Глава 1 (1/1)

Оказалось, у стаи была заготовлена легенда насчет попадания Стайлза в больницу. Вероятно, они заранее сговорились стравить ее преподавателям, врачам и полиции, за что парень был им особенно благодарен: придумывать небылицы про то, как он получил множество ушибов, переломов, сотрясение, обезвоживание, нервное истощение и, главное, кучу почти затянувшихся шрамов, у него просто не хватило бы сил.—?И этот тупица не приходил в себя целых шесть дней,?— окончила Лидия красноречивую байку про то, как Стайлз якобы попал в незарегистрированное ДТП за чертой города. Этой девушке определенно стоило писать книги. Любой подросток был бы в восторге от такой качественной псевдонаучной фантастики с примесью триллера.Вероятно, Стайлз до сих пор помнил, за что любил когда-то Мартин как девушку, а не просто подругу.—?Смутно верится,?— хмыкнул Стюарт так, что вся стая заметно напряглась: лучшей легенды у них не заготовлено, а посвящать чужака в сверхъестественные разборки значило обречь и его, и себя на возможную скорую гибель.?— Смутно верится,?— повторил он, проигнорировав направленные на него взгляды,?— что ДТП не зарегистрировал шериф и не засадил ублюдка за решетку. Я думал, что отцу не настолько наплевать на тебя, Сти.Стюарт издевательски взглянул на близнеца, за что тут же получил подушкой прямо в нос.—?Это была моя вина, и пришлось бы сажать за решетку меня! —?вспылил он под смех своего брата и пожалел, что подушка не оказалась кирпичом. —?К тому же это был какой-то заплутавший турист, а ты знаешь всю эту бюрократию. Себе дороже. Ограничились несанкционированным штрафом.—?Я так полагаю, что на эти деньги вы собираетесь построить новый дом на Гавайях? —?шутливо протянул Стюарт и заслужил этим укоризненный взгляд Скотта. Черт, если бы только МакКолл был альфой и для него!—?Денег не так много, да и тратить мы их не собираемся,?— Стайлз устало закатил глаза и откинулся назад, пережидая несильный приступ головокружения.За последние сутки, в которые он и очнулся, парень уже привык к не самому лучшему самочувствию, хоть оно и не казалось ему столь убийственным. Он знал: все из-за оборотнических штук, благодаря которым волки могли буквально вытягивать боль из кого-то. Стайлз понимал, что стая не отстанет от него даже после истерики на тему ?Я могу пережить все без вашей помощи?. Эти щенки будут преданно караулить его под окнами, выжидая, как настоящие хищники, когда их жертва уснет, чтобы неслышно подобраться к ней и… вытянуть из нее все страдания, которые только смогут.Может, именно это и называется настоящей дружбой.—?Ты в порядке? —?взволнованно спросил Скотт, и Стайлз, приоткрыв один глаз, заметил, как тот совсем немного потянул носом: улавливает запах болезни? Беспокойства? Желания выгнать всех и каждого из палаты, чтобы нормально отдохнуть? Спать хотелось безумно. И плевать, что ранее он неделю провалялся в отключке.—?В порядке,?— виновато улыбнулся он Скотту. —?Извини, что заставляю переживать.—?Ты побледнел,?— взволнованно сказала Кира и подсела ближе к Стайлзу, в то время как Лидия, наоборот, встала на ноги и немного отошла от койки.—?Ребят, вы серьезно? —?Стюарт откашлялся, чтобы привлечь всеобщее внимание. —?Он только-только пришел в себя после гребанного ДТП, а вы думаете, что он в порядке? Ему нельзя побледнеть или захотеть спать посреди разговора? Его не зря держат под капельницей и пичкают таблетками, знаете ли. Или думаете, что на нем все как на собаке заживает? Хотя даже если бы так и было, у собак все равно регенерация не столь стремительная. Не наглейте и выметайтесь из палаты. Ему, может, дышать нечем.Более шокированных лиц у друзей Стайлз ранее никогда еще не видел. Возможно, даже в момент осознания, что перед ними когда-то стоял не Стайлз, они не так широко открывали рты, не в силах что-то ответить, как было сейчас на разгоряченную речь брата. Впрочем, и сам Стайлз не сильно отличался от них в этот момент: он буквально чувствовал, как его лицо исказила гримаса удивления, но, к счастью, ему удалось вернуть дар речи раньше всех остальных.—?Вау! Спасибо, конечно, за заботу, но это было не слишком-то дружелюбно, Стюарт, тебе не кажется? —?задал Стайлз риторический вопрос, всеми силами пытаясь вернуть улыбку и непринужденную атмосферу. —?Вы недостаточно хорошо знакомы для того, чтобы посылать друг друга нахуй.—?Зато мы достаточно близки с тобой, чтобы я посылал кого-то для твоего же блага. Даже если это твои друзья,?— Стюарт блистательно улыбнулся в ответ брату и подмигнул ему. —?Не вини меня за мою любовь, братишка.Второй из озадаченности вышла Лидия, гордо поправив волосы.—?Сказал ты все правильно, но вот над ?оберткой? я бы поработала,?— она хмыкнула и, вытащив что-то из сумки, торжественно вручила это Стюарту. —?Если хватит наглости, позвони мне. Подумаем, как исправить твою хамскую манеру речи.Стайлз уже знал, что Лидия не так давно заказала в типографии кучу визитных карточек, так как собралась открыть небольшой магазин для дополнительного заработка?— ее семья испытывала крайне серьезные финансовые трудности. Но чтобы эта рыжеволосая бестия раздавала их в личных целях?— для знакомства с кем бы то ни было (с его, блять, братом-близнецом!)?— этого Стайлз совершенно не ожидал.Кто-нибудь из Хейлов наверняка бы фыркнул и назвал их детьми малыми из-за такого поведения.—?О-о,?— выдохнула Кира с облегченной улыбкой и подергала Скотта за рукав толстовки. —?Раз уж Лидия взялась за воспитание Стюарта, то мы можем смело положиться на нее. Скотт?МакКолл тряхнул головой, словно сгоняя наваждение распотрошить обидчика его стаи, и кивнул девушке.—?Верно. Она явно сделает из его мозгов отбивную лучше, чем мы с тобой,?— он коротко посмеялся в кулак и поднялся с кровати, утянув за собой Киру. —?Мы, пожалуй, и правда лучше пойдем. Тебе нужен отдых.Скотт перевел взгляд на Стюарта, до этого внимательно разглядывающего визитку Мартин, и красноречиво поднял брови.—?А,?— дошло до него, и Стюарт запоздало принялся отмахиваться. —?Нет-нет, вы идите, а я еще парой слов перекинусь с нашим страдальцем, и уйду. Не переживайте, я не буду его сильно мучить.Скотт напоследок окинул его недоверчивым взглядом, но все же кивнул и, под будничное щебетание Лидии о том, что Стайлз не маленький мальчик, чтобы о нем так переживать, ушел вместе со всей стаей из палаты уже через несколько секунд.Стало тихо. Настолько, что присутствие Стюарта, развернутого к Стайлзу спиной, теперь казалось сродни галлюцинации, которую выдумал шизофреник, чтобы не испытывать тяжелого груза одиночества на душе. Вот сейчас пройдет еще несколько мгновений?— и его фигура расплывется дымкой в воздухе, оставляя парня одного в бетонной коробке. Еще немного, и…—?Почему не Мечислав? —?вопрос Стюарта застал Стайлза врасплох, поэтому он не сразу сообразил, о чем говорил его брат.—?Что? —?глупо переспросил он, отчего младший оглянулся и ужасно зло посмотрел на юношу из-под толстых стекол очков. Серьезно, если бы Стюарт обладал испепеляющим взглядом, сейчас вместо старины Стайлза на простынях бы покоилась горстка пепла.—?Почему они зовут тебя Стайлзом? —?Стюарт повернулся к брату полностью и скрестил руки на груди, в мгновение ока превращаясь из ботанического приветливого хипстера в разъяренное хладнокровное чудовище с ядовитым окрасом. —?Твое имя Мечислав. Стайлз?— только для меня и Ноа,?— ноздри Стюарта раздувались с каждым словом, а зубы едва не скрежетали друг о дуга, и Стайлз не к месту провел параллель между ним и Дереком в эти секунды. —?Почему?Стайлз в очередной раз недоуменно хлопнул глазами, не до конца понимая, что несет его брат. Вероятно, во всем можно было обвинить те колеса, которыми каждое утро пичкала Стайлза заботливая толстушка Молли?— его медсестра (иногда в голову парня закрадывались подозрения, что она может оказаться ангелом смерти, превышающим дозировку, дабы избавить своего пациента от страданий). А может, все дело в разрастающейся опухоли под черепной коробкой, которая добавляла желудку тошноты и мимолетные замешательства сознанию. Стайлз не знал и, честно, даже не собирался искать причину, по которой он не мог вычленить суть и логику из услышанного набора звуков, но озарение окатило столь же стремительно, как если бы юноша и вовсе не испытывал проблем с восприятием человеческой речи.Его тело дрогнуло от вспышки гнева, но это оказалось вершиной его способностей на сегодня.Ну и пусть?— судя по всему, разбить эту почти зеркальную рожу напротив он сможет и в другой день. Ведь Стюарт явно никуда не собирался съебывать в ближайшие несколько недель, верно?—?Во-первых,?— Стайлз инстинктивно выставил руку вперед, как только его брат попытался шагнуть ближе к койке, но, заметив жест, тот вернулся на прежнее место,?— это мои друзья, они могут меня хоть кактусом называть, это их право и мое дело. Во-вторых, какого черта ты зовешь отца по имени?—?О как,?— Стюарт ухмыльнулся и провел рукой по своим волосам, сводя на нет почти идеальную укладку. —?Знаешь, как мне называть Ноа, тоже является моим правом и моим же личным делом. Если он для тебя оставался отцом на протяжении всех этих лет, то для меня он?— просто чужой человек, периодически пополняющий мою карту жалкими копейками, которых, кстати, едва хватает на чашку чая в Йорке.—?О как,?— зло передразнил Стайлз брата и сощурился, мысленно сворачивая ему шею. —?Тогда и я для тебя ?чужой человек?. Так какого хрена ты приперся в Бикон Хиллз, если мы для тебя даже семьей не считаемся?В груди клокотала злость, а ладони чесались вдать смачного леща лицемерному выродку, и, если бы не катетер в руке, он бы без лишних размышлений накинулся на Стюарта и вырвал бы ему глотку. Своими зубами.Но что-то в его лице изменилось после слов Стайлза, и это заставило гнев отойти на второй план, уступая место настороженному любопытству.Стюарт поправил очки на переносице и тихо шмыгнул. Актер диванный, чтоб его.—?Стайлз,?— тихо начал он,?— то, что я сменил фамилию, не значит, что я не считаю тебя своим братом.—?Что ты сделал? —?охренело выкашлял Стайлз, не желая верить услышанному. Сменил фамилию? Отрекся от семьи не только переехав черти куда после смерти матери, но теперь и не желал даже носить с ними одну фамилию?Он, блять, что, издевается?—?Сменил фамилию,?— медленно повторил Стюарт и, почти виновато опустив голову, сел на корточки перед кроватью, оказываясь у самых ног Стайлза. —?Теперь я Твомбли. Изначально это был мой псевдоним для статей, но… Я решил, почему бы нет?—?Может, потому что у тебя есть семья? —?почти прорычал Стайлз, перебивая брата, но тот только столь же медленно, как говорил, поднял голову и заглянул своими искрящимися преданностью глазами в его.—?У меня есть только ты, Стайлз. И как только я узнал, в каком ты состоянии, я бросил все и примчался сюда первым же рейсом. Знаю, ты ненавидишь подобные драмы, но это правда. Я всегда волновался о тебе, Сти. Я не мог не приехать.—?Да, ты точно не мог такое пропустить! —?резко шикнул Стайлз и едва сдержал порыв пнуть этого лицемерного выродка. —?И ты прав, черт возьми. Я бы тоже переживал, на кого перепишет наследство отец после моей смерти. Но только мне будет похер, потому что я умру!—?Ты ебанутый? —?лицо Стюарта вновь исказила злоба, и он рывком поднялся на ноги, начиная смотреть на близнеца сверху вниз.—?Это ты ебанутый,?— Стайлз толкнул брата руками в живот и с упоением пронаблюдал, как тот чуть не потерял равновесие и не встретился виском с углом тумбочки. —?Ты ебанутый,?— повторил он уже более спокойным тоном и продолжил,?— если считаешь, что отец оставит все имущество тебе. В этом городе полно людей, кому папа побежит на помощь первым, даже если ты останешься бомжевать в своем Нью-Йорке.—?Меня не волнует наследство, Сти,?— хмыкнул он, пряча руки в карманы джинсов. —?Я зарабатываю достаточно.—?Неужели? —?Стайлз скептически поднял бровь. —?Телом торгуешь? Слышал, очень прибыльный бизнес, особенно в Йорке. Вопрос только: свое или чужое сдаешь в аренду? И какова цена вопроса?Однако, к глубоким сожалению и удивлению Стайлза, его оскорбления остались проигнориванны.—?Насколько все плохо? —?Стюарт выглядел слишком сосредоточенным для того, кого только что обвиняли в лицемерии, корысти и проституции.—?Достаточно,?— рыкнул Стайлз, отводя взгляд к окну. Серое небо за ним словно вторило его настроению в этот хренов день.—?Когда операция?—?Опухоль неоперабельна.Послышался глухой удар. Стайлз косо посмотрел в сторону брата и понял, что тот прислонился к стене и стукнулся затылком, изображая отчаяние.Или желая, чтобы у него образовалась шишка там же, откуда болезнь пожирала мозг его брата.Стайлз злорадно хмыкнул.—?Химиотерапия? —?развивал тему Стюарт, но его жалкие попытки быть хорошим родственником за километр отсвечивали дешевым театром. Серьезно, Стайлз чувствовал себя настоящим оборотнем в такие мгновения, ведь он мог безошибочно определить ложь.—?Рано,?— почему-то удостоил он ответом брата и почесал щеку: где-то на задворках сознания он понимал, что, возможно, не сможет ни с кем так откровенно и безразлично обсудить свой рак, ведь остальным было слишком не плевать на его состояние. —?Даже если предложат, эти процедуры… Они станут разорением для меня и отца. К тому же, знаешь, мне не хочется лишаться волосяного покрова. Я так долго отращивал эти волосы, а потом еще дольше к ним привыкал и учился укладывать?— хотя я не такой, как этот упырь Джексон, в этом вопросе,?— что просто не могу так запросто их лишиться!Стюарт сморщил нос, но, казалось, совершенно не был удивлен словесному потоку брата. Словно он не забыл: когда тот нервничал, начинал говорить вдвое больше обычного. С самого чертового детства.Даже после смерти матери?— особенно после ее смерти?— Стайлз не затыкался ни на минуту, чем ставил в тупик и сильно бесил всех, кто знал о трагедии их семьи. И самое грустное?— Стайлз ненавидел себя в эти дни больше, чем его брат.Но до последнего Стайлз верил, что Стюарт его понимает.А потом он просто собрал вещи и захлопнул за собой дверь, послав его и отца на самый далекий и толстый хуй этой ебанной жизни.—?Если бы я только мог… —?начал было Стюарт, но вовремя прикусил язык, попав под озлобленный, но чересчур болезненный взгляд брата.—?Ничего бы ты не мог,?— и, вероятно, Стайлз имел в виду не только сверхъестественные причины возникновения опухоли.Воцарившееся между ними молчание совсем скоро было прервано новым посетителем. Им оказался шериф Стилински.—?Стайлз…Шериф выглядел так, словно не спал всю неделю (что, как посчитал Стайлз, было не так далеко от правды). Капилляры в его глазах полопались, под самими глазами залегли страшные темные синяки, морщины на лице казались глубже и придавали вид мужчине на несколько лет старше, чем на самом деле, а руки его мелко подрагивали, как бы он ни пытался унять этот тремор.—?Привет, пап,?— его голос сочился сожалением за то, что именно он довел отца до такого состояния. И за то, что он в очередной раз не может исправить все свои ошибки.—?Прости, что не пришел к тебе сразу, эта работа… Впрочем, ты сам знаешь,?— шериф остановился, как только он заметил присутствие Стюарта в палате.На мгновение он будто не поверил своим глазам и счел родного сына галлюцинацией, но спустя несколько секунд его взгляд прояснился, а сухие губы тронула грустная улыбка.—?Стюарт,?— произнес он в приветствии и направился уже к нему, чтобы заключить в объятия, как тот протянул руку для пожатия, словно желал сохранить дистанцию.—?Ноа,?— почти грубо сказал он и холодно усмехнулся в ответ. Тем не менее, шериф отступил и, немного нахмурившись, принял рукопожатие.—?Ты не сказал, что приедешь,?— произнес Ноа, будто пытался оправдать свой сентиментальный порыв, и прочистил горло. —?И на сообщения не отвечал.—?Я здесь. Ты это за ответ не считаешь? —?он выгнул бровь и скрестил руки, оторвавшись от стены. —?Оставлю вас.—?Зачем? —?в отцовских глазах читалась смесь удивления и беспокойства. —?Уйдем вместе.Стюарт нахмурился еще больше, понимая, к чему клонит отец.—?Я остановился в гостинице,?— отчеканил тот таким тоном, что его голосом вполне возможно было нарезать зачерствелый хлеб.—?Мой сын не будет жить в гостинице,?— Ноа успешно скопировал его голос и мимику, но в ответ получил лишь нелепую отмашку.—?Твой сын и не будет. Ты заберешь его домой после выписки.—?Прекратите! —?прикрикнув, Стайлз схватился за бок, который решил так не кстати запульсировать от боли, и подумал, что позволить сегодня Молли вколоть ему чуть больше лекарств, чем прописал врач,?— не такая уж плохая идея. —?Прекратите оба,?— повторил он уже мягче, заметив беспокойство в чужих глазах.Стюарт, словно по приказу, вернулся обратно к стене, на сей раз согнув ногу и уперев ступню о нее. А Стайлз ущипнул себя, лишь бы не выдать никаких ассоциативных шуточек не к месту.—?Насчет выписки,?— решил направить беседу в нужное русло шериф, садясь на край кровати и внимательно осматривая сына. —?Врачи говорят, что уже через пару недель тебя можно будет забрать домой.—?Я не останусь здесь еще на пару недель! —?вспылил он, что вызвало у Стюарта только сдавленный смех. Этот парень точно ожидал подобной реакции, но комментировать ее, к счастью, не стал.—?Стайлз,?— шериф, должно быть, подготовил целую речь, полную аргументами и убеждениями, следовательно которым его сын обязан был долечиться в больнице до полного (почти) выздоровления, но тот даже не дал ему возможности лишнего слова произнести.—?Даже не начинай! —?затараторил он, всплеснув руками. —?Я знаю, что неделю валялся в отключке. Поверь, я знаю, как я себя чувствую, лучше, чем кто бы то ни было. И я знаю, что иду на поправку, черт, да я чувствую это каждой клеточкой! И я точно знаю, что мне будет еще лучше дома! Мне нужно быть с тобой, Скоттом… Со всеми, понимаешь? Только так я буду чувствовать себя действительно лучше,?— Стайлз выдохнул и снизил голос практически до шепота. —?Пап, поверь, я не стану загонять себя в могилу раньше времени. Но для этого мне очень нужно вернуться домой. Пожалуйста.Стайлз смотрел отцу прямо в глаза, даже не моргая, и ему казалось, что молчание, возникшее между ними сразу, как только он перестал говорить, могло предрешить весь исход разговора. Ноа слышал и слушал его, но этого было недостаточно, чтобы так запросто согласиться с настояниями сына. Теперь главное?— не ляпнуть лишнего, вообще ни звука не произносить до того, как шериф не даст хоть какой-то ответ, иначе невидимая стена между ними рухнет и погребет под обломками все надежды Стайлза вернуться в родную комнату в ближайшем будущем.Стайлз не собирался гнить в чертовой больнице, когда у него осталось так мало ебанного времени на жизнь!—?Этот парень, Дерек,?— заговорив, Ноа стал больше походить на полицейского при исполнении, нежели на заботливого отца, и Стайлзу составило огромных трудов не съежиться под его тяжелым взглядом. —?Он поможет тебе??Поможет тебе пережить это как можно менее болезненно???— переформулировал вопрос Стайлз у себя в голове и, сглотнув, уверенно кивнул отцу. Альфа не даст Стайлзу корчиться в судорогах и срывать голос от приступов боли. Он не даст ему поддаваться паническим атакам, не даст разбить себе голову о джип и превысить дозировку лекарств. Дерек не позволит ему страдать слишком сильно. Не потому, что Дерек заботился о Стайлзе, нет. В сущности, Стайлз ему нахрен не сдался, и это понятно всем и каждому в Бикон Хиллз. Дереку необходима сильная стая, не жаждущая выпустить ему кишки, которая сможет, при необходимости, прикрыть его от охотников. Но у Скотта не будет сильной стаи, если все они будут видеть, как Стайлз мучается, умирая у них на глазах. Потеря члена стаи должна сплотить выживших, а не раздробить установившуюся между ними связь к хуям. И это известно Дереку лучше, чем кому бы то ни было еще. И именно поэтому он сделает все, чтобы помочь Стилински умереть спокойно. Только поэтому…—?Поможет,?— заверил он отца и отвел взгляд: не то чтобы его действительно задевало отношение Хейла к нему как к объекту всемирного раздражения и клубка психически неуравновешанной гиперактивности. Но все-таки в какой-то момент Стайлз начал считать их друзьями. А теперь Дерек даже не соизволил посетить его в больнице после недельной отключки, к которой, кстати говоря, Хейл тоже был причастен.Но что поделать, если грозному альфе плевать.В конце концов, Стайлз жив, а Эрика мертва. И Айзек с Бойдом больше никогда не вернутся в Бикон Хиллз. Самые важные люди?— волки?— в жизни Дерека покинули его, и вовсе не только из-за проделок Ногицунэ. Если бы не первоисточник всех бед?— хозяин лиса,?— ничего бы не произошло. Все могло бы быть иначе.Стайлз просто не имел права винить оборотня и обижаться на него, как сопливая девчонка. Но когда это здравая логика побеждала эмоции?—?Боже,?— шериф обреченно выдохнул и склонил голову, признавая полное поражение. —?Врачи не отпустят тебя до конца недели, пока не проведут полный комплекс процедур. Потом тебе надо просто принимать кучу лекарств строго по расписанию. Думаю, с этим вполне можно справиться дома. Напишу заявление, как только поговорю с заведующим.Если бы не плотно сжимающие ребра бинты, Стайлз бы кинулся на отца с объятиями, но вместо этого только широко улыбнулся и, наклонившись, ткнулся лбом в его плечо. Почти сразу же он почувствовал, как отцовская рука начинает заботливо гладить его по голове.—?Спасибо, пап,?— тихо поблагодарил он и уже ожидал услышать едкие комментарии Стюарта, но того, как выяснилось спустя пару мгновений, не оказалось в палате. Как и когда он успел выскользнуть из палаты, никто из них и не заметил. А может, просто не хотел замечать.***Воскресным вечером Стайлз мог вновь увидеть родной дом. Нельзя сказать, что его согласились отпустить из больницы без возмущений и запугиваний врачей, но так или иначе, а его упорство, приправленное заверениями самого шерифа города, что Стайлз будет хорошим мальчиком и в случае чего?— прикатит обратно в квалифицированные медицинские руки на первой неотложке, сделали свое дело. Парень перешагнул порог дома и сразу же почувствовал, как с его души свалился огромный такой груз под названием ?отчаяние?. В коридоре, плавно перетекающем в гостиную, даже воздух был иным: он обволакивал, закрывал собой от жестокости и несправедливости окружающего мира, говорил, что все будет хорошо, что вместе они с отцом справятся со всеми бедами, обрушившимися на их когда-то самую обыкновенную семью.Именно так ощущается безопасность. Именно так Стайлз должен чувствовать себя всегда, где бы ни находился?— дома, в школе, в стае…—?Пап, почему ты упомянул именно Дерека? —?решил Стайлз озвучить вопрос, не дававший ему покоя уже несколько дней.На самом деле, Стайлз и не думал получить на него ответ.—?Потому что только он знал, как тебя спасти от этого… —?Ноа замешкался, словно до сих пор не до конца мог поверить в произошедшие с ними,?— духа. И он спас,?— помедля еще пару секунд, шериф кивнул самому себе, словно подтверждая, что сказал все именно так, как хотел быть услышанным, и продолжил, помогая парню стащить с перебинтованной руки спортивную сумку. —?Не обижайся, ребенок, но теперь в плане защиты тебя от всяких чудовищ я больше доверяю Хейлу, чем Скотту и всей вашей шайке.—?Стае,?— машинально поправил Стайлз отца, в голове все еще перебирая по косточкам услышанное и, наверное, испытывал еще большее замешательство, чем отец, когда ему надо было стрелять в не-своего-сына.—?Не важно,?— строго отрезал Ноа. —?Вы дети. А он взрослый. И он может проследить за тобой. Может, даже за всеми вами.Стайлз хмыкнул, безразличным взглядом осматривая знакомую до боли в груди обстановку. И сомневаясь, в обстановке ли дело.—?Больно ему надо это.—?О чем ты? —?хмуро переспросил шериф, и Стайлз осознал, что последнюю фразу произнес вслух. Он быстро подобрался и размял затекшее плечо, привычно натягивая улыбку для своего старика. Не хватало, чтобы этот вечер пошел коту под хвост. Поругаться они еще успеют.—?Ни о чем,?— Стайлз развернулся на пятках и едва ли не проскакал в сторону кухни, целясь найти что-то полезнее бургеров, хотя, на самом деле, желудок требовал именно их. —?Что на ужин? —?выкрикнул он и почти сразу же высунулся из-за дверного косяка, корча хитрую морду и призывно играя бровями. —?Или же мы закажем пиццу в столь знаменательный день?От сердца окончательно отлегло, когда первый этаж заполнил сдержанный смех отца.—?Никакой пиццы, ребенок. Тебе, как и мне, теперь придется давиться зеленью,?— Стайлз мученически застонал и скрылся на кухне, когда его настигла последняя шерифская ?пуля?. —?На первой полке тебя ждет блюдо из брокколи и вареной моркови!***Стайлза откровенно тянуло блевать после отвратительно диетического ужина, но он до последнего сдерживал себя. И дело вовсе не в том, что этот прием пищи?— единственный, который ему был позволен на сегодня. Стайлз вовсе не боялся остаться голодным в этот или последующие дни. Отец, судя по анализу содержимого кухонных шкафчиков и мусорных ведер, действительно не позволял себе ничего из вредной пищи, пока его сын валялся в больнице, будучи не в состоянии не просто контролировать рацион Ноа, но и даже собственное сознание. Он не хотел подводить Стайлза, даже не зная точно, что тот очнется, вообще выживет ли. Именно поэтому Стайлз сейчас не мог подвести его в ответ.Он будет жевать эту гадость, пока ему положено. И не пикнет ничего против, даже если из глаз начнет катиться сок от сельдерея вместо слез отвращения.В конце концов, ему несказанно повезло. Кости успели срастись вдвое быстрее, чем у обыкновенного человека, что повергало врачей в шок, а у Стилински вызывало лишь таинственную улыбку. Он как-то подшутил над Молли, что использовал темную магию, и его чудесное выздоровление?— это все сила высших духов. Медсестра испугалась, но, сглотнув, лишь кивнула и сказала, что Стайлз поступил правильно. Если Тьма поможет ему выздороветь и не отберет при этом душу, то все в порядке?— каждый из нас достоин счастья. А вот Стайлз не согласился с ней: счастья он точно не заслужил?— потому что Тьма уже поглотила нехилую часть его души, и теперь ничто не вернется на свои места. Только не после смерти его близких.Дитон навестил его лишь раз за все это время и, быстро ?просканировав? пострадавшего своим пристальным друидским взглядом ветеринара, заверил, что Стайлз на самом деле лечил себя сам. Та искра, которую он умудрился пробудить в себе еще при первом использовании пепла рябины, разгорелась после исчезновения лисицы и теперь усиливала исцеляющие ресурсы организма. Именно эта новость спасла Скотта от нападок Стайлза и обвинений в укусе исподтишка. Увы, друид не мог знать наверняка, сгорит ли эта искра полностью или останется тлеть едва живым огоньком до конца его жизни, но Стилински устраивал любой расклад. Ему становилось лучше быстрее, чем он и все остальные могли только ожидать, и это стоило того. Жаль только, что психологическое здоровье искра не лечит.Стайлз устало вздохнул и погладил живот, стараясь угомонить рвавшуюся наружу еду. Сейчас он полноценно ощутил, насколько отвык от движения?— даже поднятие по лестнице к своей комнате с легкой сумкой за плечом вызвало отдышку и капельки пота на лбу. Он торопливо стер их рукавом любимой клетчатой рубашки и с упоением нажал на ручку двери своей комнаты. В нос сразу ударил застоялый воздух вместе с витающими в нем клубками пыли. Стайлз перестал оставлять окно открытым с тех пор, как некоторые оборотни взяли привычку влезать в его комнату по поводу и без.Пошарив рукой вдоль стены, Стайлз щелкнул выключателем, и тут прямо напротив его носа оказалось чужое, мать его, лицо. Сердце рухнуло в пятки, а сам Стайлз отскочил назад с громогласным ?БЛЯТЬ? и едва не скатился с лестницы, если бы чья-то рука не ухватила его за рубашку.Откричавшись, Стайлз на несколько секунд подвис, пялясь в потолок, а затем немного приподнял голову и увидел Стюарта, психоделически улыбающегося и явно довольного своей проказой. Этот мудак спрятался за дверью и выскочил сразу же, как только Стайлз решил включить свет в комнате.Ненавистная рожа. Чтоб ее оборотни сгрызли.—?Стайлз! —?послышался голос шерифа, который уже подбежал к порогу лестницы и наблюдал за развернувшейся сценой с таким лицом, словно собирался нацепить наручники на обоих сыновей.—?Все в порядке,?— смеясь, отозвался Стюарт, и помог брату принять устойчивое положение на ногах. —?Сти просто немного испугался моего сюрприза.—?Он выскочил из темноты! —?Стайлз больно ударил по рукам близнеца и перегнулся через перила, глядя прямо на отца.Он искал поддержки, хоть и сам понимал, что со стороны казался капризным испуганным ребенком, которому необходимо рассказать, что чудовищ не существует, в отличие от дурных родственников. Но они существуют. И одно из них изрядно поиздевалось над психикой Стилински, чтобы он имел право бояться ебанную темноту хоть до конца своих дней!И одновременно с этим он понимал, что не получит желаемого. Ведь Стюарт не знает и никогда не узнает о том, что происходит в Бикон Хиллз помимо утренней доставки газет с тупыми шутками о лакроссе и необъяснимыми нападениями животных.—?Никогда,?— отец отвечал младшему со строгостью в голосе,?— никогда не смей так делать.Стюарт не перестал улыбаться, но Стайлз знал, что на большее отцу и ему самому не стоило рассчитывать. Он кивнул в знак благодарности и уверил отца, что дальше они сами разберутся со своими склоками. Немного поворчав себе под нос, шериф вернулся на кухню.—?Все еще прячешься за папину штанину, Сти? Не слишком ли вы оба уже стары для этого? —?насмешливо протянул Стюарт и вальяжно прошагал в комнату брата так, словно она была его собственностью.—?Когда мне стукнет двадцать один, может, я задумаюсь над этим,?— прорычал Стайлз, хватая упавшую с его плеча сумку и следуя за братом.—?Поправочка?— если стукнет.Стюарт развернулся на пятках и не сразу осознал сказанное. Чертята в его глазах испарились, оставляя на лице такое же изумленное выражение, какое было сейчас и у Стайлза. Он замешкался и поправил очки.—?Извини,?— на порядок тише сказал он, кусая щеку изнутри. —?Ляпнул, не подумав.—?Это уж точно,?— рявкнул Стайлз и с силой швырнул свою сумку на кровать. —?Не прощу, а теперь проваливай.Стюарт удивленно моргнул и мотнул головой.—?В смысле? —?спросил он и подошел ближе к брату, начавшему уже разбирать свои вещи. —?Погоди, Сти. Ноа уговорил меня остаться в этом доме. Так что я никуда отсюда не уйду.—?Проваливай! —?Стайлз резко развернулся и оттолкнул близнеца к двери. —?Мне похуй, куда ты съебешь, окей? Хоть в гостиницу, хоть в сраный Нью-Йорк, хоть на коврик в прихожей. Мне поебать, ясно тебе? Просто проваливай из моей комнаты, пока я тебе череп битой не размозжил!—?Сти,?— выражение лица Стюарта было таким, словно его только что насквозь проткнули тупым копьем и провертели им против часовой раз семьдесят.—?Скройся!Стайлз буквально вытолкал его из комнаты и захлопнул дверь, сразу же задвигая щеколду на ней. Стюарт еще что-то кричал и колотил руками, прося пустить его, но вместо того, чтобы дальше слушать его бред и тратить нервы на кого-то, кого видеть не хотелось совершенно, Стайлз проследовал в ванную комнату и заглушил все звуки шумом воды. Мир мог утонуть в этот вечер. Все могли утонуть. Потому что только Стайлз знал, какую боль испытываешь, если в легких не остается воздуха.***На часах было уже давно за полночь, когда Стайлз поймал себя на мысли, что не может открыть страницы Эрики и Эллисон в социальных сетях. Он сидел и смотрел на их аватарки в надежде, что они пропадут из списка самых посещаемых каким-то чудесным образом, но те так и оставались висеть на местах. И никакие обновления страницы не помогали. Он одновременно хотел и боялся, что около их имен внезапно загорится значок ?online?. Или ему придет сообщение от кого-то из них.Кстати говоря, он так и не прочитал последнее сообщение от Эрики. Она что-то писала Стайлзу, когда тот был под действием злого духа, но, к сожалению, не дожила до момента, когда бы он смог ответить ей. Стайлз боялся. Это сродни весточки с того света. Читать письма умерших всегда страшно. Именно поэтому он не спешил, уговаривая чувство вины не добивать его за это.Он свернул окно браузера и открыл скайп. Эрика и Эллисон когда-то наотрез отказались регистрироваться в нем, считая, что тогда они вовсе перестанут встречаться со своими парнями в реальной жизни, поэтому скайп считался пристанищем чисто мужской половины стай, включая даже самого Дерека Хейла. Как Скотт умудрился уговорить его завести себе аккаунт, Стайлз даже предположить боялся, так что просто принял его существование за нерушимый факт.Сейчас значок альфы без стаи был серым, как и вся его жизнь. Возможно, точно такой же станет когда-нибудь жизнь Стилински, когда в эту черноту на его душе добавится хоть немного света.А может, Дереку сейчас хуже, чем ему?Стайлз поджал ноги и обхватил колени руками. Он смотрел на монитор, не боясь, что экран погаснет: очень часто парень использовал его в качестве ночника, поэтому функция ухода в сон или даже простой заставки на нем была выключена.Стайлз лишил Хейла стаи. И он обязан с ним переговорить. С глаза на глаз. Не по интернету. Потому что по интернету Хейл не сможет начистить ему рожу, если захочет. А оборотень обязан иметь на это полное право и возможность.Когда за окном раздался волчий вой, Стайлз сжался еще сильнее и зажмурил глаза до боли. Он уже давно научился различать оборотней по их вою, по крайней мере, спутать вой Скотта?— его друга и в некотором роде его альфы?— парень определенно не мог. Он слышал его уже седьмой раз за неделю. Вой, полный горечи от потери пары, безнадежности и желания либо сдохнуть самому, либо порвать в лоскуты виновника. Скотт еще не озвучивал этого, но он больше никогда не придет к Стайлзу ночевать, не станет подходить, если будет близиться полнолуние. Потому что Скотт-человек понимает непричастность Стилински к смерти Эллисон, а Скотт-волк нет. Впрочем, как и сам Стайлз.А еще Стайлз знал, точно знал, что Лидия плачет. Слышит тот же самый вой и плачет, потому что свое по этим людям она уже откричала.А про то, что делал Дерек, Стайлз не знал. Точно так же, как не знал, что будет делать сам в эту и последующие ночи, когда по организму не расплескивалось снотворное от сестрички Молли. Ее уход из его жизни оказался столь же мучительным, как и все предыдущие.***Их имена смотрелись странно на сером мраморе. И шрифт будто совершенно им не подходил. На секунду Стайлз чересчур увлекся мыслью, какой бы шрифт выбрали себе Эрика и Эллисон для гробовой доски, но после принятия решения обязательно спросить их об этом при встрече, Стайлз почувствовал, как земля уходит из-под ног. Он все еще не принял их смерть. Все еще не смирился с их потерей.Он и сам не помнил, как пришел сюда после бессонной ночи. Не помнил, как оделся, кричал ли ему кто-то из домашних вслед, или он уходил в полной тишине, так и не разбудив никого. Он не помнил, взял ли с собой сотовый, чтобы отец и Скотт не волновались из-за его пропажи… Он даже не помнил, думал ли о чьих-то чувствах, кроме своих.Ему казалось необходимым посетить могилы любимой девушки и лучшей подруги, но сейчас, стоя прямо около них и задыхаясь от подкатывавшего приступа паники, Стайлз не был уверен ни в чем, что делал раньше в жизни. Кристофер Арджент, по непонятным причинам выбивший разрешение похоронить Рейес на земле для его семьи, наверное, и не предполагал, что ему, по всей видимости, еще придется хоронить и гиперактивного ублюдка, по чьей вине скончалась его дочь.Стайлз упал на четвереньки, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не повалиться прямо на место захоронений девушек. Воздух сжался до маленькой горячей точки прямо посреди его легких, и она стала разрастаться в огромную черную дыру, поглощающую все окружение, звуки и его собственное сознание. Картинка перед глазами ушла в расфокус и постепенно превращалась в набор блеклых красок, внутри органы будто горели и плавились, а из глаз градом покатились показавшиеся ледяными слезы. Стайлз открывал и закрывал рот в надежде глотнуть хоть немного спасительного кислорода, но он словно издевался над ним и сбегал в недоступные ему измерения. Но когда юноше внезапно повезло, и он наткнулся на островок воздуха, из его горла вырвались рыдания, больше походившие на крик. Стайлз сделал это еще раз?— и вот уже нечленораздельные звуки больше стали походить на слова. Он не был уверен, но вроде бы в какой-то момент он улыбнулся, после чего сосредоточился, чтобы вдыхать именно так, как делал это ранее, отсчитывая точно секунды вдохов и выдохов-криков.Ему было плевать, что кто-то мог услышать или увидеть его задыхающегося, валявшегося на кладбищенской земле и рыдающего. Он кричал не для того, чтобы позвать на помощь. Он кричал для того, чтобы даже на том свете все, кого он свел в могилы, простили его или забрали к себе. Это было невыносимо. Он звал маму, звал Эрику, Эллисон и бил, бил руками землю, вырывая из нее траву горстями. Ничего не было важно. Только они. Вакуум эмоций лопнул, и теперь Стайлз был готов разлететься на мелкие кусочки от того, что так долго переполняло его.Истерика, по ощущениям парня, длилась несколько часов, прежде чем чьи-то руки сдавили его плечи и слишком резко подняли на ноги. Стайлз раскричался еще больше, стараясь зацепиться за траву, словно за спасительную соломинку, чтобы остаться лежать на могилах, рядом с теми, с кем должен был сейчас покоиться и он, но когда чувство равновесия вернулось к телу, Стайлз развернулся и наотмашь ударил того, кто посмел вторгнуться в его пограничный с реальностью мир. Он не видел лица, он не запоминал голоса, он не хотел приходить в себя. Стайлз просто развернулся и побежал, не видя перед собой ничего, кроме пелены из слез, черно-красных точек и комков грязи, свисавших с отросшей челки.Где-то умом Стайлз понимал, что бежал он в самую глубь заповедника, подальше от города, и как раз этот расклад его полностью устраивал. Он хотел быть где угодно, только бы не рядом с живыми, дышащими и счастливыми людьми, для которых жизнь продолжалась, несмотря ни на что. Возможно, что Стайлз несколько раз врезался в стволы деревьев, потому что он падал и поднимался, чтобы возобновить бессмысленный побег то ли от пришедшего ему на помощь незнакомца, то ли от самого себя, то ли от проклятого кладбища, где его настигла самая настоящая истерика. И, возможно, Скотт позже оторвет ему голову, потому что Стилински решил наведаться черт пойми куда один, когда совершенно не был готов даже к недалеким походам в магазины за молоком. А шериф обязательно выпишет ему домашний арест за нарушение постельного режима.Когда легкие вновь загорелись огнем, только теперь не от недостатка кислорода, а от переизбытка бега, Стайлз остановился и рухнул прямо на корни огромного дуба, чтобы отдышаться. Каждая зажившая косточка словно вновь начала покрываться трещинами, но зато картинка перед глазами от боли и отрезвляющего чистого лесного воздуха стала проясняться.—?Да чтоб меня,?— заскулил Стайлз, понимая, что лучше бы и дальше продолжал бредить.Он устроил привал прямо возле сгоревшего дома Хейлов.—?С одного захоронения прибежать на другое. Да, Стайлз, молодец, так держать!Закончив с горькой самоиронией, Стилински огляделся и прислушался, пытаясь определить, не погнался ли за ним человек с кладбища, но вокруг было тихо. Даже слишком тихо, что могло символизировать сразу два события: либо это место кто-то на досуге знатно проклял, что теперь никакая живность даже носа не совала сюда, либо на этой территории должен находиться оборотень.Стайлз точно знал, что Дерек переехал в лофт многоэтажной постройки, но… Отчего-то сейчас он был точно уверен?— Хейл прятался в доме.Ведомый одними лишь инстинктами и любопытством, Стайлз поднялся с земли и направился прямо к входной двери. Он уже как-то раз нарушал территорию Хейлов. И его, вроде бы, так и не сожрали. Значит, он мог рискнуть здоровьем еще разок, верно? В конце концов, ему уже точно нечего терять.Чуть было не провалившись прямо под крыльцо, парень заметил шевеление за прикрытой сожженной шторой окном, и волна решимости накатила на него более чем стремительно. Стайлз взбежал по оставшимся ступенькам и толкнул дверь по-хозяйски, заходя внутрь. Среди обуглившихся стен, досок и прочего декора прямо напротив него стоял Дерек, бледный, хмурый и очень… уставший.—?Стайлз,?— его голос оказался хриплым, словно он умел болеть и простужаться.—?Хей,?— волна решительности отхлынула вновь в море небытия и оставила Стайлза одного топтаться на пороге, так и не найдя дальнейших слов или простых объяснений, по какой такой сверхъестественной причине подросток сейчас стоял на пороге логова волка в абсолютно неприглядном виде и пытался нервно соскрести с косяка сажу. —?Не думал, что ты будешь тут.—?Думал,?— парировал Дерек, словно научился еще и читать чужие мысли, после чего хмыкнул и жестом пригласил Стайлза пройти в импровизированную гостиную, где из предметов мебели можно было найти пару дощатых коробок. —?А вот я точно не ожидал тебя тут увидеть.—?Вау, ну,?— Стайлз растерялся, садясь на одну из коробок, и взглянул на Дерека. —?Так получилось,?— парень пожал плечами и только сейчас осознал, насколько сильно у него болело тело. —?Я бы сказал, что я могу уйти, если ты хочешь, но я не уйду.Горло начало садить еще до того, как Стайлз решился поговорить с Хейлом на ту самую тему, поэтому он поспешил отвести увлажнившиеся вдруг глаза.—?Что случилось? —?Дерек попытался добавить в голос строгости, но у него достаточно слабо это получилось.—?Эллисон, Эрика… —?Стайлз не успел заготовить речь, не успел импровизировать, не успел даже понять, что именно хотел сказать или спросить у Дерека, поэтому вместо осмысленных речей у него с придыханием вырывались только отдельные имена. —?А Айзек и… И Бойд. И ты… Ты! Я… Я не…—?Нет, Стайлз,?— оборвал его Хейл, и мальчишка был готов накинуться на него с объятиями, потому что иначе бы он просто поддался истерике вновь. —?Это не твоя вина.—?Моя,?— с заметной долей уверенности прикрикнул Стайлз, постепенно повышая голос. —?Моя!!!—?Нет, не твоя! —?оборотень уже почти рычал, но Стайлз давно перестал пугаться вида вылезших клыков и этих красных фонариков в его глазах.—?Моя! —?Стайлз сцепил зубы и досчитал до четырех, прежде чем продолжить уже более спокойным тоном. —?Если бы я мог себя лучше контролировать, бороться с этим… монстром. Я бы…—?Ты не мог, Стайлз.—?Мог бы! —?не унимался Стилински. —?Я мог бы просто не пойти на эту хренову электростанцию, и тогда бы…Внезапно в легких воздух прекратился, но одного сосредоточенного вдоха оказалось достаточно, чтобы отогнать панику куда подальше. И Хейлу его тоже было достаточно, чтобы перехватить слово себе.—?Стайлз! —?рявкнул он, заставляя обратить внимание на себя. —?Стайлз, послушай меня. Ты ничего не мог сделать. Знаешь, сколько раз я говорил себе эти слова? Что я мог поступить иначе? После пожара я только и повторял себе, что мог остаться дома в ту роковую ночь. Что мог всех их спасти, предупредить, разобраться лучше в планах Арджент на нашу семью. Боже, мог бы просто не вестись на эту девчонку и запасть на кого-то еще!—?Но ты ведь не знал, ты не…—?Да, Стайлз,?— Дерек кивнул, облокачиваясь о полуразрушенную колонну и рвано выдыхая. —?Я ничего не мог сделать иначе. Никто не может поступить по-другому. Я понял, что если бы мог что-то предугадать, я бы ни за что не подпустил Кейт к своему дому и к себе лично. И поверь, если бы у тебя был шанс бороться с этой психованной лисицей, ты бы смог это сделать и изменить ситуацию. Но у тебя не было и шанса. Ты. Не. Мог. И на тебе нет никакой ответственности за случившееся.—?Не мог,?— Стайлз обреченно повесил голову, позволяя соленым каплям разбиваться прямо о пыльные доски под ногами. —?У меня не было и шанса, так? Потому что я просто человек?—?Отчасти,?— не стал скрывать Хейл, и Стайлз не сдержал подавленного всхлипа, когда Дерек продолжил. —?Но ты и сам понимаешь, что дело далеко не только в этом.—?Да,?— на уровне шепота ответил парень и утер глаза и щеки рукавом. Этот оборотень явно слишком многое увидел за сегодня.—?Не бойся посетить их странички в фейсбуке,?— слова Дерека заставили юношу вздрогнуть и резко вскинуться, уставившись на него неясным пораженным взглядом. —?Вообще ничего не бойся. Они бы не хотели этого.—?Что с тобой? —?Стайлз хмуро посмотрел на оборотня, и сейчас он спрашивал далеко не о причине его внезапной психологической помощи человеку, который его по определению всегда только и делал, что бесил.Хейл оглядел себя, словно не понимал, о чем его спрашивали, но в какой-то момент на его лице прояснилось понимание.—?Скотт тебе не рассказывал? —?с сомнениями уточнил он и, получив отрицательное мотание головой, поджал губы. —?Вытравливаю из себя аконитом лисий яд.Стайлз широко распахнул глаза и сразу же пожалел о содеянном?— в них сразу же попали комочки успевшей застыть грязи и земли.—?В смысле?! —?парень поднялся на ноги и хотел было подойти к волку, но вовремя остановился: действительно, а что бы он мог сделать? —?Хейл, ты окончательно чокнулся после потери стаи? Решил себя грохнуть на радость очередному клану охотников? Так ты скажи, я тебя ножом аконитовым пырну, я же теперь убийца на миллион. И тебе польза, и твоим врагам выгода, и мне, блять, удовольствие!—?Не верещи,?— Дерек сморщился так, словно ему в ухо только что заползла сколопендра, однако это мгновенно успокоило юношу. —?Когда я кусал эту вшивую уебину, мне в рот попала ее кровь. Много крови.—?И ты ее проглотил,?— верно расшифровал дополнительную детализацию в речи оборотня Стайлз, за что получил долгий взгляд глаза в глаза и короткий кивок.—?Да. Для нас это сродни яду. А один яд у нас способен вылечить только другой яд. К счастью, нужный сорт аконита был припасен у моей матери как раз для подобных случаев…—?Типа аптечки? —?Стилински заметно повеселел, как только до его затуманенного рассудка дошло, что волк не собирался убивать себя. Наоборот, Дерек находил в себе силы жить и каждый долбанный день делал все возможное, чтобы встретить очередное утро и дышать, послав все пережитое к черту. Он учился жить с потерями, он привыкал к этому чувству, к этой пустоте прямо под ребрами.И Стайлзу стало стыдно. За все, то он успел натворить с момента, как очнулся.Они просидели в молчании около часа. Дерек показывал (точнее, Стайлз в наглую наблюдал, а волк не был против), как и в каких дозах стирал аконит в порошок, как заливал это какой-то стремной смолой стремного редкого дерева, как пускал себе игру под кожу и вводил втройне стремное зелье прямо в вену. После этого он даже задержался и не стал перематывать руку простым медицинским бинтом, чтобы дать завороженному Стайлзу посмотреть, как вены на руках постепенно окрашиваются в фиолетовый, а затем яркий синий цвет, а из микроскопической дырочки начинает струиться легкая почти невидимая дымка.Стайлз и не подразумевал, что молчание может быть настолько успокаивающим. Обычно он старался заполнить такие моменты словами?— неважно, какими,?— лишь бы в ушах не звенела напряженная тишина, но сейчас… Этот звон в ушах казался юноше правильным и до спазмов в желудке необходимым как ему, так и потерявшему стаю волку. Они оба теперь считались одиночками, омегами. И кому какое дело, что у Дерека глаза светились красным, а у Стайлза они не могли светиться вовсе.Сломать и уничтожить любого из них?— было бы пустяковым делом.И на смирение со своей ничтожностью им обоим потребуется какое-то время. Время в тишине и молчании.Но до того, как Стайлзу начало бы казаться, что весь мир может подождать, среди обломков дома Хейлов оказался запыхавшийся и не на шутку испуганный Скотт. Юноша почти успел подумать, что его лучший друг переживал и прочесывал весь заповедник в поисках Стайлза, но судя потому, насколько охреневши уставились на него эти щенячьи глаза с немым вопросом ?а ты какого хрена здесь делаешь, бро??, дело было вовсе не в Стайлзе.И он даже не понял, радоваться надо такому повороту событий или плакать.—?Скотт? —?вероятно, Дерек из-за действия аконита не смог почувствовать чужое приближение, поэтому сейчас выглядел не менее удивленным, чем Стилински. —?Что случилось?—?Вы обязаны это увидеть,?— только и успел проговорить МакКолл, прежде чем вновь пуститься бежать куда-то.—?Мы обязаны? —?неуверенно спросил Стайлз у Дерека, но тот только пожал плечами.—?Проверим и решим, стоило ли это того? —?вынес он предложение, которое полностью устроило юношу, и они побежали за Скоттом, который уже унесся на всех своих волчьих движках далеко вперед. Благо, у Хейла еще оставались при нем его чутье и умение выслеживать цель даже за километры от ее реального места нахождения.***—?Что за?.. —?Стайлз пялился во все глаза и не мог поверить в то, что видел.—?Этого не может быть,?— остался солидарен с ним Дерек, хмурясь так, что его брови едва ли не срастались в одну на переносице.—?Но это есть! —?взбудораженно воскликнул МакКолл, вытирая вспотевшие ладони о джинсы. —?И что нам с этим делать?Троица стояла прямо напротив Неметона. После того, как большую часть магических сил из него буквально высосал Ногицунэ для воскрешения, огромный старый пень теперь не составляло труда найти даже для простого смертного. Но только лишь это, как оказалось, не делало ?пень? обычным.Скотт, Стайлз и Дерек стояли и смотрели, как из-под коры дерева сочилась самая настоящая кровь, и пытались не потерять сознание из-за затхлого металлического воздуха.