Глава 79 (2/2)

Цзян Чаогэ переполняла клокочущая злоба, но он не смел вмешиваться в этот вопрос. Если кусок плоти Чжи Сюаня удовлетворит амбиции сумасшедшего монстра, то это спасет жизнь не только Жэнь Вана, но и Лю Цинмина, а также позволит цилиню не прибегать к крайним мерам – повторному сжиганию своей базы совершенствования. Можно считать это минимальным возможным платежом. Для Цзян Чаогэ расклад был очевиден, однако стоило принимать во внимание и гордость цилиня. Он вполне допускал, что древний зверь не пойдет на такое унижение.Покуда огромное тело Чжи Сюаня сотрясалось от гнева, сердце Цзян Чаогэ сжималось от сочувствия к цилиню и ненависти к своему бессилию. Находясь в исступлении, он столь сильно сжал рукоять клинка, что костяшки на руках побелели.Жэнь Ван медленно, очень медленно моргнул. Его глаза, несмотря на боль, все еще были прозрачны, точно горное озеро. Этими глубокими озерами безмолвно взирал он на Чжи Сюаня. Два небесных создания обменивались многозначительными взглядами. Кто знает, о чем они думали в те молчаливые мгновения, однако цилинь в итоге принял решение, низким голосом сказав:– Сегодня я намерен заплатить по долгам.Жэнь Ван слегка кивнул:– Я принимаю плату.– Чаогэ, подойди, – спокойно попросил цилинь.По телу Чаогэ прокатилась волна дрожи, он подумал, что наверно как-то не так расслышал…– В этом мире не так много способного причинить мне вред оружия. Я не хочу, чтобы другие прикасались ко мне, только ты, – мягко сказал Сюань, а затем перевел взгляд на прожорливого монстра. – Какую часть моего тела ты желаешь получить?

– В правом предплечье мяско должно быть особенно вкусным, – голос Фэнь Няня аж подрагивал от нетерпения. Казалось, что из его клыкастой пасти вот-вот потечет слюна.Цзян Чаогэ еще крепче сжал в руках древний клинок и направился к цилиню. Каждый шаг давался мужчине с трудом, будто бы он ступал по собственному сердцу, терпя резкую и острую боль.Несмотря на свой свирепый вид, Чжи Сюань взирал на мужчину полным нежности взглядом. Цзян Чаогэ не выдержал и прервал зрительный конткат, сипло выдавив:– Ты действительно уверен, что именно я должен это сделать? Думаешь, я смогу?– Да, я уверен. Я знаю, что ты безжалостнее многих, – спокойно ответил цилинь.

Цзян Чаогэ горько усмехнулся в душе. Да, он действительно жесток по сравнению с обычными людьми. Однако же сейчас ему явно не хватало смелости. В этот момент перед крохотным человечком вдруг прилегла целая ?гора?. Это цилинь сел на колени, протягивая Чаогэ переднюю лапу:– Не переживай, я не страшусь боли.

Рука Цзян Чаогэ подрагивала. Никогда не думал он, что будет практиковать владение мечом и применять силу души для того, чтобы нанести ранение Чжи Сюаню!– Давай же! – громко приказал цилинь.Стиснув зубы, Цзян Чаогэ оттолкнулся от земли и прыгнул, ловко приземляясь прямо на предплечье древнего зверя. Клинок рассек воздух, вонзаясь в плоть цилиня. Брызнула алая кровь.

Сюань положил голову на землю, не издавая ни звука.Глаза Цзян Чаогэ жгли слезы, мир вокруг расплывался от влажной и соленой пелены. Руки все еще дрожали, но он не смел медлить, зная, что тем самым причинит только большую боль. Максимально прикрыв веки, он сделал надрез, отделяя внушительный кусок плоти Сюаня от кости. От звука, которым сопровождалось это ужасающее действие, у мужчины онемел затылок, горячая кровь древнего существа алым потоком хлынула вниз, пропитывая его одежду. В воздухе повис характерный запах, который буквально душил Чаогэ, обволакивая его, туманя сознание.С начала и до конца ?операции? цилинь ни звуком, ни движением не дал понять, что ему больно. Цзян Чаогэ знал, что самый главный страх Чжи Сюаня заключался вовсе не в собственных страданиях, а в страданиях его, Цзян Чаогэ. Этот древний зверь был своевольным и высокомерным и сейчас доблестно принял удар на себя, молча снося страдания.Мужчина даже думать не хотел, какую боль испытывал Чжи Сюань, когда кусок мяса наконец отделился от предплечья его правой передней лапы. Лучше бы Чаогэ получил ранение, чем прошел через эту психологическую пытку.Цилинь пнул кусок своей плоти, точно это был мусор. Кровавый ошметок отлетел к лапам Фэнь Няня.Зверь-чревоугодник опустил голову и кончиком носа понюхал свежее мясо, на уродливой морде немедленно отразилась жадность:– Что же, этот ингредиент я никогда раньше не пробовал, так что постараюсь найти для него тридцать три лучших рецепта!Чжи Сюань яростно взревел:– Теперь катись на все четыре стороны!Как и было оговорено, два жутких монстра отступили, хотя Таоу все же остался недоволен сделкой, отчитывая своего прожорливого напарника:– Вечно ты идешь на компромисс, если дело касается еды!

Фэнь Нянь оскалился в подобии улыбки:– А что я могу поделать? Еда – мое наивысшее удовольствие. Кроме того, если Инь Чуань действительно появится с минуты на минуту, мы потеряем и выкуп, и заложника. Так к чему волнения? Я никогда не пробовал мяса цилиня, эта мысль не давала мне покоя.– Нам надо поторопиться, погода стоит жаркая, твой драгоценный ингредиент может быстро испортиться.Цзян Чаогэ судорожно высвобождал силу души, вливая ее в поврежденное тело цилиня. Но рана оказалась настолько большой, по сути одной большой кровавой дырой, что мужчине не удавалось даже остановить кровотечение.– Даже когда я приму человеческую форму, рана не исчезнет. Не надо истощать себя сейчас, – спокойно сказал цилинь.Цзян Чаогэ обнял огромную лапу, слишком расстроенный, чтобы вымолвить хоть слово.Тем временем их свирепые противники схватили свою добычу и пустились в бега. Обжоре Таоте не терпелось испробовать изысканный деликатес.

Как только двое свирепых животных скрылись за горизонтом, Чжи Сюань принял человеческий облик. Рукав его роскошных одежд пропитался кровью, раненная конечность повисла безвольной плетью, будто была сломана.Цзян Чаогэ держал его в своих руках, пытаясь залечить повреждения. Лун Сян подбежал к ним и, достав из мешочка кровоостанавливающее средство, щедро полил лечебной жидкостью ранение цилиня.– Не трать на меня снадобье, – сказал Сюань. – Оно все равно бесполезно. Я не умру, даже если из меня вытечет вся кровь.Цзян Чаогэ поглаживал бледное лицо Чжи Сюаня, мягко говоря:– Потерпи и не отказывайся от помощи. Хуже не будет. Может, я верну тебя в меч? Там ты быстрее восстановишься.– Нет, я хочу видеть тебя все время, – Чжи Сюань здоровой рукой слабо сжал талию мужчины. – Все в порядке, мне не больно... – он сделал паузу. – Я уверен, что мое мясо вообще невкусное. Пусть эта сволочь подавится!

Цуйю поглаживал изящный подбородок, с интересом наблюдая за происходящим.– Откуда ты знаешь, что твое мясо невкусное?– Просто знаю и все, – буркнул цилинь.– Лучше б оно действительно оказалось невкусным, иначе этот обжора может пристраститься, – проворковал лис.

– Будто бы я позволю ему съесть себя снова! – надменно фыркнул Чжи Сюань.Цуйю улыбнулся своей фирменной обворожительной улыбкой:– Я так не думаю. К счастью для меня, он, кажется, уже ел мясо девятихвостого лиса и остался им не впечатлен. Иначе меня бы тут не было.

– Ты же слышал, как Фэнь Нянь сказал, что всю жизнь слонялся по свету в поисках новых кушаний, а также ингредиентов, рецептов и всяческих экзотических приправ. Так что мясо твоих сородичей уж точно побывало в его бездонном желудке. Но этот уродец осмелился вкусить моей плоти! Я точно съем его! – цилинь все больше и больше распалялся.

В это время среди груды камней показалась фигура человека. Незнакомец нетвердым шагом шел к ним, то и дело спотыкаясь. Чаогэ понял, что это Лю Цинмин.Закончив передачу энергии своему зверю, молодой делец остался вполне доволен результатом. Пока у воина имелось в запасе достаточно духовной энергии, любое повреждение у его зверя не являлось такой уж большой проблемой. Мужчина помог цилиню подняться на ноги, а сам наблюдал, как Лю Цинмин отчаянно бежал к Жэнь Вану. Добравшись до своего раненого зверя, который сейчас лежал на земле в своем человеческом обличии, слепой молодой человек дрожащими руками провел по лицу и телу тигра. Через некоторое время послышался горький вздох и сдавленный голос:– Я тебя не вижу...Жэнь Ван мягко ответил:– Твои глаза – это мои глаза, конечно же, ты не можешь видеть меня.– Все в этом мире могут видеть тебя, любое, даже самое мелкое животное, способно взирать на тебя собственными глазами. А я, самое близкое тебе существо, не знаю, как ты выглядишь. Довольствуюсь лишь расплывчатым изображением в отражении воды или в пугливых глазах других зверей.Жэнь Ван еле заметно улыбнулся:– Сейчас лучше на меня вообще не смотреть, зрелище не из приятных. Ты только расстроишься.Лю Цинмин всхлипнул:– Я чувствую твою кровь.– Я не умру, – заверил человека Жэнь Ван.Лю Цинмин еле заметно кивнул, красивое лицо слепого мужчины казалось бесстрастным, но дрожащие бледные губы говорили об обратном. Он продолжал судорожно вливать в тело Жэнь Вана духовную энергию, даже несмотря на то, что сам был на грани духовного истощения. Поняв, что его жалких остатков энергии не хватит для полного исцеления зверя, Лю Цинмин так же, как и Чаогэ, предложил единственное верное, по его мнению, решение – вернуться в оружие для скорейшего восстановления. Но Жэнь Ван резко отверг это предложение. Он ощущал себя живым существом и ни за что на свете не хотел возвращаться в бездушный предмет, не зная, выйдет ли он оттуда вновь.

К ним подошел Цзян Чаогэ:– Если он не хочет возвращаться в оружие, не заставляй его. В любом случае, как и сказал Жэнь Ван, умереть он не может.Обессиленный, Лю Цинмин мягко осел на землю рядом со своим зверем. Он перевел белесые глаза на раненого, отчаянно стараясь сфокусировать на нем невидящий взгляд, хотя и знал, что это бесполезно.– Я думал, что на этот раз точно умру, – пробормотал Лю Цинмин.– На тебе лежит огромная ответственность, так что так рано ты не умрешь, – Цзян Чаогэ ободряюще похлопал его по плечу.Лю Цинмин сидел, безвольно опустив руки, и в оцепенении покачивал головой, как будто не верил или вовсе не слышал слова мужчины.Жэнь Ван чуть приподнялся на руках, измучено облокачиваясь на ствол дерева. Немного посидев так с закрытыми глазами, он тихо произнес:– Чжи Сюань, на сей раз мы квиты.Чжи Сюань в ответ лишь презрительно фыркнул.– Это правда, что Инь Чуань на пути сюда?– Байцзэ может появиться, но, конечно, не так скоро, какмы уверили этих двух мерзких созданий, – Сюань сделал паузу, уже с неимоверной гордостью в голосе добавляя: –Это называется ?блеф?, я научился этому приему у Чаогэ!

Жэнь Ван низко засмеялся:– Подумать только, Инь Чуань учил тебя тысячи лет, а ты так ничего и не запомнил. Теперь, едва узнав что-то от человека, ты в тот же миг эффективно применяешь новые знания на практике! Поразительно!– Он – моя пара! – с еще большей гордостью возвестил Чжи Сюань.Цзян Чаогэ сидел рядом на земле, опустошенный от только что пережитого стресса. Чжи Сюань обнял его за плечи и поцеловал в щеку:– Я в полном порядке. Давай просто забудем об этом неприятном случае.Цзян Чаогэ покачал головой, жестко говоря:– Как можно забыть подобное? В следующий раз при встрече с Фэнь Нянем ты должен вырвать из него изрядный кусок мяса!– Истинно, ты достоин быть моей парой! – счастливо выкрикнул цилинь.***1) Таоте – кит. 饕餮; пиньинь: tāotiè; букв. ?обжора?. В народной мифологии чудовищный зверь-людоед. Обычно изображается в виде головы без тела или даже одного желудка, как предостережение алчным: по мифу, Таоте пожирал людей, не зная пресыщенности, но в конце концов лопнул от обжорства.

3) Медведки и муравьи (蝼蚁)– обр. насекомые, бессловесные скоты; ничтожество, слабый, бессильный человек.