Часть 3: Представление (1/1)

27-е октябряЛуи будит настойчивый солнечный свет, яркий и золотой. Сначала он отрицает это, и ему требуется пара долгих минут, наполненных страданием и беспокойством, чтобы наконец признать, что в ближайшее время он не сможет снова заснуть. Луи нелегко отказаться от такого сна, от этого довольно сладкого, почти как короткая спячка. На самом деле он довольно хорош в этом. Он имеет в виду в том, чтобы спать. Как и в терянии сознания. В спячке... Луи - парень безграничных качеств, превосходных, всех из них. Луи может придумать пару глупых шуток, которые Гарри мог бы пошутить о маленьких, впадающих в спячку медвежатах, беспомощных перед лицом их неконтролируемой потребности во сне, но Луи пока что не в настроении для них. Хорошо, это, наверное, ложь. Луи всегда настроен на шутки Гарри, независимо от того, насколько они глупые (и они всегда, по крайней мере, немного смешны, и это оценка от самого большого поклонника Гарри, поэтому это должно что-то сказать об их уровне качества). Луи стонет. Безвозвратно проснувшись, он медленно открывает глаза по одному и сразу же встречает палящие солнечные лучи, падающие прямо ему в глаза. Дерьмо. Он закрывает глаза в ту же секунду, и его первая мысль: ?Что вообще за ХУЙНЯ этот ужасный желтый круг в небе??. Он ничего не может с собой поделать. Луи очень честен по утрам. Еще больше по ночам. Даже больше, если задействован алкоголь. Закрыв глаза, Луи снова стонет. Затем он использует руку, чтобы защитить свой глаз - только тот, который он открыл, правый; он ни за что не рискует полностью ослепнуть - и оглядывает комнату. Томлинсон обнаруживает, что его темно-синие шторы на самом дальнем от кровати окне чуть приоткрыты, всего лишь небольшая щелка, и это явно единственная причина его прерывистого сна. Дьявольские, злобные ебаные занавески. Он всегда забывает, как правильно закрыть их перед сном, думает Луи про себя, даже хотя бы как неэффективное отвлечение от того, что он действительно знает: правда в том, что, вероятно, именно Гарри оставил занавески приоткрытыми вчера, после того, как смотрел на звезды почти час. ?Из твоей спальни они выглядят еще лучше, Лу?, - сказал Гарри. ?Ты думаешь, это только потому, что я чувствую тебя рядом со мной?? Луи не ответил. ?Как думаешь, звезды сияют ярче только потому, что я прикасаюсь к тебе??. ?Я думаю, они празднуют нашу любовь?, - сказал ему Луи. Гарри кивнул, как будто ответ Луи был единственно приемлемым, что он когда-либо слышал, и после мягкого молчания добавил: ?Но твои глаза сияют ярче?. Когда Луи поцеловал его в щеку и сказал Гарри прекратить попытки ласково поговорить с ним, он уже был в кровати Томмо, ради всего блять святого, Стайлс просто повторил: ?В пятнадцать у тебя было сияние раннего утра, в двадцать у тебя начнется меланхолия - сияние луны?. Луи спросил его: "Фицджеральд?" На что Гарри ответил: ?Он говорил о тебе, понимаешь? У него просто не было возможности встретиться с тобой. Не так повезло, как мне, нашему бедному Фитцу?. Внезапно Луи совсем не возражает против солнечного света.Луи медленно вытягивает руки над головой, выдыхая небольшой глоток воздуха. Он чувствует себя немного ленивым ленивцем; самый ленивый, самый довольный ленивец, который когда-либо жил. Раздражающий солнечный свет теперь стал почти доброй лаской, посланной Вселенной, чтобы согреть одеяла Луи, когда он кладет голову на подушку, которая кажется, сделана из самых пушистых облаков. Луи разминает каждый палец руки, а затем каждый палец на ноге, и, возможно, он ошибался, может быть, он снова сможет заснуть... Это было бы даже не так сложно, ему просто нужно было бы закрыть глаза, просто на минутку... Во всяком случае, сегодня ему особо нечего делать и...Луи выпрыгивает из кровати, потому что он безответственный кусок дерьма, и в его теле больше нет следов сна, а солнечный свет снова превратился в не что иное, как этот раздражающий свет, который прерывает сны Луи и, слава богу, это произошло. Луи начинает лихорадочно перерывать свои одеяла и подушку, пытаясь найти свой телефон, но его нет на его кровати, поэтому он падает на колени, чтобы проверить, не под ней ли он и его там нет. Дерьмо. Следующий шаг - заглянуть под часть его одежды, которая лежит на полу в его спальне - спальня Луи представляет собой идеально организованный беспорядок, который мог понять только он, большое вам спасибо - и он просто не может его найти. Ни на кровати; ни под ковриком. В карманах его джоггеров только пыль; под креслом нет ничего, кроме сумки.- Где бл-Колени немного болят, Луи раздраженно встает и направляется прямо к полуоткрытым шторам. Он хочет широко раскрыть их, пропуская весь солнечный свет, надеясь, что он будет продолжать делать свое дело, свою полезную вещь, например, будить Луи и, возможно, освещать путь Луи к его мобильному телефону. Прямо как фонарик. Добрый фонарик, посланный с неба, помогает Луи не потерять работу. Он почти касается темно-синей ткани занавески, когда видит его. Мобильный телефон. На его письменном столе. Юхууууу! Луи подбегает к нему и сразу же разблокирует, и в нем осталось 3% заряда батареи - не так уж хорошо, - но, когда он проверяет часы, они показывают 11:59, и это абсолютно идеально, потому что-БИП! БИП! БИП! БИП!Луи смущенно визжит и чуть не роняет телефон на пол, но он этого не делает, и это все, что сейчас имеет значение. На экране его мобильного телефона написано: ?12:00: ВСТАВАЙ БЛЯЯЯЯЯЯТЬ!?. Вот насколько хорошо Луи знает себя. Он знал, что проспит до полудня, он знал, что ему понадобится будильник, и он знал, что он должен быть на максимально возможной громкости, с самым пугающим рингтоном, который Луи когда-либо слышал. БИП. БИП. БИП. Это звучало так, будто вот-вот произойдет взрыв и неминуема смерть. Какого хрена, правда? Визг, который он мог издать или не издать раньше, держа в руке кричащий телефон, через несколько секунд после того, как проснулся, вполне приемлем. Это даже достойно восхищения. Лучшие бы парни закричали, Луи уверен, закричали бы и уронили телефон. Но не Луи. Нет, Луи лучший. С легкой гордой улыбкой на лице Томлинсон выключает будильник и позволяет себе глубоко вздохнуть.Луи всегда решительно защищал идею о том, что полдень - идеальное время для пробуждения. 12:00. Ровно пол дня. 12 часов прошло, 12 часов осталось. Идеальное равновесие. И вселенная, кажется, в конце концов согласна с ним.- Спасибо, вселенная! Каково это быть правым? - кричит Луи.Ну, или Луи - просто хорошо обученный ниндзя, с прекрасным восприятием времени, часов, минут и секунд, который проснулся за минуту до того, как он должен был, просто как заклинание. Просто чтобы было интересно. Итак, веселый, хорошо организованный ниндзя, у которого режим сна работает правильнее, чем часы. Да, Луи - ниндзя, это прекрасное объяснение.Он подключает свой телефон к зарядному устройству - очевидно, как ниндзя - и открывает групповое сообщение с Джеком и Мелиссой. Группа называется ?Ангелы Чарли?, имя, которое они оба клянутся, выбрал Луи в пьяном виде. Луи им не верит. Луи пишет:Луи: хэээээй, уебки, мы все еще не спим до 13, верно?Ответ Джека приходит практически мгновенно.Джек: почему ты спрашиваешь нас, если все равно опоздаешь??А потом:Мелисса: встретимся у бокового входа, боссИ затем снова:Джек: дерьмо, забыл об этом, да босс, конечноМелисса: осторожней джек, персик может уволить тебя хохоМелисса называет Луи ?Персик?, как прозвище его задницы. Луи не очень любит объяснять, потому что это заставляет его казаться тщеславным, но это чистая правда. У него большая задница (?красивая?, по словам Гарри), он знает, он этим гордится. Вот и все.Сообщения заставляют Луи смеяться, потому что Томмо не их босс; нет уж. Все трое - Луи, Джек и Мелисса - находятся на одном и том же уровне иерархии. Все они работают на Реджи. Реджинальда Дойла, скорее. Единственный владелец The Lighthouse. В выпуске FDF в прошлом месяце (Food & Drink & Fun, самая уважаемая газета о местных развлечениях; по сути, огромная сделка для такого места), The Lighthouse был назван ?Лучшим баром с живой музыкой во всем городе?. Они напечатали реальные отзывы постоянных клиентов бара, и там было много ?Стоит проверить?, ?Где я провожу каждый четверг уже много лет? и ?Лучшее обслуживание во всей Великобритании?. Бар получил 5 звезд после всей оценки, проведенной командой FDF, и это было здорово; чрезвычайно полезно для Реджи и для них троих. Луи и Мелисса даже поставили в рамку газетную страницу и подарили Реджи на день рождения. Когда в тот день Джек прибыл в The Lighthouse, лишь немного опоздав на свою смену, Луи, Мелисса и Реджи жарили тосты, выпивая значительную часть алкогольного запаса The Lighthouse. Джек немедленно присоединился к ним. Луи ничего не помнит, кроме головной боли и похмелья на следующий день. Он ни о чем не жалеет.Луи: заткнитесь идиоты и спасибо вы действительно спасли мне жизньЛуи действительно гордится своей работой. Томлинсон думает, что Мелисса и Джек тоже гордятся. По крайней мере, хоть немного. Мелисса Хант всего на пару лет старше Луи, замужем, очень красива и полностью помешана на музыке. Сейчас, плейлисты Луи в основном представляют собой смесь любимых песен Гарри и Мелиссы, и он просто переключается с одного стиля на другой, оба одинаково идеальны. У нее есть плейлисты на все возможные повседневные сценарии - ?Прогулка по улице?; ?Дождь?; ?Гимнастический зал?; ?Танцы в одиночестве в моей комнате? - и не раз Луи ловил себя на том, что слушает ее ?плейлисты с макияжем? и двигает головой в такт. Это еще одна вещь, в которой Мелисса является экспертом: она могла бы стать профессиональным визажистом, если бы только у нее были правильные возможности в жизни и было бы немного больше преданности делу. Иногда, когда ему скучно, Луи даже позволяет ей испытывать на себе свои способности к макияжу, как морская свинка. ?Вот для чего нужны друзья, Мел?, - сказал он ей однажды. Она так глубоко оценила этот жест, что в прошлый раз, когда Луи посетил ее, она купила тональный крем специально для него, поскольку ее собственный, для темно-коричневой кожи, ограничивал ее творческие возможности для фейс-арта Луи. Плейлист, который она сделала для этого конкретного сеанса макияжа, был лучшим, что она когда-либо создавала. ?Я рада, что тебе понравилось, персик?. В ту ночь они распили пару Маргарит, и Мелисса накрасила Луи ногти и попыталась научить его, как заплетать косы, пока они сплетничали о Люке, муже Мелиссы. Некоторые комментарии о Гарри тоже могли возникнуть, Луи не уверен, использовал ли он слова ?родственная душа?, ?шедевр? или ?мечта?. Неважно. Луи сказал ей, как он был доволен последним музыкальным конкурсом, который они устроили в баре, и именно тогда она сказала ему, что работает в The Lighthouse только ради музыки, для живой музыки, и что если когда-нибудь это надоест, она поменяет работу в мгновение ока. Когда она почувствовала, что ее честность немного расстроила Луи, она добавила: ?Лу, работа временная, но нам не обязательно быть такими, да?? Луи обнял ее. Он считает ее другом. Не просто друг по работе, кем он считает Джека.Джек Кук - самый рыжеволосый человек, которого Луи когда-либо видел в своей жизни, включая семерых младших братьев Джека, почти столь же рыжеволосых. Джек также очень бледный. Луи действительно беспокоится о ребенке летом. Кожа Джека покрыта веснушками повсюду, особенно на его лице, и когда он улыбается, он всегда напоминает Луи опасную рысь, даже когда он в основном безобиден. Однако однажды Джек попытался поцеловать Мелиссу, прежде чем она дала ему пощечину. Так что, возможно, не совсем безобидный. Тем не менее, всякий раз, когда Луи вспоминает эту пощечину, он не может не смеяться над звуком, который она издала на щеке Джека, этот звук идеально вписался в мозг Луи. ШЛЕП. Однако Томлинсон не поднимает эту тему - в конце концов, это было бы немного неловко - как и Джек, и Луи все равно не думает, что Мелисса рассказала об этом Люку, поэтому Луи остается смеяться в одиночестве от звука, который он не может забыть. ШЛЕП. Джек худощавый парень, но Луи знает, что тот тренируется как сумасшедший, и единственное место в его теле, где действительно проявляются все усилия на тренировке, - это его действительно сильные - и действительно белые - руки. Не то чтобы Луи все это замечает, в основном это Мелисса, которая комментирует. Если Луи кажется немного странным, что она продолжает следить за успехами Джека в тренажерном зале, Луи никогда не упоминает. Хорошо, он может упомянул об этом один или два раза. Только чтобы поиздеваться над Мелиссой. Хотя Луи подозревает, что влечение Джека к ней немного глубже, чем кажется на первый взгляд, Мелисса - не единственная девушка, которую Джек хотел трахнуть. Он одержим святой троицей девичьего поведения: алкоголем, вечеринками и, честно говоря, дамами (даже если он на самом деле не пробуждает взаимный интерес к другой стороне). Давненько Луи не тусовался с ним после работы. В последний раз это было в дерьмовом клубе с дешевыми напитками, и все это едва ли не смутное пятно в памяти Луи. Джек клянется, что когда солнце почти встало, произошел следующий диалог:Офицер полиции (позже известный как шериф Эллиотт, зять Реджи): ?Где ты живешь, малыш??Подвыпивший Луи (позже известный как в жопу пьяный Луи, обычное следствие слишком большого количества дешевой текилы, смешанного со слишком низким чувством собственного достоинства): "Вмезде моей мамой"Шериф Эллиот: ?Где живет твоя мама??В жопу пьяный Луи: ?Вмезде со мной?Шериф Эллиот: ?А где вы все живете, малыш??В жопу пьяный Луи: ?Мы в двззоем живем вместерз?Шериф Эллиотт: ?Послушай, малыш, я не знаю, в какую игру ты здесь играешь, но тебе стоит собрать свое дерьмо вместе, потому что...?В жопу пьяный Луи: ?Что ж, мистер Офицзер, если эдо даже твое настоящее имя, что я думаю, дак это зто тебе стоит пиздецки-?Они провели ночь за решеткой.Мама Джека спасла их только на следующее утро, и Луи сказал ей только слова ?Спасибо, мисс Кук?. Луи больше никогда не хочет ее видеть. Когда она подъезжала к дому Луи, Джек решил, что было бы неплохо провести Луи до его двери. Томлинсон сначала действительно не понимал, почему, поскольку Луи - не девушка, попавшая в беду, которую нужно проводить к его собственной входной двери, большое спасибо, но поскольку он выудил ключи из заднего кармана - все еще достаточно сильное похмелье, чтобы забыть об укрытии под глиняной вазой - Джек спросил его:- Эй, ты помнишь ту белокурую птичку?Луи потерял дар речи.- Помнишь? Ту, с которой я трахнулся? Горячо курит...- Нет...?- Черт, хотел спросить, какие у нее были сиськи, надеялся, что ты вспомнишь.- Это правда важно для тебя, приятель, не так ли? Трахаться с незнакомцами?Джек посмотрел на Луи так, как будто то был невероятно тупым и только сейчас это понял. После его ответа Луи тоже почувствовал себя немного глупо.- Как ты думаешь, почему я вообще работаю в ?Маяке?, Луис?Итак, Луи думает, что все трое гордятся своей работой, да, но, возможно, по разным причинам. Может, так лучше сказать, разные интересы. Все, что знает Луи, это то, что он единственный, кто хочет по-настоящему потрудиться ради этого, и Реджи, кажется, заметил это, что очень обрадовало Луи.Однажды вечером, когда Луи только закончил свою смену и направился в раздевалку для сотрудников, Реджи остановил его и спросил, могут ли они немного поболтать в его офисе. Луи сказал ?да? с улыбкой, даже если подумал на секунду, что Реджи уволит его. Эта работа была и остается очень важной для Луи. Важной и веселой. Луи действительно считает это почти развлечением: он знакомится с новыми людьми; он получает возможность слушать новую музыку; он занимает свои ночи (оставляя меньше свободного времени своему разуму, чтобы блуждать по плохим, уединенным местам); и он достаточно занят, поэтому не ест больше, чем должен. Это идеальная сделка. Ему также платят за это, и эта зарплата означает, что есть возможность когда-нибудь уехать, когда это будет правильно. Без Lighthouse не было бы ни веселья, ни музыки, ни денег; только одиночество. Это было все, о чем думал Луи, следуя за Реджи через коридор служащего. Шанс потерять все заставил его грудь немного сжаться.Однако когда они добрались до офиса Реджи, он начал извиняться:- Мне искренне жаль, что я задерживаю тебя здесь после рабочего дня, Луи, но я чувствую, что это важно.Луи кивнул самым профессиональным образом, который он мог придумать (если такая вещь, как профессиональный кивок, существует, Луи не совсем уверен; но это все равно сработало).-Ничего страшного, Реджи, я все равно направлялся домой. Я могу остаться еще на несколько минут.Реджи сдержанно улыбнулся Луи, многозначительной и полной признательности улыбкой, как если бы он искренне гордился Луи, гордился ответом Луи, и на долю секунды - долю настолько незначительную, что это даже не было заметно по совести Луи, Томлинсон подумал о своем отце. Подсознательно подумал об отцовской любви.- Хорошо, сынок.Реджи профессионально кивнул (видите? Эта штука существует)- В любом случае, я не буду задерживать тебя здесь надолго. Я уверен, ты слышал, что Хлоя покидает нас до конца года.Хлоя Уэллс, нынешний менеджер The Lighthouse, - высокая брюнетка, которая носит большие розовые очки и немного пахнет затхлыми сигаретами. По мнению Луи, она трудолюбивая и капризная. Также злобная. И властная. Ее вьющиеся волосы доходят до конца ее позвоночника, и Луи ни разу не видел, чтобы она завязывала их, и это производит на Луи немного плохое впечатление. Томмо на самом деле не разговаривает с ней после инцидента, когда он случайно - правда, честное слово, случайно - выпил колу, которую она оставила в холодильнике сотрудников. Он не знал, что это ее. Он извинился! Хлое было все равно. Она неделями смотрела на него зловонным взглядом, который все еще остается по сей день, а также поместила его в самые худшие из возможных смен. Из-за одной банки кока-колы. Она мстительная. Мстительная и занудная, поскольку, по-видимому, она собирается в Королевский колледж. Королевский колледж Луи. Но Луи действительно не любит думать о причине, по которой она покидает свой менеджерский пост, иначе он станет сварливым и ревнивым, а он не хочет этого делать, не тогда, когда у него есть свои дела. Кому нужен Королевский колледж, если он сам король? Ха-ха. Луи шутит, вместо того чтобы плакать. Он любит это в себе.- Я слышал, да.- После этого должность менеджера будет вакантной, и я думаю, что ты здесь самый квалифицированный, Луи.Луи не может удержаться от того, как его рот открывается.- Реджи, я-- Да, я так думаю, но мне нужно убедиться, сынок.Луи кивает, это непрофессионально, это тревожно и взволновано.- Битва групп состоится 27 числа этого месяца, да? И это будет на тебе. Все мероприятие. Планировка, все приглашения, список гостей, настройка салона. Это нормально для тебя?The Battle of the Bands - это ежемесячное мероприятие, которое они проводят в The Lighthouse, где разные группы подписываются, чтобы спеть свои оригинальные песни на одну конкретную тему, а затем пьяная публика голосует, и одна группа становится победителем. Трофей - это пакет: 500 фунтов стерлингов, одна бутылка выпивки, которую выберет группа, и шанс выступить и принять участие в ежегодной битве групп в декабре. Несмотря на то, что это ежемесячное мероприятие, кажется, что это происходит впервые каждый месяц; всегда есть новые неудачи, новые вызовы, слишком много людей, слишком мало времени, хаос. В день мероприятия The Lighthouse всегда переполнен, до такой степени, что не все могут попасть в бар, и у дверей должна быть охрана, по крайней мере, в первые часы. Битва также приносит огромную часть их доходов, так что это довольно большая вещь, которую Реджи доверяет в руки Луи. Луи нервничает. Нервничает и ценит.- Это более, чем нормально Реджи. Спасибо. Это будет честью. Я действительно ценю возможность и я обещаю, что сделаю все возможное.- Я уверен так и будет, сынок.Реджи пожал Луи руку так же, как он это сделал, когда впервые нанял парня, и ему показалось, что Томлинсон сделал новый шаг в своей профессиональной жизни, даже если он еще не завершил его. Это было похоже на прогресс.Итак, сегодня - 27 октября - The Lighthouse представит свою первую Битву Групп, полностью организованную Луи Томлинсоном. Ну не совсем. Луи, очевидно, попросил Мелиссу и Джека помочь ему со всем этим, и с тех пор они называют Луи своим боссом. Это шутка, которую Луи притворяется, что ненавидит, но на самом деле, как он может? Все трое будут первыми, кто прибудет на Маяк, и последними, кто уйдут, и все будет идеально, Луи уверен в этом. Особенно с учетом его планов на после мероприятия. Когда Битва Групп закончится, когда все пройдет отлично, Реджи будет гордиться Луи, и Луи докажет, что у него есть способности, необходимые для того, чтобы стать новым менеджером. Луи тоже будет очень уставшим. Измученный. Вот почему он планирует целовать Гарри, пока мир снова не обретет смысл. Просто как празднование. На самом деле он сначала пригласил Гарри на мероприятие, но кудрявый не сможет прийти, поэтому у Луи не было другого выбора, кроме как пригласить его к себе домой после мероприятия. Гарри согласился, потому что он почти так же легко уступает Луи, как Луи ему. Томлинсону нравятся его планы на день. Говоря об этом, Луи снова берет трубку, закрывает групповой текст и набирает новое сообщение Гарри:Луи: доброе утро, солнышкоОн отправляет его, а затем еще одно:Луи: только что понял, что сейчас полдень, и ты уже определенно не спишь, так как уже пиздец поздно, так что я хотел сказать: привет, солнышко, я всталГарри - медлительный печатель. Луи продолжает.Луи: подумывал купить нам вина на ночь, есть какие-то предпочтения?Луи перечитывает свое сообщение, и он ужасный хозяин. Дерьмо.Луи: я также могу взять еду!! извини!! думал только о напитках потому что ты знаешь как я ем но это значит что я не ем не волнуйся!!!! и я типа могу пить пока ты ешь я бы не возражал, и так было бы лучше не то чтобы мне нужно было быть пьяным сегодня вечером потому что мне не нужно и я уже скучаю по твоему лицу, кстати, и...Это пиздец. Луи перестает печатать и удаляет все.Луи: я тоже могу принести тебе немного еды. ты будешь голоден, бэмби?Луи использует время, которое, как он знает, займет, пока Гарри не отправит ему ответное сообщение, готовясь к первой части своего дня. Он оставляет свой телефон заряжаться и принимает ванну, пьет много воды и даже съедает половину яблока, которую оставил себе в холодильнике, на случай чрезвычайной ситуации; слово ?калории? почти не приходит ему в голову. Поскольку у Луи действительно не так много времени, пока ему не нужно будет покинуть дом, он решает дать волосам высохнуть естественным путем, приглаживая челку. Шатен смотрит в окно и, проверив погоду, решает на всякий случай прихватить себе шарф и свою большую бледно-лиловую толстовку, ту, которую он купил себе недавно, в то время, когда он не имел удовольствия получать объятия, которое он имеет сейчас. Такое чувство, будто это было в другом веке. Толстовка мягкая, как объятия, теплая, как объятия. В основном это замена Гарри, когда он не с Луи по какой-то глупой причине. Когда Луи надевает ее, она среднего размера, но почти достигает его колен. Он хотел бы, чтобы Гарри видел его прямо сейчас; Гарри любит его в мешковатой одежде. Кудрявый извращенец.Когда Луи, наконец, снова проверяет свой телефон, его ждут 2 сообщения.Мелисса: на самом деле нужно поговорить с тобой сегодня, персик, когда сможешь. Ничего плохого, просто поговорим xoxoxo, скоро увидимсяМелисса написала ему личное, а не групповое сообщение. Странно. Ладно. Второе – то от, которого он ждал:Гарри: Доброе утро, бу. Ты уже в The Lighthouse? Могу ли я чем-нибудь помочь? Насчет вина я не возражаю, но да, наверное, я буду голоден. Однако не уверен на 100%. Когда ты вообще найдешь время, чтобы купить эти вещи сегодня? Разве ты не должен быть занят, мистер Менеджер? Скучаю по тебе. хГарри пишет сообщения так же, как другие люди пишут электронные письма. Луи это нравится.Луи: не называй меня таааааак, это на невезение!!! не менеджер........ пока;)Луи добавляет:Луи: собирался зайти в Maplewood около 18:00Maplewood - это небольшой мини-маркет, недалеко от Lighthouse, еще ближе к дому Луи, которым владеет милая старушка по имени Маргарет. Ну, по крайней мере, Луи думает, что она милая. На самом деле они никогда не разговаривали друг с другом, и Луи буквально никогда не слышал ее голоса, он знает ее имя только по маленькому бейджу; но она всегда рядом, когда он останавливается, и всегда ласково улыбается, пока он платит за продукты. Поэтому милая. Милая старушка. Какой бы милой она ни казалась Луи, с ее морщинистыми глазами и желтыми зубами, это не главная причина лояльности Луи Мейплвуду; не поэтому он постоянный клиент магазина. Луи предпочитает Maplewood, потому что он, конечно, относительно недалеко от его дома и дешев, не говоря уже о разнообразии предлагаемых продуктов; но самое главное, Маргарет с ее доброй улыбкой совершенно не беспокоит то, что Луи решает купить, а Луи покупал много всякого дерьма. Например, нелепое количество алкоголя. Или Луи, покрасневший, останавливался и быстро искал презервативы. Маргарет отвечала только своей милой улыбкой. Ни одного судящего взгляда. Даже когда Луи был одержим покупкой слабительного в худшую фазу, чем сейчас, молясь, чтобы это сделало его худее, она не моргнула. Луи нравится анонимность Мэйплвуда, даже когда он планирует купить только вино и крекеры сегодня вечером. Луи: какую еду мне принести, мой голодный лев?Гарри: На самом деле, я бы предпочел пойти с тобой. Ты позволишь мне насладиться твоей компанией сегодня днем?Луи: нету ничего, что я хотел бы сделать большеГарри: Тогда это свидание. ххЛуи: это не свидание кудряшка какого хуя? это поход в продуктовый магазин перестань лениться с нашими свиданиямиГарри никогда не ленится со свиданиями.Гарри: Я встречусь с тобой в 18:00 у Маяка для свидания. Будь готов. хЛуи: ты смешнойГарри: 18:00, Луи.Луи: я специально опаздываюГарри: Я знаю.Луи его ненавидит.Гарри: Кстати, мне не терпится увидеть твое лицо. По твоим губам и поцелуям тоже соскучился. хЛуи: я не позволю тебеееееееееГарри: Ох, конечно позволишь. ххЛуи не может сдержать легкую улыбку, которая расплывается по его лицу. Он действительно не может. Каким-то образом его планы на день стали еще лучше. Больше Гарри-времени.Он снова кричит в потолок, просто вынужден:- Спасибо, вселенная!?В своей мешковатой бледно-лиловой толстовке Луи выходит из спальни, спускается по лестнице и, достигнув кухни, замечает небольшой листок бумаги, лежащий на столе, которого он раньше не видел. На нем почерк его матери. ?Сегодня две смены, Лу! Я буду дома с 16:00 до 4:00. Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится. С любовью, мама?. Луи берет ручку, которая находится рядом с листом бумаги, и рисует на нем сердце, а также счастливое лицо, чтобы она знала, что Луи прочитал ее сообщение. Он знает, как много работает его мать; сумасшедшие часы, меняющиеся графики и не очень счастливые истории пациентов. На самом деле, очень печальные истории о терпении. Быть медсестрой - чрезвычайно ответственная работа, и Луи не думает, что смог бы справиться с ней. Он слишком чувствителен, сентиментален. Он, вероятно, эмоционально истощил бы себя уже в первые несколько недель работы, плача с каждым потерянным пациентом, неспособным утешить их семьи и справиться с их печалью. Он думает, что ее отстраненность в этом смысле помогает его матери. Должно быть легче утешить семью, чей любимый только что скончался, если вы слишком застряли в голове, чтобы считаться нормальным. У вас всегда есть выход. Луи думает, что это как две параллельные истории: одна происходит в реальной жизни, а другая - в вашей голове, причем обе одинаково реальны. Если вам случится потерять пациента в одной из этих историй, все, что вам нужно сделать, это отказаться от нее. Затем увеличьте громкость своей другой истории, секретной, той, которая принадлежит только вам, и погрузитесь в воспоминания, которые вы накопили за свою жизнь; все это время сохраняя грустное, уважительное выражение лица, кивать, утешая скорбящих родственников человека, остывшее тело которого лежит на больничной койке. Да, Луи думает, что она выбрала идеальную работу. Она умная женщина, мама Луи. Он также думает, что она выбрала (скорее, произвольно) идеальные часы. По крайней мере, на сегодня. У него и Гарри будет дом для себя, в полном одиночестве после Битвы Групп, и Луи не ожидает, что что-то произойдет, но он вроде как надеется. Он действительно, действительно надеется.Оставив еще одно сердечко на маленьком листе бумаги, Луи направляется к входной двери, обходит этот уродливый персидский ковер - нет, больше никогда - и выходит из дома. Он запирает входную дверь и прячет ключ под глиняной вазой. Он чувствует ветер в щеках и, оглядываясь, замечает пару листьев, летящих на ветру. На вкус Луи холодновато, но красиво, в некотором роде меланхолично. В конце концов, это осень. Луи начинает идти.The Lighthouse находится недалеко от дома Луи - что является еще одним приятным преимуществом работы - и, что кажется впервые в его жизни, Луи замечает, что он совершенно вовремя. Еще один знак вселенной, что эта должность, менеджер, предназначена для Луи. Ура. Луи начинает перечислять все задачи, которые ему придется выполнить, когда он доберется до The Lighthouse, снова и снова просматривая список. Он одновременно старается не напрягаться, боясь нервничать и все испортить. Он заслужил это. Луи идет к бару с нормальной скоростью, даже когда он чувствует, что должен бежать туда, и все еще находится на расстоянии добрых полмили, когда замечает Мелиссу, шагающую перед стойкой и выглядящую так же взволнованно, как Луи, что он никогда не признает. Когда Томлинсон подходит к ней, он замечает ее косички, идеальный макияж и встревоженные глаза.- Привет, Мел. Ты в порядке?Она улыбается, но беспокойство почему-то все еще присутствует.- Привет, Персик.Она проверяет свой мобильный телефон.- На 10 минут раньше, я горжусь тобой.- Да, да... Спасибо, Мел. Для меня это очень важно.- Конечно, это большое дело, Лу. Это было бы большим делом для любого, правда...Похоже, Мелисса тщательно подбирала следующие слова, но остановилась на:- Эй, ты получил мое сообщение?- О, да! Ты хочешь поговорить, да? Ты хочешь сделать это сейчас или...?- Мы можем сделать это сейчас, но давай войдем внутрь, потому что это вроде как личное, Персик, и мне действительно нужно, чтобы ты был рядом со мной, потому что...И вот когда приходит Джек. Он выглядит мускулистым даже в своей белой толстовке с капюшоном, натянутой на короткие рыжие волосы. Он улыбается, и Луи рад, он что помогает сегодня. На самом деле.- Я уже уволен, босс?Луи закатывает глаза просто для галочки.- Ребята, вы получили список, который я вам отправил?- Тот, который ты отправлял нам дважды в день в течение последних двух недель? Да, я думаю, что мы получили его, Персик - это говорит Мелисса, и Луи придется не забыть сказать ей, чтобы она отвалила позже, может быть, во время серьезного разговора, который у них должен был быть, и его прервал Джек. Может, разговор идет о Джеке, думает Луи... Боже мой, Мелисса отвечает взаимностью на чувства Джека? Луи хотел бы, чтобы Гарри был здесь, чтобы они могли вместе посплетничать.-Я игнорирую тебя, Мел. Итак, Джек, у нас есть время до 18:00, да?Мелисса смеется.- Да, Луи, - говорит Джек.- А ты знаешь, что тебе нужно делать?- Да, босс - снова Джек.- А ты, Мелисса?Она сердито смотрит на него. Луи никогда не называет ее Мелиссой, использует только прозвища.- Конечно, Персик. Мы делали это раньше, да? Это будет идеально. Ты заслужил это.- Да, Луи, у нас все готово, - говорит Джек, и Луи знает, что он честен.Они не обнимаются в группе, но это близко.Луи глубоко вздыхает и мысленно готовится к предстоящему дню. Да, он готов. Все будет хорошо.- Бля, конечно, у нас получится. Ради бога, мы Ангелы Чарли.Мелисса и Джек улыбаются, и это все, чего хотел Луи; они готовы.- Тогда за работу.?Луи потеет. Отвратительно потеет. Луи ненавидит пот.- Я не держу это в секрете, просто рад, что ее не будет дома, понимаешь?- Я понимаю, о чем ты, Персик, мне потребовался год, чтобы познакомить Люка с моим отцом, и я все еще думаю, что должна была сделать это позже.Уже почти 3 часа дня, и все трое работают без перерыва, готовя бар к сегодняшнему вечеру. Мелисса в настоящее время находится наверху переносной лестницы, настраивая освещение для сцены. Луи мыл пол в салоне последние полчаса, а Джек убирал дамский туалет. Да благословит Бог Джека.- Да, я хочу когда-нибудь их познакомить.- О, Персик, ты такой романтичный. Ты чувствуешь бабочек в животе?Луи ненавидит Мелиссу.- Я убивал бабочек сигаретами и водкой.- Не говори так, я знаю, он тебе нравится.- Бля, конечно, в этом проблема. Ненавижу, когда мне нравятся мальчики, потому что я теряю свои силы.Мелисса смеется, и Джек входит в салон со старым пылесосом, который Луи знает слишком хорошо (шумная штука, вероятно, старше самого бара). Луи замечает, что на парне перчатки для чистки, и Луи придется найти способ украсть их позже. Потный Джек улыбается им обоим, прежде чем спросить:- Итак, какую тему мы обсуждаем?Мелисса та, кто отвечает:- Луи сегодня занимается сексом, и мы обсуждали рабочий график его матери. Чтобы ее не было дома, понимаешь?Мелисса подмигивает Джеку, и он улыбается. Луи опускает глаза к земле, чтобы дать им немного уединения, так как это, по-видимому, что-то значит. Луи немного отвращен и немного обеспокоен Люком.- О, хорошо, дружище. Круто. Секс.Комментарии Джека всегда настолько глубокие и мудрые, что Луи завидует его уму. Однако Джек продолжает, не подозревая, насколько необратимо его слова повлияли на жизнь Луи.- Когда она приходит-Луи перестает мыть пол, просто чтобы обернуться и посмотреть прямо на Джека, потому что он может быть невнимательным дураком, но он не может быть таким невежественным.- Она? Что значит она? Что я сделал, что могло создать у тебя впечатление, что я гетеросексуален, приятель?Мелисса смеется, и Луи продолжает.- Я спрашиваю только для того, чтобы больше никогда не совершать этих ошибок.Джек закатывает глаза, и Луи не понимает.- Я говорил о твоей маме, Луи, какого хуя?Луи чувствует себя глупо.- Когда она придет, то есть, когда твоя мама вернется домой? Ты и твой мальчик проведете всю ночь?Луи чувствует себя действительно глупо.- Ой. Луи смущенно улыбается Джеку, и Джек позволяет ему отпустить это, как будто эта улыбка была извинением голубоглазого. Томлинсон возвращается к мытью полов. Мыть и разговаривать. Мытье полов, разговор и пот.- Это не такое уж большое дело, Мелисса просто тупица. Гарри бывал много раз, просто... я обычно заставляю его уйти через окно, понимаешь, а теперь ему не придется.- Ты заставляешь его выпрыгнуть из окна, Луи? - спрашивает Джек, пытаясь подключить старый пылесос.Луи кивает и собирается объяснить, что это не совсем прыжок сам по себе, больше похоже на стратегический маневр побега, совершаемый с помощью идеального удержания в листве, когда Джек продолжает:- Значит, ты ему действительно нравишься.- Ты понятия, блять, не имеешь, - бормочет Мелисса с верхней ступеньки лестницы, и Луи не волнует, что она говорит (за исключением того, что его действительно волнует, по крайней мере, когда речь идет о Гарри).- Он играет по моим правилам, да.Мелисса захохотала, и Джек, который казался странно заинтересованным в личной жизни Луи, продолжил свои вопросы:- Но на битву он не пойдет?- Нет, нет. К сожалению, он не может этого сделать.Луи знает, что Гарри подождет, пока его родители заснут, чтобы выскользнуть из его дома и встретить Луи в The Lighthouse. Томмо гордится им, подлым мальчиком Луи.- Ты знаешь, что это значит, Джек? - спрашивает Мелисса, спускаясь по лестнице; сценическое освещение идеально готово к сегодняшнему вечеру - Означает, что Луи будет раздражающим маленьким мудаком, потому что ему придется ждать, пока все это не закончится, и он ненавидит ждать.Луи думает, что он ненавидит ждать, да, но если это ожидание Гарри, он будет ждать.Вместо ответа Джеку удается каким-то образом включить пылесос, и он оборачивается, чтобы посмотреть на них обоих, как будто он только что изобрел огонь.- Это блять работает,- это похоже на крик Джека, несмотря на громкий шум, исходящий из вакуума – Адская штука.Затем Джек выключает его, на полсекунды заставляя салон замолчать, прежде чем сказать: ?Тогда я пойду обратно наверх?. Он выглядит счастливым, что вещь работает, как будто это он как-то ее исправил. Луи счастлив, что он так думает. Невежество - это блаженство.Только когда Джек вышел из комнаты, Мелисса снова заговорила.- Персик.- Да?- Я постараюсь сказать это вежливо, хорошо?- Ладно.- Ты ведешь себя так, будто в этом нет ничего страшного…Луи уже скрестил руки на груди.- Да?- Не веди себя так, будто я не знаю, что это его первый раз.- Гм.- И я не хочу вести себя как защитница здесь, но-- Давай, Мел. Я отвечу на все, что ты хочешь спросить.Мелисса глубоко вздыхает.- Ты любишь его?Луи думает: ?Он мое солнце, и мой мир вращается вокруг него?. Луи смотрит ей прямо в глаза, когда говорит:- Я бы пошел за ним через всю вселенною.Она кивает. Она выглядит счастливой. Хорошо. Луи тоже счастлив.- Нам все еще нужно поговорить, Персик. Для меня. Я имею в виду, не для тебя.- Когда хочешь, Мел.Они улыбаются друг другу, и в тишине Луи решает, что это и есть дружба.Они возвращаются к работе.?Сейчас 16:34, когда из ниоткуда появляется Мелисса и тянет рассеянного Луи за спину его толстовки. Она сильно тянет его, и Луи визжит от страха, а она игнорирует его - грубо - и просто тянет его через бар, пока они не дойдут до мужского туалета. Втянув Луи, Мелисса закрывает за ними дверь туалета, и Луи понятия не имеет, что происходит.- Мел, ты милая дама, но боюсь, я слишком гей для всего этого и-- Луи, заткнись.Луи замолкает.- Хорошо, теперь можно поговорить?Мелисса явно нервничает и встревожена, а Луи все еще не понимает, что происходит.- О, Мелисса, ты такая добрая. Я рад, что ты предоставила мне такой большой выбор в этом вопросе после того, как буквально затащила в худший туалет, который мы только могли...- Луи, черт возьми! Не мог бы ты просто-- Ладно, ладно. Извини, Мел. Просто шучу. Давай, что это?Вместо того, чтобы говорить, Мелисса просто сует небольшой предмет в руку Луи.- Не смотри на это!- Не буду.- Не смотри на это, пока я не скажу, что можешь.- Ладно.- Ладно.Они молчат, пока Мелисса делает (пытается сделать) глубокий вдох, а Луи держит в руках неопознанный объект, и все это очень странно.- Ладно.- Ладно?- Хорошо, ты можешь посмотреть на это, Персик.Луи открывает руку и смотрит на нее. Сначала он не знает, как отреагировать. Там у него на ладони тест на беременность. Положительный тест на беременность. Внезапно все обретает смысл, потому что Мелисса раньше вела себя странно и писала Луи в частный чат вместо того, чтобы писать в их группе с Джеком, и она также подмигивала Джеку раньше, и Джек пытался поцеловать ее в тот раз и-- Это Джека?!ШЛЕПОК.- Какого хуя, Мел?Луи не думает, что его когда-либо раньше били по лицу. Он чувствует, что заслужил это.- Какого хуя, Луи?!Звучит она сердито. Луи, возможно, облажался.- Какого хуя это будет Джека?! Ради бога, это Люка, о чем ты вообще говоришь? Ты думаешь, я изменяю?!- Мне жаль. Извини, Мел. Мне очень жаль. Я не подумал.Луи понятия не имеет, как он собирается оправдать свой вопрос. Без понятия. Может быть, если бы он сплетничал с Гарри раньше, он бы не был в таком беспорядке. Гарри обычно очень мудр в тайных отношениях с людьми. Он всегда знает, что происходит, а что на самом деле нет. Дерьмо. Луи не хочет ей лгать, поэтому и не хочет.- Я не знаю! Вы, ребята, вели себя странно, а потом вы написали мне по-отдельности, и я понимаю, когда говорю тебе это, что в этом нет никакого смысла, но все же... Мне казалось, что я только что разгадал загадку. Детская загадка. Боже мой, Мел, ты беременна!Мелисса смотрит на него, как на идиота. Может он и есть.- Да, я беременна.- И это Люка.- И это Люка.- Тогда почему ты волнуешься? Мел, это здорово, не правда ли?Мелисса серьезно смотрит на Луи, и это самое близкое, что Луи когда-либо видел к ее плачущему лицу. Луи немедленно обнимает ее и не отпускает.- Что случилось, Мел? В чем дело?Она так же крепко обнимает Луи в ответ.-Я не уверена, что хочу его, Персик.Ладно, хорошо. Тоже норм.- Почему ты так говоришь, Мел?- Еще рано, и я на 100% не готова к этому.- Я не думаю, что мы когда-нибудь будем готовы, Мел.- Но, как...Она фыркает, а они все еще обнимаются у холодной двери мужского туалета, который только что убрал Джек. Луи останется здесь столько, сколько он ей понадобится.- Что, если я ужасная мать и-- Не будешь.- Хотя могла бы быть. Иногда я ленива, я слишком молода и нестабильна и...- Мел.- Да?- Ты уже сказала Люку?- Если я ему скажу, мне придется оставить его.- Ох, ладно, ладно.- Теперь я понимаю, что говорю как сумасшедшая сука, которая сделает аборт, даже не сказав отцу.- Нет. Ничего подобного. Ты сбита с толку. Смущена и напугана, что вполне приемлемо, нормально и естественно. Все нормально. Я действительно думаю, что тебе следует поговорить с Люком, хотя, если ты хочешь, очевидно, я думаю, что это будет правильным поступком.Она кивает, и они, наконец, отпускают объятия. Луи держит обе ее руки.- Мне бы пришлось от многого отказаться, Персик. Очень много.- Да, Мел. Да, конечно.Луи думает о своем отце и думает об отказе, даже если он никогда не скажет об этом ни слова. Он думает, что Мелисса все равно видит это в его глазах, даже если она не знает всей истории. Луи думает, что она понимает.- Вот почему ты должна обдумать это тщательно, а? Нет ничего плохого в том, чтобы принять лучшее для тебя решение. Тебе просто... нужно хорошенько подумать. Но, боюсь, лучше всего обдумать это с человеком, за которого ты вышла замуж.Мелисса снова кивает.- Все будет хорошо, что бы ты ни выбрала. Не думаю, что Люк когда-нибудь сделает выбор за вас обоих, да? Но дай мне знать, если ты думаешь, что он это сделает, я найму армию, чтобы победить его, и мы сможем вырастить маленькую фасолинку, ты и я, или, например, попрощаться с маленькой фасолинкой вместе... Извини, ты поняла, что я имел в виду.Мелисса смеется влажным смехом, и Луи немного успокаивается. Ее смех - хороший знак.- Когда ты стал таким мудрым, Персик?- Все, что я прошу взамен, это то, что если нам нужно посетить определенную клинику, ты сообщишь мне дату приема, чтобы я мог пойти с тобой. А если нет клиники, которую нужно посетить, и если фасолинка окажется девочкой, назови ее Луизой.Мелисса смеется громче, чем раньше.- Я никогда не смогу этого сделать! Твое эго взорвется, и ты это знаешь.- Я не эгоцентричный, Мелисса.Она смотрит на него так, будто не верит ему. Она ничего не знает.- Но я признаю, что если бы ты назвала бобинку Луизой, я был бы вынужден похитить ее и воспитать как свою. Моя мини версия.- Ты просто сознаешься в злом плане похитить мою будущую дочь, которой еще даже не существует, Луи?Луи кивает.- Я собираюсь посадить тебя, Луи Томлинсон, на вечность в тюрьму за похищение нерожденных младенцев.Луи смеется вместе с ней и добавляет:- Я шучу. Я не могу дождаться, чтобы не иметь детей и потратить все свои деньги на себя.- Ой, заткнись, Персик.- Что?!- Заткнись! Я знаю, ты хочешь 14 детей.- Неа.- Да, знаешь. Дети по всему дому, огромная семья, муж...- Я одинокий волк, Мелисса, ты не поймешь мою душу.- Заткнись, ты в буквальном смысле станешь самым семейным отцом на свете.Она смеется, как будто это шутка, но они оба знают, что это не так.- Ты действительно так думаешь?Мелисса смотрит на него с добротой в глазах.- Конечно, Лу. Конечно. Ты получишь все, что захочешь. Я просто это знаю. Доверься мне.Луи надеется, что она права.- Не говоря уже о том, что ты практически готов остепениться. Не думай, что я не могу тебя читать, Персик.- О чем ты вообще сейчас?- Ты готов и знаешь это.- И кто тебе это сказал?- Твои глаза. Каждый раз, когда ты видишь ребенка или когда мы говорим о младенцах, правда. Твои глаза сияли от моего теста на беременность, Луи, ради всего блять святого. Так что, я просто знаю. Твои глаза буквально сверкают, Персик. Все, что нам нужно сделать, это поговорить о младенцах, огромных семьях или, я должна добавить, с недавних пор, о Гарри.Луи не борется с ней.Она не ошибается. Это самое прекрасное будущее, о котором может думать Луи.?Каким-то образом им удается отметить все пункты в списке задач Луи, идеально готовя бар к ночи. Все почищено, все готово и да. Они сделали это. Луи рад и также устал, но больше всего он взволнован этим событием. Его волнение уравновешивает истощение.Луи благодарит Мелиссу и Джека перед тем, как покинуть The Lighthouse; Мелиссу с поцелуем в щеку, который означает больше, чем кажется на первый взгляд, поцелуй, который означает обещание защиты, пожелание удачи и залог верности их дружбе в отношении того, что будет дальше, что бы там ни было это так, и Джека крепким, очень прямым рукопожатием. Они братаны.Луи выходит из бара у бокового входа, и, как только он достигает фасада Маяка, ему открывается самый приятный вид, который он когда-либо видел. Такое ощущение, что он попадает в другую вселенную, созданную только из его лучших мечтаний. Гарри прислонился к кирпичной стене, скрестив ноги на уровне щиколоток, наклонив голову и закрыв глаза. Его волосы более темного оттенка коричневого из-за вечерней легкости, такие же растрепанные и кудрявые, как и в любой другой день, и Луи уже чувствует цитрусовую сладость от его мандаринового шампуня. Это прекрасно. Гарри выглядит расслабленным ангелом, и Луи не думает, что заслуживает этого.- Как вселенная вообще тебя сотворила?Гарри немедленно открывает глаза и встает прямо, явно пораженный, но его глаза смягчаются, как только они встречаются с Луи, и Стайлс робко улыбается ему.- Привет, прелесть.Луи не может выдержать ни секунды больше не дотрагиваясь до него, поэтому не делает этого. Томмо сокращает расстояние между ними и один раз клюет Гарри в губы. Руки кудрявого сразу находят свое любимое местечко на талии Луи.- Подождите секунду. Вы известный менеджер Lighthouse? Есть ли способ получить автограф?Луи закрывает глаза вместо того, чтобы закатить их.- Да, Гарольд, я прямо сейчас целую тебе в губы автографы.Гарри смеется, и воздух, выходящий из его носа, встречается с верхней губой Луи.- Это намного лучшие автографы, чем я ожидал.- Да?- Ага, понимаешь, ты был бы такой задницей со всей славой?Луи тоже дует воздух в рот Гарри.- Что я могу сказать? Я скромный парень.Гарри целует Луи еще раз, нежно и быстро, прежде чем отпустить его талию и схватить за руку. Стайлс переплетает их пальцы, и шатен может видеть, как блестят глаза парня и как зеленоглазому требуется немного больше времени, чем допустимо, тонко анализируя разницу в размерах между их руками; небольшая собственническая улыбка на его лице. Томлинсон об этом не упоминает. Луи это тоже нравится, хотя он никому не признается. Очевидно, что любой, кроме Гарри, и даже сам Гарри обычно вынужден добиваться признания от старшего с помощью пыток (то есть щекоткой, а иногда и поцелуями; это болезненный процесс).Медленно они направляются в Мэйплвуд, и вокруг них летят мертвые осенние листья. Луи чувствует себя в центре урагана, он чувствует себя в фильме, где в главной роли нет никого, кроме него самого и любви всей его жизни.- Да, ты такой. Чрезвычайно скромный и очень добрый, особенно для суперзвездного менеджера, которым являешься.Луи улыбается земле, и Гарри сжимает его руку один раз, чтобы сказать, что он всего лишь шутит, но мысль, лежащая в основе шутки, все еще в силе. У Гарри всегда есть эта феноменальная способность делать все легче, немного смешнее и, проще говоря, лучше. Луи всю свою жизнь искал кого-то, кто заставит его так себя чувствовать. Внезапно, глядя на боковой профиль Гарри, вьющиеся волосы, танцующие на ветру, Томлинсон видит только цвета. Румянец на щеках Гарри, коричневый цвет безлистных деревьев, мимо которых они проходят по другой стороне дороге, вишнево-красный цвет губ Гарри, смешанный с выжженным апельсином от всех мертвых листьев на полу, самый зеленый из всех зеленых цвет глаз Гарри. Это шедевр Луи. Грудь голубоглазого переполняется осознанием того, как ему повезло, насколько он должен быть невероятно удачливым, не только для того, чтобы увидеть такое совершенное произведение искусства, но и только для того, чтобы иметь возможность разделить эту жизнь с Гарри. Луи чувствует себя достаточно удачливым только потому, что он жив одновременно с Гарри; не может даже вообразить себе идею скучать по нему, родившись на пару десятилетий раньше или позже. Нет, это должно было случиться, думает Томмо. Он родился, чтобы провести эту жизнь с Гарри, и он это сделает. Стайлс заставляет Луи чувствовать, что он родился в нужное время. Это хорошее чувство.-Так, все готово к сегодняшнему вечеру?- Ты можешь поверить, что нам действительно удалось все устроить? Типа, все это?- Конечно, Лу. Я говорил тебе.Луи всегда нравится, как Гарри ему доверяет. Доверяет его способностям и видит потенциал в Луи. Это заставляет Томлинсона чувствовать, что он может все.- Значит, Джек и Мел помогли?- Они так сильно помогли, Гарри, ты не представляешь, они были такие, идеальные, без них я бы не справился, правда, никак. И теперь они называют меня боссом, ты можешь в это поверить?- Они называют тебя боссом?- Да, почему ты удивлен? Это странно?- Нет. Вообще-то, это сексуально.- Сексуально? Ты действительно так думаешь?- Ну, не с Мел и особенно не с Джеком, который тебя так называл, но это могло быть. Я имею в виду в других контекстах.Луи задается вопросом, есть ли какой-нибудь вежливый способ попросить Гарри лучше объяснить возможные ситуации, где Луи называют боссом и это что-то сексуальное - а не смешное, как с Мел и Джеком, - но он почти уверен, что у него есть хорошая идея. Он знает, о чем говорит Гарри.- Ты знаешь о чем я говорю.Звук голоса Гарри пугает Луи, но он все равно кивает, прочищая горло.- Ага-ага. Я знаю.Гарри снова сжимает руку Луи, и, когда они достигают пешеходного перехода, Гарри смотрит в обе стороны, даже когда улица тихая и здесь никого нет, кроме них двоих, не говоря уже об автомобилях. Тем не менее, Гарри не торопится, чтобы убедиться, что это безопасно, и Луи предпочитает просто доверять ему. Он не проверяет, едут ли машины или нет, он просто ждет, пока его руку снова не сжимают, что означает, что можно снова начать идти. Это прекрасное чувство - чувствовать, что о нем заботятся.Когда они достигают другой стороны улицы и поворачивают за угол, проходя перед небольшой аптекой, Луи замечает, что они больше не одни. Помимо них двоих, здесь есть еще один человек, стоящий лицом к холоду на этой тихой улице: очень красивая, очень беременная женщина. Ее желтый свитер симпатично растягивается перед животом - по крайней мере, Луи так думает - и вот тогда он вспоминает:- Ой! Я забыл! У меня есть новости!Красивая беременная женщина заметно вздрагивает, когда Луи кричит, что заставляет его чувствовать себя действительно виноватым, не настолько, чтобы извиниться, но все же. Он знает, что иногда может быть очень громким. Гарри всегда пытается убедить Луи, что громкость его голоса приятна, а не раздражает, так что Томмо пытается ему поверить. Беременная женщина - все еще красивая, когда оправляется от страха - кладет руку на свое сердце и смотрит на Луи, как на сумасшедшего, начиная быстро уходить, и Луи почти обижается, но решает не брать в голову. У него есть важные новости.- Ты наконец-то понял, как красиво ты выглядишь в лавандовом цвете?Гарри глупый. Луи это нравится.- Серьезные новости, кудряшка.- Ты больше никогда не будешь носить другой цвет.- Гарри.- Я шучу, Луи. Я бы не хотел жить в мире, где я не могу видеть тебя в твоей синей рубашке.- Вот и все. Я больше не буду рассказывать тебе новости.- Стой, пора посплетничать. Я знаю, ты не можешь устоять перед этим.- Заткнись.- Время посплетничать?Луи закатывает глаза. Может, он действительно не может устоять перед этим.- Пора сплетничать, Гарольд.Гарри визжит. Луи никогда не любил ничего больше.- Ура, я это знал! Что произошло? Расскажи все, не упускай подробностей.- Ну, на этот раз это не совсем сплетни, просто как... Мел беременна.Гарри немедленно поворачивает голову, чтобы посмотреть на Луи, его глаза большие и любопытные.- Это хорошо или...?- Да-да, извини.Луи понимает, что он, возможно, не сказал Гарри с волнением, которое он планировал.- Она просто не уверена, хочет ли она сохранить его или нет, и это заставило меня задуматься.- Ох?- Да, но она молода, знаешь, и-- Но дело не в возрасте, Лу.- Хм?- Дело не в возрасте. Я имею в виду, когда ты знаешь, то знаешь.Луи задается вопросом, означает ли это, что Гарри знает, знает ли он и хочет ли это с Луи.- А ты?- Очевидно, Лу.- Даже в таком молодом возрасте?Глаза Гарри большие и искренние, губы красные и влажные от холода. Он похож на сон.- Очевидно.Луи верит ему, действительно верит, и эта мысль вызывает взрыв в его сердце.- Но я хочу сделать это правильно.Кажется, что разговор слишком важен, чтобы быть таким простым, но, в то же время, кажется, что это прекрасная возможность обсудить эту тему; тему ?будущее?, тему ?семья?; ?Будем ли мы семьей в будущем?? тему. Это кажется правильным, только когда это с Гарри. Это шокирует, но в этом нет ничего нового. Может быть, когда-нибудь Луи привыкнет к этому, к мысли, что, может быть, Гарри действительно создан для него, в конце концов.- То есть я хочу воспитать детей, которым не придется оправляться от детства.- Тогда мы сделаем это.И это все, что они говорят некоторое время.Они идут рука об руку по пустым улицам, пересекая на своем пути лишь пару человек (Луи не отпугивает никого из них, в отличие от красавицы-беременной женщины), и чувство главной роли в лучшей из когда-либо снятых мелодрам не уходит, даже когда они достигают Мэйплвуда. Открывая стеклянные двери магазина, Луи видит, что Маргарет стоит на кассе, как всегда, и она одаривает его своей обычной милой улыбкой, когда они входят в магазин. Она даже не смотрит на Гарри, вот какая она сдержанная. Луи любит Маргарет.Луи хватает корзину и направляется к винному отсеку, Гарри рядом с ним.- Мел боится, что Люк все равно захочет сохранить его, не задумываясь о том, чего она хочет.Гарри молчит, позволяя Луи выпустить воздух.- Но я сказал ей, чтобы она все равно поговорила с ним, потому что, как бы, они должны решить вместе, верно?Гарри кивает.- Наверное, детка. То есть, я не знаю Люка, но я думаю, что она выбрала его по какой-то причине, да?- Да, он хороший парень, типа нормальный парень. Но не знаю, что он думает о младенцах.Луи проводит пальцем по разным рядам бутылок с вином, все время глядя на Гарри. Он останавливается только тогда, когда Гарри кивает. Затем он читает этикетку того вина, которое выбрал Гарри: ?Mirabella: Brut Rosé?.- Шикарно, кудряшка.- Мне сказали, что я действительно очень шикарный мальчик.Луи сам кладет обе бутылки в их корзину, Гарри, очевидно, не хочет ничего делать, кроме как наблюдать за голубоглазым и следовать за ним по рядам, заложив руки за спину, рассматривая полки.- Значит, ты думаешь, что Люк - главная проблема?- Нет, не знаю. Не совсем. Просто у Мел обычно такой взгляд там, где, я не знаю, как будто она предпочла бы быть где-либо еще, но не здесь, понимаешь?Они идут к разделу с едой, даже когда Луи не помнит, чтобы сознательно принял это решение.- Как будто она могла просто встать и уйти из одной секунды в другую.- Ты тоже иногда так выглядишь, знаешь?Гарри говорит так тихо, что Луи не уверен, что он должен его слышать- Ну да, но не когда я с тобой, кудряшка. Никогда с тобой.Гарри смотрит на Луи, поскольку эта информация не была для него очевидна, а это неприемлемо.- Нет?Это действительно неприемлемо.- Гарри, пожалуйста. Клянусь, когда я с тобой, мне больше нигде в мире не хотелось бы быть, и ты знаешь, что я человек, который всегда хочет быть где-то еще.Гарри улыбается, и посреди осени внезапно наступает лето.- Да?- Поверь мне, Бэмби. Нигде более.После этого Гарри не задает много вопросов. Вместо этого он просто останавливается у разных полок с продуктами, которые он считает подходящими и питательными, и отказывается двигаться, пока Луи не выберет хотя бы один продукт с каждой из полок и не поместит его в свою корзину. Луи его ненавидит. К концу похода за продуктами они покупают вино, салат, сыр, крекеры и яблоки (и бананы, потому что очевидно, что брать два предмета с одной полки - это нормально, если Гарри жаждет один из них; правила Гарри абсурдны). Это намного больше, чем Луи купил бы, если бы он был один.Маргарет, в своем обычном рабочем положении кассира, пробивает их на кассе, и все это оказывается дешевле, чем предполагал Луи, и поэтому, когда Гарри тянется к заднему карману, шатен качает головой. Он заслужил это. Гарри закатывает глаза, но не говорит ни слова. Хороший мальчик. Луи не получает особо милой улыбки от Маргарет за его рыцарство, но это нормально, это только заставляет Луи в конечном итоге тащить их продукты до своего дома, просто чтобы доказать свою точку зрения. Ничего страшного. Луи джентльмен. Гарри только один раз пытается спорить с ним по пути, а после этого соглашается позволить Луи нести их покупки. Ему нравится, когда его балуют, Гарри, даже когда он этого не признает; даже когда все, что он делает, это медленно, соблазнительно моргает своими огромными зелеными глазами, как будто Луи не сделал бы для него всего на свете.Прежде чем Томлинсон осознает, что они достигают его дома; Гарри настоял на том, чтобы провести его до самого конца, вместо того, чтобы вернуться в свой дом. Они останавливаются у входной двери, и Луи ставит пакеты на пол, чтобы забрать свой ключ под керамической вазой.- Итак, ты сейчас примешь душ -- Ты хочешь сказать, что я вонючий, Бэмби?Гарри игнорирует его.- И будешь готовиться, да? Во сколько тебе нужно снова вернуться в The Lighthouse? Восемь?- Восемь.- Окей, отлично. И я встречу тебя там, как только смогу.Луи немного нервничает, думая обо всем, что должно произойти сегодня вечером, и о том, что это будет значить для его профессионального будущего. Он чувствует себя маленьким и неуверенным, поэтому говорит:- Не задерживайся.Гарри смотрит на Луи так, будто он самое милое, что Стайлс когда-либо видел. Драгоценный и хрупкий. Луи это не оскорбляет, ему становится тепло внутри.- Пожалуйста.Гарри улыбается и качает головой, как будто Луи - это большое искушение, которому зеленоглазый пытается противостоять. Медленно Гарри кладет руки на талию Луи, а нос зарывает в его шею. Дыхание мальчика теплое, и от него мурашки по коже Луи, где бы он ни касался. Гарри сжимается, чтобы вписаться в тело Луи, а Томлинсон чувствует себя окруженным со всех сторон. Защищенно.- Обещаю, что не задержусь, Лу. Все будет хорошо, обещаю.Луи кивает, целуя Гарри в шею, туда, где он может дотянуться до него.- А если что-то пойдет не так, подумай обо мне, ага?Луи громко смеется.- Ты только подумай, это твой гениальный совет?Гарри нежно целует Луи в шею, прежде чем снова встать во весь рост. Он высокий. И очень красивый. Луи любит его. У Гарри на губах улыбка, но когда он снова говорит, становится ясно, что он не шутит.- Да, только подумай обо мне. Это сделает вещи лучше, какими бы маленькими они ни были, какими бы большими они ни были. Это поможет.Почему-то, по голосу Гарри, это действительно так легко. Это кажется правдой.- Обещаешь, Гарольд?Луи спрашивает, прижимая палец к его груди. Гарри кладет свою гораздо большую руку на руку Луи. Томлинсон делает вид, что от этого у него не пробегает дрожь. Стайлс улыбается ему, как будто он все равно знает правду.- Обещаю. Я знаю, если ты делаешь это. Думаешь обо мне, я имею в виду, что нуждаешься во мне. Я буду знать.- А обо мне ты тоже будешь думать, кудряшка? Ты будешь думать обо мне?Гарри фыркает, как будто вопрос Луи абсурден, хотя на самом деле это не так. Луи действительно хотел бы знать. Это то, о чем он задумывается очень часто, гораздо чаще, чем он хотел бы признать, особенно когда он лежит без сна по ночам, один и холодный, упуская все, что только Гарри мог ему дать. Луи задается вопросом: ?Неужели он так часто думает обо мне??, Он думает: ?Думает ли он сейчас обо мне??, ?Это взаимно??.- Луи, пожалуйста.Гарри говорит, медленно покачивая головой в недоумении, улыбаясь размером со вселенную. Он в некотором роде выглядит хищно, как будто считает, что Луи заставляет его изложить это, просто чтобы подразнить его, и глаза Гарри сияют, как будто он готов атаковать Луи, когда тот закончит свою маленькую игру. Гарри улыбается так, будто думает, что Луи намеренно искушает его. Может быть, Луи так и делает. Кто знает.- Что?- Ну давай же...- Что?!- Ты знаешь, я буду. Очевидно. Все, что я делаю, это думаю о тебе.И разве это не самое сладкое, что Луи когда-либо слышал? Разве Гарри не самый милый мальчик? Мальчик Луи, весь его. Луи повезло.- Да?- Да. Действительно да. Ты всегда в моих мыслях, Лу.- Ну, а ты всегда в моем сердце, кудряшка.Это происходит менее чем за секунду, потому что игра Луи окончена, а Гарри достаточно сдерживался. Стайлс крепко хватает Луи за его бледно-лиловую толстовку, чтобы притянуть его ближе, но тут же подносит руки к щекам парня, когда их груди соприкасаются. Зеленоглазый крепко целует его, с открытым ртом и влажными губами. Луи чувствует вкус звезд во рту, и он никогда не хочет пробовать ничего другого. Гарри подносит руку к волосам Томмо и слегка дергает их, тяжело дыша через нос, и у старшего кружится голова. Стайлс проводит пальцами по шее Луи, и тот дрожит, но он хочет большего. Томлинсон встает на цыпочки, и тогда Гарри кусает нижнюю губу, а голубоглазый ни о чем не думает после этого.Слишком скоро поцелуи Гарри становятся более быстрыми, более благовоспитанными, и прежде чем Луи успевает возразить, Гарри клюет Луи в уголки рта и щеки и говорит: ?Ты такой, такой милый, детка?; и ?Хочу пробовать тебя вечно?; и ?Буду целовать тебя, пока не загорятся наши губы?; и ?Сегодня вечером, да??.Луи ждет, пока Гарри полностью скрывается из виду, чтобы закрыть входную дверь. Его губы болят, и его сердце бьется быстрее, чем когда-либо, а его язык сладкий на вкус, и все это кажется правильным, только когда он с Гарри. Он знает, что Гарри тоже думает о нем.