касается его плеча.—?Я бы сказала не так. Дети на самом деле умные, они просто видят мир по своему,?— говорит она: её речь исполнены сдержанной радости,?— Иногда обидно, что это мешает им видеть картинку целиком. Хотя я понимаю то, что ты сказал, мне это знакомо.—?Мне кажется, что и мне тоже,?— отстранённо юноша отвечает, пока бесцельно смотрит на свой чай.Внезапно одного взгляда на чашки хватило, чтобы растормошить немного заговорившуюся женщину, что сейчас моргает широкими глазами.—?Ой-ой, чай остыл,?— расстроенно констатирует она, слегка пригубив содержимое чашки. А вот оживший взгляд Кайгаку говорит об обратном,?— А мне наоборот, такой очень нравится.Камисирасава удивляется, но решает ничего не говорить в ответ, а просто наблюдать за тем, как немного оживший гость без спешки хлебает чёрный чай.—?Крепкий, правда, но зато хороший,?— добавляет он без видимой на то причины.Кейне отвела взгляд от него, аккуратно пускает себе руки в волосы и закидывает себе за спину, чтобы те не мешали ей. Кайгаку тоже, кажется, полностью отстранился от происходящего, о чём говорит его бесцельный пустой взгляд в сторону чайника.Внезапно он кивает головой, а в глазах пробежала оживленная искра.—?Боже, я так засиделся, что и забыл, зачем пришёл сюда,?— голос парня звучит уверенно, но лёгкая дрожь обнажает испытываемое им разочарование.С осторожным интересом сенсей уточняет,?— Совсем забыл?—?Нет, только что вспомнил. Не люблю это чувство— когда не помнишь, о чём только что думал. Я научился с этим справляться, но иногда это очень раздражает.—?Ну, и такое бывает. И как ты с этим справляешься?—?Если вы о чём-то забыли и не можете вспомнить, попробуйте выстроить ход своих мыслей точно так же, как в том момент, когда забытая мысль пришла в голову. Обычно так недостающее звено само в цепочку влезет. Обычно,?— с промедлением, но Кайгаку находит слова для изъяснения своей теории.—?Ну, не думаю, что мне это пригодится, но я запомню,?— негромко она выражает благодарность и складывает руки на коленях.—?Будет смешно, если вы об этом забудете. Я как-нибудь проверю это.—?Если не забудешь.—?Именно. Надо будет записать,?— когда голос уже начинает звучать оторванным, Кайгаку резко мотает головой и взволнованно произносит,?— Так вот, о мне. Митсеру сказал, чтобы я искал работу. Я и сам собирался, но просто мы на этом сошлись. Одним словом, он мне сказал, что вы вроде сильно мучаетесь с детьми и предложил мне предложить уже вам мою помощь. Где-то так примерно.Нельзя сказать, что такого вопроса нельзя было ожидать, и всё же, несмотря на это, ёкай на секунду впадает в размышления. Помедлив, следует её ответ.—?Ну… как сказать, я к этому привыкла. Мой класс слишком маленький, мы будем только мешаться. Да и, честно признаться, я не знаю, куда тебя можно пристроить. Я не против помочь, но просто не думаю, что мне нужен помощник.На стоическом выражении Кайгаку следуют изменения: брови грустно отпускаются, образуя прямую линию над мутными глазами.—?Меня восхищаюсь тем, как вы справляетесь в одиночку с этими трудностями. Иначе было бы слишком просто,?— эти слова звучат как укор, несмотря на индифферентность самого тона.—?Прости?—?Забудьте, я просто попробовал сказать что-то смешное,?— его плечи и руки опускаются,?— Нет так нет, я понимаю. Тогда я могу спросить об ещё каких-то вариантах?Кейне становится добрее после неудачной шутки. —?Конечно, но разве Тсеру тебе ничего не предлагал? Он же бизнесмен, хоть и среднего звена.—?Предлагал, естественно, но меня не привлекает перспектива продавать всякую всячину на рынке. Я пообещал подумать, но поверьте, я бы не спрашивал вас, если бы был полностью доволен таким предложением.—??Вот оно что, значит?,?— ловит она себя на мысли и продолжает,?— В целом в деревне работу найти можно. Я сходу могу сказать, что в Судзунаане (книжный магазин) нужен сортировщик книг. У нас есть ещё одна забегаловка с хорошими угрями, можешь что-то поискать там.Кайгаку, выслушав, направляет свою ладонь к виску, пытаясь что-то вспомнить и даже закрыв глаза, чтобы лучше сосредоточиться.—?Боже, мне кажется, что я видел что-то такое, но не могу вспомнить, хоть убей,?— негромкое бормотание Кайгаку лучше других слов показывало, что он, безусловно, испытывает какие-то проблемы с памятью. Кейне осторожно приблизила руку и положила её ему на плечо, что удивило парня, и он открыл глаза.—?Тебе помочь? —?она пытается быть ненавязчивой, и это работает. Кайгаку с мученическим выражением кивает, добавляя ?пожалуйста? в конце.—?Это как идти к Митсеру, только правее. Ты увидишь вывеску.Не меняя выражения, парень наморщил себе лоб, но в глазах его ясно было видно бесконечную благодарность. ?Зато теперь меньше времени на поиски будет?,?— утешил он себя и легонько улыбнулся, снова становясь источником тихой уверенности.Недолго ещё учитель и гость сидели: Кайгаку, допив чай, спешил уйти, чтобы, как он думал, перестать мешать, и от чего сенсей его отговаривала. Наконец юноша придумал стальной аргумент— простое желание осмотреть деревню и подышать воздухом, которому Камисирасава не хотела что-то перечить, и на добром слове их небольшая встреча завершилась.На самом деле у Кайгаку был другой повод задуматься, когда в голову закрались фрагменти воспоминаний: чувств, которые он испытывал в прошлом. Это была тусклая радость, что бок-о-бок шла с тяжелым разочарованием. Ему было трудно догадаться, что бы это могло быть, и закончилось всё только попыткой отстраниться от навязчивой мысли каким-то занятием, таким как поиск работы. И решил он первым делом зайти в ?Судзунаан?.—??Прокат книг тоже совсем неплохо. Надеюсь, для своих у них скидка предусмотрена?.