Chapter 28 (1/1)
Я пришла в школу вовремя, и весь день пролетел незаметно, никто даже не обратил внимания на мою странную одежду. Кроме Скотти, который знал мой гардероб как свои пять пальцев и сразу же увидел сходство с повседневной одеждой Гарри. Я знала, что мне придется поехать домой после школы, но я боялась этого. Мне было страшно, что по какой-то причине мама еще не уехала. Хотя у нее ведь работа, и она вряд ли променяет ее на меня. Подойдя к своему шкафчику после последнего урока, я открыла его, и оттуда вылетел листок бумаги и приземлился у моих ног. Я нахмурилась, глядя на него, и наклонилась, чтобы поднять. Бумажка была сложена, и я развернула ее, быстро пробегая глаза по написанному. Я знаю твой секрет. Это было написано синими чернилами. Я оглядела коридор, чтобы увидеть, не выглядит ли кто-нибудь подозрительно, не смотрит ли никто в мою сторону и не ожидает ли моей реакции. Я оглядела свой шкафчик, чтобы найти что-то еще или какой-нибудь след. Но, конечно, они не вламывались в него, а просто просунули записку через щель. О каком секрете идет речь? О Гарри? Это ведь единственный секрет, который у меня есть. Но никто не может об этом знать, мы ведь были очень осторожны. Единственный раз, когда кто-то мог видеть нас вместе, это только на моей вечеринке, но она была несколько недель назад. Зачем было тогда ждать до сих пор? Я подошла к своей машине и заметила записку под стеклоочистителем. Сначала я подумала, что это штраф за парковку, но подойдя ближе увидела, что это еще одна записка. Что за черт?Как бы отреагировал директор, если бы у него были доказательства того, что Мистер Стайлс проводит время с ученицами? Мои глаза расширились, и я почувствовала, что не могу дышать. Они действительно знали. Откуда? Собираются ли они рассказать об этом директору? Они не могут этого сделать, ведь Гарри тогда уволят с работы. И все это из-за меня. Я не могу позволить этому случиться. Кто мог написать эту записку? Кэссиди? Да, она могла обо всем рассказать директору. Я раздраженно закатила глаза, сунула листок бумаги в задний карман и пошла обратно в школу. Она всегда задерживалась в библиотеке после уроков, чтобы сделать домашнее задание, пока ждала младшего брата, у которого уроки кончались в 15:30. Я решительно вошла в библиотеку и практически захлопнула дверь. Я огляделась и увидела, что она сидела там с невинным видом, с открытой книгой, и что-то записывала в блокнот. Я выхватила ее книгу из рук и захлопнула ее, швыряя на стол перед ней. О, я знаю, что это точно была она. Пусть сотрет это проклятое невинное выражение лица.?— Миранда? —?Она посмотрела на меня с широко раскрытыми глазами. О, какая актриса.?— Не притворяйся невинной овечкой, я знаю, что ты ходила к директору по поводу Мистера Стайлса и наших ?отношений?. —?Я практически выплюнула эту новость ей в лицо, показывая в воздухе кавычки. —?К слову, мы даже не в отношениях, все, что мы со Скотти делали, это говорили о нем во время обеда, и тебе взбрело в голову побежать и рассказать об этом. А теперь ты решила оставлять мне записки? Что ты за человек? —?Я еще не успела закончить, но она перебила меня.?— Миранда, о чем ты говоришь? Я ничего не говорила директору! —?Завопила она. Именно тогда я поняла, что мы находились в библиотеке, где принято было шептаться. К счастью, библиотекаря не было на виду, и замечание мне никто не сделал. Взяв Кэс за локоть, я потянула ее в холл.?— Зачем ты так поступила со мной? Я думала, что мы друзья? Что я могу тебе доверять? —?Понизив голос, говорила я. Ко мне пришло осознание, что меня расстроило то, что Кэссиди предала меня.?— Да, мы друзья! Честно говоря, я понятия не имею, о чем ты сейчас говоришь? —?По выражению ее лица было видно, что она действительно не понимала.?— Хорошо, а ты не помнишь, как на днях ходила в кабинет директора и рассказывала ему о нас с Мистером Стайлсом? Он может потерять из-за этого работу, а мы даже не встречаемся. —?Я замолчала, когда она схватила меня за руку.?— Миранда, неужели ты думаешь, что я сделала бы это? —?Почти с грустью спросила она.?— Я действительно не знаю. —?Я пожала плечами. —?Оказывается, я едва тебя знаю. —?Заявила я, отмахиваясь от нее и скрещивая руки.?— Я бы никогда этого не сделала, поверь мне. Неудивительно, что ты могла так подумать, ведь последние дни мы почти не общались. Но поверь мне, я не имею никакого отношения к тебе и Мистеру Стайлсу! Все это время я думала о своих оценках, и пыталась не завалить химию. Да, я ходила к директору, но по поводу выпускных оценок. Клянусь, что никогда и никому не рассказывала о тебе и Стайлсе, даже если бы ты с ним встречалась. —?Она выглядела так искренне, словно говорила правду. Но я почему то ей не верила. У меня было ощущение, что она притворяется. Я просто без слов смотрела на нее, потому что не знала, что сказать. Могла ли я действительно доверять ей??— Пожалуйста, Миранда, пожалуйста, поверь мне. —?Почти умоляла она, и я отвернулась. Не потому, что не хотела смотреть на нее, а потому, что я пыталась подумать, и видеть печальное выражение ее лица, мне было трудно думать, потому что злость уходила. —?У меня есть доказательства! Пошли! -Сказала она, жестом приглашая меня в коридор. Я предположила, что мы направлялись к ее шкафчику. Конечно же, она повернулась к своему шкафчику и открыла его. Как только комбинация сработала, она порылась в папках и вытащила листок бумаги.?— Вот. —?Кивнула она. Это была документация ее стенограммы, химия была обведена красными чернилами. Она указала на дату в правом верхнем углу, которая гласила 1 октября, а также время, когда она была распечатала. В 7:34 утра. 1 урок начался в 7:30, а она попала на него в 7:45. А это означает, что она была с директором около 10 минут, если она говорит правду. Действительно ли требуется так мало временами, чтобы обсудить оценки? Или она провела какое-то время, разговаривая с ним о нас? Но ей так же нужно было время, чтобы дойти до кабинета Мистера Стайлса и обратно.?— Миранда, это единственная причина, по которой я была там, клянусь. Я ни слова не говорила о вас. Зачем мне это? —?Отчаянно говорила она.?— Ладно. —?Вздохнула я, не зная, что еще сказать.?— Ты веришь мне? —?Она облегченно улыбнулась, и я кивнула, тоже начиная улыбаться. —?Спасибо! —?Воскликнула Кэссиди, заключая меня в объятия. Я обняла ее в ответ. Когда она отстранилась, то посмотрела на меня с беспокойством. —?Но кто может знать о тебе и Мистере Стайлсе? И зачем они вообще рассказали об этом? —?Спросила она, и я пожала плечами. Толь потому, что я поверила, что это не она рассказала все директору, не означало, что я ей доверяла.?— О нас нечего даже знать. Он просто помогал мне с математикой, так что, может быть, у людей появились ошибочные мнения, что у нас ?личные отношения?, и они рассказали об этом директору. Я не хочу, чтобы он потерял работу из-за глупых сплетен. —?Объяснила я, надеясь убедить ее, что на самом деле мы не вместе. —?Сегодня мне подкинули записки. —?Сказала я, вытаскивая их из кармана и протягивая ей. Она развернула их и тихо прочитала про себя. Ее брови нахмурились, когда она дочитала обе записки, и я начала искренне верить, что она не имела к этому никакому отношению. Даже актриса не смогла бы так соврать.?— Секрет? Что Мистер Стайлс проводит время с ученицами? Они имеют в виду, что ученица?— это ты? —?Спросила она, перечитывая записки.?— Видимо, не знаю. Я понятия не имею, какие ?доказательства? у них могут быть. Так что я не беспокоюсь об этом, просто не хочу, чтобы Стайлса уволили из-за такого бреда. Не хочу чувствовать себя виноватой. —?Выдохнула я.?— Да, я понимаю. —?Сочувственно ответила она, снова опустив глаза на записку. —?Я не узнаю даже почерк. —?Сказала она, и я наклонилась, чтобы присмотреться к нему.?— Я не знаю, что делать. —?Нахмурила брови я и застонала, потирая лоб рукой.?— Ты ничего не должна делать. —?Она мягко взяла меня за плечо. —?Ты не сделала ничего плохого, так что не беспокойся. Я улыбнулась ей, хотя все-таки считала, что делала вещи, которые могли быть неправильными. И есть много разных доказательств, которые можно было бы предоставить директору, что могло бы добиться увольнения Гарри, и возможно, моего исключения.?— Спасибо. —?Кивнула я ей. —?Извини, что обвинила тебя, просто не знаю, кто это еще может быть.?— Все в порядке, лучше сразу говори мне все, а не игнорируй меня, сучка. —?Пошутила она, и я рассмеялась. — Не буду. —?Уверила я, обнимая ее еще раз. Я действительно чувствовала себя плохо из-за того, что сначала винила ее. Теперь я совершенно уверена, что она не не имеет к этому отношению.?— Увидимся завтра, хорошо? —?Спросила она, собираясь уходить, и я кивнула, помахав рукой. Я пошла обратно к машине, решив позвонить Гарри и попросить его встретиться со мной, чтобы обсудить все это с ним. Достав из кармана телефон, я начала искать его имя под буквой ?Г?, и чуть не пропустила его, потому что он был подписан как ?Сексуальные Штаны?, а не ?Гарри?. Я шла к своей машины и решила не звонить ему, пока не окажусь там, но что-то меня остановило. Еще одна записка на моей машине. Значит, этот кто-то все еще в школе и положил записку после того, как я вернулась. Должно быть, они следят за мною.Я оглядела парковку, чтобы найти кого-нибудь в машине поблизости, но никого не было. Схватив записку, я поспешно села в машину, немедленно заперев дверь. Развернув бумажку, я увидела тот же почерк синими чернилами. Я содрогнулась про себя, прежде чем прочитала эти слова.Делай, как я говорю, и никаких проблем не будет. Шаг первый: Не говори Мистеру Стайлсу про эти записки. Я подумала, что просто проигнорирую записку и все равно расскажу обо всем Гарри, но если они действительно следят за мной, то поймут, что я рассказала ему. И у них точно есть доказательства, которые они могут предоставить директору в любое время. Я не могу так рисковать. Но кто еще может помочь мне разобраться в этой большой неразберихе? Скотти, вот кто. Я начала набирать номер Скотти, зная его наизусть, и поднесла телефон к уху, выезжая с парковки. Он поднял сразу после третьего гудка.?— Скотти, я еду к тебе.?— Хорошо. —?Прост вдохнул и ответил он, прежде чем я положила трубку и направилась к его дому.