3. Under pressure (1/1)
It's the terror of?knowingWhat this world is?about,Watching some good friendsScreaming: ?Let me?out!?David Bowie and Queen, ?Under Pressure??— Алекс, вы?верите в?судьбу? Инспектор Дрейк с?удивлением подняла глаза. Придвинув к?ее?столу пустой стул, Том оседлал его и?сложил руки на?спинке.?— Почему ты?спрашиваешь??— Скажем, если вы?знаете, как что-то должно случиться… думаете, есть шанс это изменить? Исправить? Алекс отложила бумаги и?сцепила руки в?замок.?— Я?видела, как люди меняют свою судьбу, Том. Поступай?так, как тебе кажется правильным. Парень усмехнулся и?отвел взгляд. Ответил он?не?сразу: некоторое время просидел в?молчании, погруженный в?свои мысли, а?Алекс не?торопила.?— Вы?считаете, мы?сможем его поймать??— наконец, спросил?он, кивнув на?папку с?делом у?женщины на?столе.?— Сержант Макилрой и?констебль Льюис сейчас опрашивают учителей и?одноклассников Эшли,?— неопределенно ответила?она.?— Просто…?— запнувшись, Том нервно облизнул губы.?— Отправим мы?его за?решетку или?нет, после того, как мы?найдем ее… если мы?найдем?ее,?— поправил себя?он,?— с?ней это останется на?всю жизнь. Такие травмы не?лечатся. Но?ей?было?бы?спокойней, если?б?она знала, что мерзавец поплатился.?— Кроме того,?— добавила Алекс,?— мы?должны убедиться, что он?не?сможет навредить другим девочкам.?— Кстати о?других девочках,?— прогремел Хант. Появившись в?двери?— помятый, взъерошенный?и, что не?скрылось от?глаз новой команды его детективов, во?вчерашней рубашке,?— он?бросил стопку бумаг Алекс на?стол.?— Уильям Экман, скользкий ублюдок. В?семьдесят девятом пошел под суд за?похищение, изнасилование и?убийство шестнадцатилетней девочки из?Манчестера, Саманты Грэйлинг. Мы?упрятали подонка за?решетку. Две недели назад он?выиграл апелляцию. Якобы, доказательств было недостаточно. У?каких-то идиотов хватило ума выпустить его на?свободу.?— И?вы?думаете, это?он, шеф? Здесь, в?Лондоне??— спросил один из?констеблей. —?Нет, Бэйтс, я?просто фотографию принес показать!?— раздраженно ответил Джин.?— Погоди,?— встрепенулась Алекс.?— Если это?так, то?что привело его именно сюда, снова к?тебе? Это не?может быть совпадением.?— Хочет позвать меня на?свидание и?не?знает, как подступиться,?— сухо съязвил старший инспектор.?— Бэйтс, найди ублюдка и?притащи сюда. Дрейк, Кокрейн, отправляйтесь к?Флетчерам. Проверьте, может, мы?что-нибудь пропустили. Выйдя из?машины возле дома родителей пропавшей девочки, Том приостановился. Алекс внимательно следила за?выражением его лица. Том явно нервничал, но?старался не?подавать виду. Женщина мысленно отметила, что он?держался молодцом и?быстро ассимилировался, но?все равно застыл в?ступоре, когда дверь перед ними отворилась и?в?проходе возникло вытянутое худое лицо мистера Флетчера.?— А… инспектор Дрейк,?— вяло поприветствовал хозяин: жилистый высокий мужчина с?усами и?ранней лысиной.?— Проходите.?— Это сержант Кокрейн,?— сдержанно, но?приветливо улыбнувшись, представила Алекс. Мужчина окинул молодого детектива мало заинтересованным взглядом и?жестом пригласил их?в?дом. В?гостиной было три человека: уже знакомая Алекс миссис Флетчер?— худенькая хрупкая женщина с?припухшими, хоть сейчас и?сухими, глазами, в?халате и?с?небрежно заплетенной светлой косой,?— мужчина лет тридцати и?дородная старая дама с?чашкой чая в?руках.?— Алекс,?— сипло позвала миссис Флетчер.?— Есть новости? Инспектор развела руками.?— Боюсь, пока?нет.?— Это тетя Присцилла и?мой кузен, Стюарт,?— пояснила хозяйка. Нервно проведя руками по?волосам, она добавила:?— Простите меня за?мой?вид. Я?с?утра закрутилась и?не?успела даже причесаться. Пожалуйста, присаживайтесь. Я?сейчас сделаю?чаю.?— Сиди, деточка, я?сама все сделаю,?— вызвалась дама. Подняв с?дивана свое солидных размеров тело, тетя Присцилла со?звоном поставила чашку на?кофейный столик и?заторопилась в?сторону кухни. Алекс опустилась в?кресло напротив хозяйки и?посмотрела на?Тома. Тот, замерев, ошеломленно переводил глаза с?одного человека на?другого, а?на?лице у?него прорисовывалась глупая, совершенно неуместная улыбка. Миссис Флетчер поежилась под его взглядом и?переглянулась с?мужем.?— Инспектор Дрейк, ваш сержант хорошо себя чувствует??— скрестив руки на?груди, сухо спросил?тот. —?Том,?— одернула Алекс?и, кивнув на?соседнее кресло, дала ему знак сесть. Суетливо тряхнув головой, сержант неловко улыбнулся и?невпопад залепетал: —?Да, конечно, простите. Просто… так странно вас встретить. Вы?такие… В?общем…?вот.?— Ладно, давайте к?делу,?— отмахнулся мистер Флетчер. Приняв чашку из?рук тети Присциллы, внушительной не?только вширь, но?и?ввысь, Алекс сказала:?— Нам нужно знать, не?замечали?ли?вы?чего-нибудь необычного в?поведении Эшли в?последнее время.?— Например??— нахмурился мистер Флетчер.?— Скажем, может, она стала вести себя не?так, как раньше? Скрытнее? Больше времени проводить одна или вне дома??— Инспектор Дрейк, на?что вы?намекаете??— рассердился хозяин.?— Я?уже наслушался от?ваших коллег, сколько тинейджеров сбегает из?дома! Эшли?— воспитанная, порядочная домашняя девочка. У?нас с?ней нет секретов,?— отрезал?он.?— И?она уж?точно не?стала?бы?выкидывать что-то подобное.?— Мистер Флетчер, мы?должны знать, с?кем она контактировала в?последнее время. Был?ли?у?нее парень или…?— Какой парень?!?— взорвался мужчина.?— Ей?пятнадцать!?— Гарретт…?— слабо позвала миссис Флетчер. Потупив взгляд, она сжалась и?крепче обхватила чашку руками. Муж перевел на?нее глаза. —?Что??— напряженно сощурившись, с?подозрением спросил?он.?— Гарретт, я?обещала?ей, что не?скажу, чтобы ты?не?сердился…?— В?чем дело, Кетрин??— стал злиться?тот.?— Это тот мальчик, Ник Миллер… Ты?его видел на?ярмарке в?школе. Он?играл на?гитаре. Ты?еще ругался тогда… Мистер Флетчер ответил не?сразу. Несколько секунд он?простоял с?вытаращенными глазами и?приоткрытым ртом, пока изумление у?него на?лице сменялось возмущением. Когда, наконец, он?заговорил, казалось, что даже кончики усов у?него гневно встопорщились:?— Так ты?знала об?этом и?ничего мне не?сказала? Держали секреты у?меня за?спиной, а?я?уши развесил! ?Уроки рисования? у?нее по?вечерам! ?Уроки рисования?! Делали из?меня идиота!?— Мистер Флетчер…?— попыталась вступиться Алекс.?— И?тебе не?приходило в?голову раньше об?этом сказать, когда Эшли пропала?!?— гремел?тот.?— Ник Миллер! Сколько?ему? Семнадцать? Удивительно, как он?вообще не?вылетел из?школы после обязательных классов! Вжав голову в?плечи, миссис Флетчер уставилась в?пол. Тетя Присцилла и?Стюарт напряженно застыли, не?решаясь вмешаться: ярости, штормившей в?хозяине дома, казалось, было достаточно, чтобы сдуть его супругу с?сидения.?— Это все твои поблажки, твое потакание ее?прихотям! Вот, пожалуйста, теперь она пропала, а?ты?даже не?потрудилась рассказать об?этом щенке!?— Мистер Флетчер!?— Подорвавшись с?кресла, Том возник между ним и?его супругой.?— Кетрин в?этом не?виновата! От?неожиданности хозяин замер на?секунду, но, оправившись от?замешательства, только разозлился сильнее: ?— Для?вас, сержант, она не??Кетрин?, а??миссис Флетчер?,?— прошипел?он, приблизившись?так, что почти соприкоснулся с?Томом лбами.?— Все равно,?— не?отступал?тот.?— Ее?вины в?этом не?больше, чем вашей. И?если?бы?вы?не?держали в?страхе всю семью, то?Эшли не?пришлось?бы?хранить от?вас секретов. Тетя Присцилла нервно икнула.?— Убирайтесь из?моего дома,?— с?внезапным спокойствием сказал мистер Флетчер. После недавних яростных криков оно звучало лишь более угрожающе.?— Гарретт…- умоляюще прошептала супруга.?— Инспектор Дрейк, я?требую, чтобы его отстранили от?дела.?— Кто?бы?сомневался…?— саркастически пробормотал?Том.?— Алекс, я?буду ждать в?машине. Не?став даже спорить, он?напоследок обернулся к?миссис Флетчер и?попытался поймать ее?взгляд, но?та?не?отрывала глаз от?пола, нервно мусоля пояс халата.?— Занялись?бы?лучше делом, пока Эшли вообще еще жива!?— крикнул ему вслед хозяин. Том приостановился у?двери. —?О, ваша дочь жива, не?сомневайтесь в?этом,?— с?уверенностью сказал?он.?— Откуда вам-то знать??— выплюнул мистер Флетчер.?— Поверьте?мне, я?знаю.?— Вместо того, чтобы трепать языком и?лезть не?в?свое дело, научились?бы?вести себя и?работать!?— крикнул вслед мужчина. Когда дверь за?Томом закрылась, он?возмущенно пробормотал себе под?нос:?— Нахальный мальчишка… Миссис Флетчер неуверенно взглянула на?Алекс, и?та?послала ей?ободряющую улыбку в?ответ. Перенаправив свой гнев с?жены на?сержанта и?успев немного выпустить?пыл, хозяин опустился в?освободившееся кресло, нервно провел тыльной стороной ладони по?усам и?затем, сгорбившись, сцепил руки в?замок.?— Инспектор Дрейк, вы?ведь проверите этого негодяя Миллера??— спросил?он.?— Мы?проработаем все версии,?— пообещала Алекс.?— Так есть еще что-то, что вы?могли?бы?нам рассказать? Мужчина развел руками.?— Как я?теперь вообще о?чем-либо могу говорить? Как видите, моего мнения не?спрашивают и?в?свои дела меня не?посвящают.?— Гарретт, это не?так,?— вмешалась тетя Присцилла.?— Просто… может, тебе правда быть чуть-чуть помягче??— И?вы?туда?же!?— воскликнул?он.?— Наши коллеги сейчас в?школе Эшли,?— торопливо сменила тему Алекс.?— Опрашивают ее?учителей и?одноклассников. Мы?обязательно поговорим с?Ником Миллером и?будем держать вас в?курсе расследования,?— пообещала?она. —?И, пожалуйста, займитесь своим подчиненным!?— потребовал мистер Флетчер.?— Эта наглость не?укладывается ни?в?какие рамки.Учтиво кивнув, Алекс направилась к?выходу.—?Я?провожу,?— опередив супруга, вызвалась миссис Флетчер. Оказавшись вместе с?инспектором у?двери, она нервозно затеребила ворот халата?и, склонившись вперед, негромко попросила:—?Алекс, не?ругайте этого мальчика, сержанта. Он?ведь хочет как лучше.Женщина улыбнулась:—?Не?сомневаюсь, что так и?есть. Берегите себя, Кетрин. Мы?обязательно найдем вашу девочку, я?вам это обещаю.