9. Январь. Мью и Зи (1/1)

Струи тёплой воды мягко оглаживают кожу, даря мнимое ощущение расслабленности в мышцах и спокойствия на душе. Зи всегда любил подолгу зависать в душе или ванне, и был убеждён, что родился не под своим знаком Зодиака?— определённо это должен был быть знак из водной стихии. Вода никогда не подводила его прежде, помогая смыть с себя весь негатив и проблемы пережитого дня и почувствовать себя будто заново родившимся. В последние две недели не помогает даже она. Если хуже не делает. Ведь в тишине ванной комнаты, нарушаемой только звуками льющейся воды, в полном одиночестве Зи уже не может так успешно ограждаться от мыслей и вопросов, терзающих его, как получается это делать на работе или в кафе со знакомыми.Это всё напоминает своего рода мазохизм, но Панит просто не может остановиться, вновь и вновь прокручивая в голове события последних недель в попытках понять общую логику происходящего. А заодно и логику одного конкретного человека, которого, как выяснилось, он и правда совсем не знает. Хотя ему с самых первых дней знакомства казалось, что Мью словно открытая книга, и все его эмоции и мотивы всегда как на ладони. Поэтому поразительно принимать тот факт, что на самом деле видел Зи лишь обложку да несколько первых страниц. И он искренне старается разобраться в том, почему же то, что так многообещающе начиналось, накрылось пиздой. А ещё?— кто, в конечном счёте, в этом виноват.—?Ты когда-нибудь перестанешь себя одёргивать? —?с лёгким недовольством в голосе пробормотал Мью, скептически наблюдая за тем, как коллега в очередной раз ненавязчиво потянул полы пиджака, будто пытаясь спустить их пониже.—?Не могу. У меня всё время ощущение, что что-то не так,?— Зи ответил тон в тон, заодно глазами сверкнув, вероятно, намекая, что неплохо бы от него отстать с комментариями.—?Твоя главная проблема?— в нервах, а не в пиджаке. И я тебя понимаю, выступать на такой конференции это не в тапки срать. Но всё-таки, постарайся себя держать в руках, ты мужик или где.—?Ну вот, понеслись нотации,?— Прук едва сдержался, чтобы не закатить глаза. Он был вынужден мысленно напомнить себе, что они находятся в огромной толпе народу посреди экспо, и демонстрировать так откровенно своё раздражение будет неуместно и некультурно,?— если бы я знал заранее, что нам придётся обряжаться в костюмы, которые здесь выдадут, я бы или отказался сразу или попросил предварительную примерку.—?Ты просто раздуваешь из мухи слона, Панит.—?Тебе легко говорить, на тебе всё сидит как влитое. А я в этом костюме ощущаю себя Пьеро. Мне всё время кажется, что этот костюм сидит на мне как мешок…—?Шикарно костюм сидит,?— проговорил Мью, добавляя следом,?— лучше бы сидел только ты на моём лице,?— Зи поперхнулся воздухом и, мгновенно перестав теребить пальцами рукава пиджака, воззрился на соседа испепеляющим взглядом. Тот лишь довольно усмехнулся.—?Ты серьёзно сейчас?—?В каком смысле?—?То есть, по-твоему, это самое место и время для подобных шуточек?—?Кто сказал, что я шучу? —?Суппасит вопросительно изогнул бровь.—?Знаешь, что, Мью, поцелуй меня в зад,?— он осознал свою ошибку практически сразу же. Коллега подошёл к нему гораздо ближе, чем стоило бы в окружении такого количества людей, и перешёл на интимный полушёпот:—?Непременно, малыш, займусь этим, как только останемся наедине. Тем более, как мы убедились вчера, твоему заду по душе французские поцелуи.—?Не сходил бы ты нахер?—?О, Зи, ты превосходишь сам себя: за последнюю минуту ты успел сделать мне целых два заманчивых предложения. А терпение у меня не железное, знаешь ли… —?он начал картинно осматриваться по сторонам, а Прук постарался приготовиться морально к ещё какому-нибудь фортелю. И не ошибся,?— интересно, здесь есть туалет поблизости?—?Я тебя побью,?— тон соседа стал предостерегающим, и Суппасит отошёл на пару шагов, выставив руки вперёд в капитулирующем жесте.—?Всё-всё, понял, не кипятись. Просто архисложно спокойно находиться с тобой рядом, с учётом вчерашних событий. Надеюсь, ты понимаешь…?Даже не представляешь, насколько хорошо понимаю…??— вслух этих слов Зи произнести так и не решился, однако никто и ничто не могло запретить ему думать и вспоминать о прошлой ночи. Хотя здравый смысл упорно вопил о том, что здесь действительно не место для подобных размышлений, фантазию, тем более после того, что наплёл Мью, было уже не остановить. Одно в костюме радовало?— довольно широкие брюки и пиджак, всё-таки прикрывающий пах,?— стояк в таком точно никто не заметит.Зи запускает пальцы в мокрые волосы, небрежно ерошит их, чуть массируя голову, надеясь, что это поможет собраться с мыслями. Этот разговор, что он вспоминает, в тот день не на шутку его напряг и смутил. Сейчас же губы невольно трогает лёгкая улыбка, стоит повторить мысленно те бесстыжие фразы, что Суппасит произносил. Все три недели, что прошли с первого дня конференции, он прокручивает в памяти эти мгновения, и всё то, что было после. Настроение сходит на ?нет? каждый раз одинаково быстро и резко.—?Даже не знаю, кто из нас двоих больший мудозвон… —?бубнит Панит себе под нос, в очередной раз подставляя спину под тёплый поток воды. Он вполне готов признать, даже наедине с собой, что, в какой-то степени, неправильно вёл себя. Да и продолжает вести, потому что за всё время после возвращения так и не удосужился подойти к Мью и заговорить с ним. Более того, изо дня в день он только и делает что усердно избегает соседа и… любовника? У Зи большие сомнения, что он может называть его так. Хотя, поправляет он ход собственных размышлений, назвать его поведение ?избеганием? можно с большой натяжкой, ведь ?избегать? означает, что второй человек пытается выйти с тобой на контакт. Со стороны Мью особо рвения не замечено. Да, периодически Прук ловит на себе его взгляды?— порой ему даже чудится, что виноватые,?— но лишь взглядами всё и ограничивается. Будто не было этих нескольких дней в самом начале их командировки, не было откровенного флирта, не было обмена подарками. Не было этой невероятной совместной ночи, когда Зи чуть без голоса не остался накануне важного выступления. И не было следующего утра, в котором Мью вольготно ввалился в ванную комнату, когда коллега, злобно раздувая ноздри, боролся с галстуком в тщетных попытках завязать нормальный узел чуть дрожащими руками, оттащил его от зеркала, прижал к стене рядом, и десять минут утекло сквозь пальцы, пока они целовались как умалишённые.—?И обязательно надо было всё изговнять… —?Зи гневно ударяет кулаком по кафельной плитке, сжимая зубы, потому что да, это больно. Немного утихомирив полыхающий внутри огонь, он возвращается к воспоминаниям.Хорошим, тонко чувствующим других людей психологом Панит не был отродясь, и не видел в этом ничего плохого или предосудительного?— в конце концов, любой человек рано или поздно проявляет как хорошие свои стороны, так и плохие. А набивать шишки ему никогда не казалось чем-то ужасным?— любой опыт, даже самый плохой он воспринимал как жизненный урок. Но от одного вида этого статного мужчины, что вот уже минут десять сверлил его взглядом, у Зи под ложечкой ёкнуло. Предостерегающе, если можно было так назвать это не поддающееся словесным описаниям ощущение. Он надеялся, что всё ограничится лишь этим, и так-то не особо приятным, наблюдением со стороны, но ошибся. Заметив, что на него тоже смотрят, мужчина, улыбнувшись (самодовольно) направился прямиком к нему. Мью ещё пятнадцать минут назад куда-то сфинтил?— вернее сказать, его очень вежливо попросил уделить время тот инвестор-вуайерист, что устроил им командировку. Но факт оставался фактом?— Зи жалел, как никогда, что соседа нет рядом.—?Привет,?— произнёс он на чистом тайском, и Прука это на мгновение поставило в тупик, даже несмотря на то, что этот облом под два метра без вариантов был уроженцем Таиланда. Что ж, элемент неожиданности здесь, в США, сработал на все сто. Секундный ступор сменился совершенно не прошенной улыбкой, которую Зи не очень-то и контролировал, но отступать было поздно,?— ты ведь представляешь ?CDG?, верно?—?Добрый день, да, верно. Здорово встретить земляка за океаном,?— Панит и сам не понял, как мог позволить себе такое произнести. С учётом того, что чувствовал он себя сейчас ни разу не здорово, а скорее не в своей тарелке.—?Ну, меня сложно назвать земляком?— последние десять лет я живу в Манчестере. Здесь представляю ?DCSL Software?.—?Слышал о ней, кажется, одна из топовых по созданию приложений и ПО для бизнеса.—?Точно, я бы даже сказал, на данный момент мы на первом месте,?— в тоне голоса мужчины было столько самолюбования, что Зи очень хотелось языком цокнуть. Он сдержался,?— я слушал вашу презентацию, очень интересно и толково. Странновато правда, что вы её разбили пополам,?— Прук одарил неожиданного собеседника непонимающим взглядом, и тот сразу же пояснил,?— ты и один справился бы великолепно. Я Вэйар, кстати. Вэйар Сангнын, но меня обычно зовут Джосс.—?Прук Панит,?— очередная мысленная оплеуха прилетела уже после того, как он представился и протянул руку для рукопожатия. Новый знакомый без колебаний пожал её, задержав чуть дольше, чем следовало бы. Выдернуть руку из захвата Зи не позволило воспитание.—?Очень приятно, Прук… А у тебя никакого никнэйма нет?—?Нет,?— соврал он, сам не понимая зачем, но почему-то не хотелось, чтобы этот тип называл его ником, придуманным для него Мью, пусть по пьяному делу, в данный момент это не играло никакой роли,?— послушай, кхун’Джосс, я бы и рад поболтать,?— ?нет?, про себя добавил Зи,?— но у меня запланирован… эм… разговор с перспективой сотрудничества с нашей компанией, так что я должен идти, и…—?Ты свободен завтра после пяти? —?этот заданный в лоб вопрос выбил Панита из колеи настолько, что он кивнул, чисто на автомате. А потом уже осознал, какую глупость сделал,?— отлично. Мне было бы очень интересно пообщаться с тобой, расскажешь, как дела в родном Таиланде, я сто лет там не был. Не возражаешь??Что ж,?— пронеслось в голове у Зи прежде, чем он согласился на предложение,?— один раз можно и пообщаться. Ни к чему не обязывающая болтовня ведь ещё никому вреда не приносила, верно??О, если бы он только знал…Не закрывать дверь в ванную, находясь дома, уже давно стало его привычкой?— какой смысл запираться, если всё равно живёшь один? Конечно, форс-мажорные ситуации он никогда в расчёт не брал. И именно сегодня судьба вдруг решила сыграть с ним один из самых своих гаденьких пранков. Впрочем, возможно, не стоит всё списывать на судьбу, она же не дёргает людей за верёвочки будто марионеток… За шумом воды тихий скрип двери в ванную Зи, разумеется, не слышит, как и осторожную поступь шагов по ту сторону кабинки. Он пропускает мимо ушей и внимания даже мгновение, когда открывается стеклянная дверца, будучи погружённым в раздумья, стоя с закрытыми глазами.От ощущения прикосновения чужих рук к своим бокам, такого материального и реалистичного, Панит едва не седеет преждевременно всей головой сразу, подпрыгивая на месте так, словно его ближайший план?— слетать на Марс без ракеты. Хватка на его теле усиливается, не позволяя ему поздороваться с полом или одной из стен, равно как и развернуться, чтобы увидеть, кто так вероломно явился по его душу. Он боится даже подумать, что теперь его ждёт, понимая лишь одно: ничего хорошего точно. Когда в последний раз в вашу квартиру кто-то вламывался, чтобы погладить по голове и сказать, какой вы молодец? Вот и Зи, трясясь всем телом, как стиральная машинка в режиме отжима, судорожно прикидывает, что будет сначала?— изнасилуют или убьют?Размышления длятся секунд десять, спустя которые ?бандит? наконец-то подаёт голос. И вот Панит уже готов активировать режим берсерка, потому что ?бандит? вещает голосом Мью:—?Тебя разве не учили, что в ванной надо закрываться?—?Ты, сука, офонарел совсем?! —?Зи предпринимает ещё одну попытку развернуться лицом к засранцу, стоящему позади, но ему опять не дают этой возможности,?— если вздумал меня убить, сделай это более гуманным способом!—?Тише, тише, Панит, не верещи,?— Мью говорит негромко, но вкрадчиво, так, что даже за шумом льющейся воды его чётко слышно,?— если бы я хотел тебя убить, поверь, придумал бы что-нибудь поизобретательнее.—?О, да, пробраться по-тихой ко мне в квартиру пока я моюсь это ни разу не изобретательно… Кстати… А как ты попал ко мне в квартиру?! Я входную дверь всегда закрываю.—?Пришлось включить всё своё обаяние и немного пофлиртовать с консьержем. Он хоть и в возрасте дядя, но ещё хоть куда. И запасные комплекты ключей у него есть на чрезвычайный случай.—?И про какой ?чрезвычайный случай? ты ему наплёл?—?Сказал, что переживаю за свою ?жёнушку?, потому что он вчера нажрался в хлам и не явился сегодня на работу,?— Зи отлично чувствует, что захват становится сильнее. Да, Суппасит, несомненно, знает, что в данный момент желание съездить ему по роже возросло кратно, поэтому перестраховывается,?— знаешь, забавно… За эти две минуты мы с тобой проговорили дольше, чем за последнюю пару недель, сидя в одном кабинете…—?И кому за это надо сказать ?спасибо?, по-твоему? —?фыркает Прук.—?А ты сам как думаешь?—?Погоди… Ты намекаешь, что я виноват в том, что ты не общался со мной?—?Мне казалось, что это ты меня усиленно игноришь, делая вид, что я предмет мебели,?— в голосе Мью появляется нотка обиды вперемешку со злостью, и Зи это совершенно не нравится. Уж кто имеет право злиться и обижаться, так это он, никак не Суппасит,?— и мне что-то это поднадоело. Вот и решил заглянуть в гости и расставить все точки над ?i?.—?Если решил расставлять, для начала можешь хотя бы извиниться.—?Стой, что?.. —?обида сменяется искренним шоком,?— ты считаешь, что это Я должен извиняться? Интересно, за что это?—?А ты не понимаешь? —?изловчившись, Паниту всё-таки удаётся чуть обернуться назад, и теперь он видит соседа хотя бы боковым зрением. И на выражение его лица любо-дорого смотреть?— он ошарашен так, будто держит в руках птеродактиля, а не своего коллегу по работе и друга.—?Как интересно у тебя всё получается, Панит,?— почти рычит Мью,?— ты спустя каких-то два дня после того, как мы с тобой переспали, побежал трахаться с каким-то залётным фитилём, положив болт на меня и всё, что между нами произошло, а извиняться должен я?—?Что ты несёшь? —?настаёт очередь Зи испытывать шок вселенских масштабов,?— откуда ты вообще такое взял?—?Не надо делать из меня идиота. К твоему несчастью, я сидел в кафе прямо напротив нашего отеля, когда ты там стоял на лестнице с этим конём. И воочию видел, как он лапал тебя за задницу, а ты с ним кокетничал и вообще был в восторге от такого внимания к своей персоне. А потом свалил из номера до самого конца командировки. Будешь и дальше строить из себя жертву?Зи почти готов взвыть.Вечер выдался на удивление тёплым, даже для придирчивого к погоде Прука. Он впервые за время нахождения в США не трясся как осиновый лист, стоя на открытом воздухе, недалеко от входа в отель. Рядом с ним стоял Джосс, явно наслаждаясь атмосферой и начинающимся снегом. На удивление, он оказался довольно неплохим компаньоном и собеседником?— они просидели в кафе почти три часа. Зи с интересом слушал его истории про жизнь в Манчестере, поездки по всему миру по делам и на отдых, поделился свежими, и относительно свежими, новостями о Бангкоке и стране в целом, Джосс даже пару анекдотов стравил, жаль в пустоту?— британский юмор был чуть-чуть за гранью понимания Панита. А потом вызвался проводить до отеля. Зи возражать не стал.—?Что ж, спасибо за приятный вечер,?— вежливо поклонился он, мягко улыбнувшись мужчине.—?Тебе спасибо, Прук,?— Джосс ответил ему куда более яркой и, как показалось Зи, двусмысленной улыбкой. А потом чужая широкая ладонь легла ему на ягодицу и сжала довольно ощутимо даже сквозь толстое пальто,?— если честно, я хочу узнать тебя ближе. Ты очень сексуальный…Постаравшись натянуть на лицо самую свою многообещающую игривую улыбку, Панит, приподнявшись на цыпочки, поравнялся с Джоссом и, с максимально эротичными интонациями, выдохнул ему в ухо:—?Сделаешь так ещё раз?— будешь свои руки из своей же задницы вынимать.Ладонь в мгновенье ока исчезла с его тела, а мужчина посмотрел на него изумлённым взглядом. В котором просто читалось то, что он совсем иного исхода ожидал. А затем он вернул себе уже знакомый вид непомерной любви к себе.—?Ого, а ты умеешь убеждать,?— ухмыльнулся он, стараясь скрыть разочарование. Получалось неплохо, но не идеально,?— не поделишься, почему? Не нравлюсь?—?Я несвободен,?— сказать эти слова оказалось куда легче, чем он представлял в мыслях. И во много раз приятнее,?— и не собираюсь это менять ближайшие лет триста, так что извини, но узнавать поближе придётся кого-нибудь другого.—?Вот оно как… Что ж… Надеюсь, твой избранник понимает, насколько ему подфартило. В любом случае, если передумаешь,?— Джосс протянул ему визитку, которую Зи взял чисто автоматически,?— может, ещё увидимся, Прук Панит.Подождав, пока новый знакомый скроется за углом, Панит ещё раз пробежался глазами по тексту на карточке, после чего смял её и выбросил в урну.—?Может, стоило у меня спросить, прежде чем делать выводы? —?гневно интересуется Зи, по-прежнему стоя вполоборота, только теперь не трепыхаясь,?— я не кокетничал с ним и не собирался.—?И что же ты такого ему шептал на ушко тогда с таким лицом, будто готов отдаться прямо там? —?каждое слово Мью буквально сочится ядом, это безумно раздражает и вызывает дикую потребность приложить его башкой о кафель.—?Предупредил, что, если он и дальше будет меня лапать, я ему руки в жопу засуну. И я не трахался с ним. И ни с кем другим тоже. У меня даже в мыслях ничего подобного не было, вопреки всему, что ты там себе навыдумывал, кретин. Мы после того разговора вообще не виделись больше.На небольшой промежуток времени в ванной повисает молчание. Зи уже даже любопытно, что ещё такого сгенерирует гениальный мозг его соседа в попытках убежать от ответственности за сделанное. А точнее, сказанное. Некстати, в памяти всплывает вопрос Брайта, что тот задал ему на той вечеринке, которая, по сути, и была переломным моментом. ?Ты ДУМАЕШЬ или БОИШЬСЯ??. Он и тогда-то не требовал ответа, потому что всё было ясно и без него. Разница в том, что теперь Зи куда лучше понимает, насколько он боялся того, что всё окажется просто игрой.Наконец, готовый перейти к следующему этапу задушевной беседы, Мью нарушает их безмолвие:—?Тогда объясни вот что: если у тебя, как ты утверждаешь, ничего не было с этим типом, и вообще ни с кем, где ты тогда пропадал целую неделю до самого нашего отъезда?—?Снял освободившийся одноместный номер, вот и всё,?— Зи, в меру возможности, пожимает плечами, так, словно сказанное им?— нечто само собой разумеющееся. Только вот Суппасит совершенно так не считает.—?А на кой ляд ты его снял? Чем тебя не устраивал наш совместный номер?На этот раз Зи по своей воле поворачивается к коллеге спиной, устремляя отсутствующий взгляд в стену напротив своего лица. Он чувствует намокшую одежду старшего, что неприятно липнет и к его коже, чувствует, как чуть подрагивают сильные руки на его талии, и думает, что, наверное, сейчас он смог бы реализовать свою мечту прописать Мью по щам. Только уже не хочется. На него внезапно и разом накатывает жуткая эмоциональная усталость, копившаяся всё это время.—?Ты серьёзно думаешь, что я смог бы находиться с тобой в одном помещении после того, что ты мне сказал?—?А что я такого сказал-то? —?Зи очень хочет уточнить, прикидывается ли Суппасит или он действительно настолько идиот.Не сказать, что Зи был удивлён тому, что коллега вернулся с ещё одной ?деловой встречи? подшофе?— ничто так не способствует продуктивности деловых бесед, как хороший алкоголь. Загвоздка была лишь в том, что в этот раз беседа, очевидно, не задалась. По крайней мере, выражение лица Мью было фактически прямым тому свидетельством. Прук не вникал особенно, по какой причине его не уже второй день не приглашали на эти встречи, однако, решил, что узнает детали, когда придёт время. В конце концов, он не глава компании, и тотально переживать ему, в общем-то, нет причин. Если, конечно, эти самые встречи носили деловой характер… От мысли о том, что Суппасита кто-то мог клеить Зи едва не передёрнуло. Он напомнил себе, что Мью не стал бы так поступать с ним, тем более, когда между ними только-только установилось равновесие. Поэтому он и не ожидал, что за разговор заведёт сам Мью и чем закончится вечер.—?Хорошо погулял? —?поинтересовался он, поставив на кровать сумку и копаясь в вещах. Не глядя на коллегу. Да и не нужно было?— тон его голоса был настолько язвительным, что было ясно как день?— он на что-то очень зол.—?В каком смысле? —?Зи растерялся. Такое поведение категорически не вписывалось в его представление о том, как они будут теперь общаться, и он не имел представления, что могло взбесить Мью.—?В самом прямом. Мы тут всего неделю, а ты уже виляешь хвостом направо и налево. Шлюшьи повадки не получается в узде держать долго, да?—?Что за хрень ты несёшь? Сколько ты в себя вкачал? —?возникло желание подойти и как следует встряхнуть соседа за плечи и всё-таки заглянуть ему в глаза, чтобы хоть попытаться понять, что на него нашло, но Панит не нашёл в себе сил сдвинуться с места. Он был слишком ошарашен услышанным.—?Не так много, чтобы потерять способность мыслить,?— Мью словно демонстративно рылся в своих вещах, не поднимая головы. То ли подчёркивая таким образом своё презрение (непонятно за что), то ли просто пытаясь чем-то занять руки,?— мне казалось, ты говорил, что не тащишься подставлять задницу. Или после того, как мы перепихнулись, ты вдруг изменил взгляды и решил понавёрстывать упущенное? И думаешь, что любой другой мужик будет возиться с тобой так же, как я? Знаешь, очень зря?— им-то, в отличие от меня, никаких заданий выполнять не надо и церемониться.Все те мгновения, слушая гневную и до ужаса глупую тираду Суппасита Зи собирался взять слово, сказать ему прямо, что он отбитый фантазёр, создавший проблему из воздуха, и ему просто надо проспаться, а наутро они поговорят по-человечески и во всём разберутся. Но после последнего сказанного Мью предложения весь его запал мгновенно потух. А на душе стало паршиво так, как ещё никогда прежде.—?То есть… Ты всё это… Только из-за той игры?—?Само собой. А как иначе? —?прозвучало настолько обыденно, будто они с самого начала условились обо всё, а Прук сейчас ни с того ни с сего вздумал предъявлять претензии. Сердце ухнуло вниз.По-прежнему усердно ища что-то на самом дне сумки, Мью не заметил, как в глазах коллеги потухли те чудесные озорные искры, которые ему так нравились. Зи изо всех сил сжал руки в кулаки, чтоб не сказать и не сделать ничего лишнего. Откровенно говоря, он и не знал, что можно сделать в такой ситуации. Разве что на короткий миг его посетило желание разреветься, но он себе запретил. Чёрта с два. Поэтому он лишь проговорил бесцветно:—?Что ж, спасибо, что хоть сейчас сказал.После этого он взял с кровати одну из подушек и понуро удалился во вторую комнату, дабы провести бессонную ночь на диване, а под самый рассвет спуститься на ресепшн и, с определённым облегчением для себя, выяснить, что в отеле есть свободный номер на одного человека.—?Слушай, если ты настолько обиделся на ?шлюшьи повадки?, или как там… Ну, извини, я не рассчитывал, что тебя это ТАК заденет, что ты перестанешь общаться…Прук только качает головой на это, а потом упирается лбом в стену и глухо произносит:—?Ты сказал, что переспал со мной, и сделал всё так… как сделал только из-за того, что тебе это досталось по заданию. По-твоему, недостаточный повод… —?он не успевает договорить, поскольку Мью, схватив его за плечи, резко разворачивает к себе, лишь чудом удержав от падения, и смотрит на него так, словно у него внезапно вторая голова выросла. А Прук, так, мимоходом, отмечает про себя, что на нём надеты белая рубашка и джинсы.—?Ты башкой стукнулся? Когда это я такое сказанул?—?Всё в тот же вечер, Суппасит, напряги память. Минут пять нёс какую-то ахинею про то, что я готов давать всем подряд, а потом, в качестве вишенки на торте?— это. И знаешь, если ты реально смотрел на это так, то стоило об этом заявить прямо, и не… ?церемониться?,?— Зи, скорее неосознанно, чем намеренно передразнивает интонацию коллеги, которую запомнил против воли слишком отчётливо. После этого он опускает голову, отходя, насколько это возможно в таком небольшом пространстве, подальше от чужого тела, упираясь спиной в холодную кафельную плитку.Вероятно, он настолько жалко выглядит?— во всяком случае, так кажется самому Пруку,?— что Мью ненадолго теряет дар речи. Когда же он вновь говорит, ничего вразумительного выдать ему не удаётся.—?Я… Чёрт, я правда не помню…Сосед бурчит под нос что-то наподобие ?и почему я не удивлён?, а дальнейшее произносит достаточно громко и чётко:—?Если ты удовлетворил своё любопытство и больше тебе сказать нечего?— исчезни из моей ванной вместе со своими мокрыми шмотками.В глубине сердца Зи надеется, действительно надеется, что после этого Суппасит соберётся с духом и подберёт, наконец, нужные слова, которые смогут хоть на каплю уменьшить это чувство горечи на языке и в душе. Однако в ванной по-прежнему слышно лишь льющуюся воду. И жутко тянет поднять на него глаза и наорать, забористо, так, чтобы в горле запершило, чтоб стоящий напротив остолоп осознал, что причинил боль. И Панит даже рот приоткрывает, дабы разразиться своей придуманной наскоро тирадой… Как все его планы разбиваются в щепки о прикосновения чужих ладоней к бокам. Деликатные и мягкие, от талии вверх почти до самых подмышек и обратно. Зи вскидывает голову, стоит ему прочувствовать их в полной мере, и смотрит в глаза напротив с недовольством и подозрением.—?И какого лешего ты делаешь? —?Мью не удостаивает его ответом, продолжая свои действия. Делает шаг вперёд, вновь оказываясь ближе, и переходит на спину, вынуждая Прука отклониться от стены. Гладит влажную прохладную кожу, нежно массирует лопатки, спускается ниже, очерчивает кончиками пальцев ямочки на пояснице… —?Мью…?—?А на что это похоже? —?звучит так невинно, словно всё происходящее не отдаёт локальным театром абсурда.—?Похоже на то, что ты сам где-то стукнулся башкой по дороге сюда. Я неясно выразился? Раз тебе сказать нечего…—?Мне действительно нечего сказать,?— признаётся вдруг Суппасит, сам того не зная втыкая ещё одну иголочку,?— потому что, я уверен, ты не внемлешь никаким словам. Да и я с трудом представляю, какие слова тут могут подойти… Так что правильнее всего будет заменить словами действиями…—?И какие же ?действия? у тебя на уме? —?ещё не договорив свой вопрос до конца, Зи уже догадывается, к чему ведёт коллега, но отказывается это принимать, веря, что Суппасит не настолько циничен. Вплоть до момента, когда его ладонь не соскальзывает с поясницы по крестцу вниз, а пальцы не прослеживают ложбинку меж ягодиц,?— ты совсем поехал? —?он толкает Мью в грудь, однако, не достаточно сильно, тот даже не пошатывается.—?Отнюдь,?— пухлые губы трогает полуулыбка, которая тут же исчезает,?— я могу три часа пытаться убедить тебя, что те слова были чушью, и я имел в виду совершенно другое, или один раз показать наглядно. Что из этого эффективнее?—?А может, всё прозаичнее, и тебе просто потрахаться захотелось? В таком случае, сними шлюху. Или позвони кому-нибудь из своих воздыхателей, готов поспорить, у тебя есть парочка на такой случай…—?Какой же ты упрямый засранец,?— Мью закатывает глаза, ясно давая понять, что устал от демагогии, и дальнейшие слова Зи превращаются в нечленораздельное мычание в чужой рот. Он предпринимает ещё одну попытку отпихнуть от себя соседа, и вроде бы даже прикладывает к этому усилия, но всё заканчивается тем, что он оказывается зажат между стеной и тёплым сильным телом. Суппасит практически терзает его губы, целует отчаянно, иногда прикусывая, но эти действия не причиняют боли. Наоборот, как бы Прук ни старался отрицать, у него начинают дрожать колени, а в груди появляется то, уже знакомое, чувство волнения. И предвкушения. Совсем как тогда в Нью-Йорке. Он немножко ненавидит себя за слабость. Совсем немножко, оправдываясь мысленно тем, что против поцелуев Мью никто бы не устоял.И всё же, когда мужчина отстраняется от него, Зи ждёт хоть каких-то объяснений его поведения. Да, за последнюю пару дней кое-что довольно радикально изменилось в сложившейся между ними ситуации, но это не отменяет того факта, что коллега не может, не имеет права вести себя, как обладатель биполярного расстройства?— сначала прикидываться усиленно, что они не знакомы, а потом влезать к нему в душ с поцелуями, и не только. На этот раз Мью не разочаровывает:—?Я пришёл не потому, что хочу потрахаться,?— он нарочито выделяет последнее слово, как будто подчёркивая, что его это оскорбило до глубины души,?— а потому что хочу тебя. Понимаешь? Плевать мне на всех этих воздыхателей или о ком ты там говорил. Меня интересуешь ты. И если ты всерьёз считаешь, что для меня то, что между нами тогда было?— всего лишь задание, мне ничего не остаётся, кроме как доказать, что ты ошибаешься.Ответа у Зи не находится. А возможно, всё дело в том, что Мью и не даёт ему времени этот ответ придумать?— договорив, он приникает губами к мокрой шее соседа, оставляя порхающие поцелуи, поднимается чуть выше и ласкает кончиком языка чувствительную область за ухом, посылая волну трепета вдоль позвоночника. Возвращается на шею, чтобы захватить губами выпирающий кадык, от которого всегда был без ума, слегка прикусить тонкую кожу, спровоцировав тихое шипение, а следом зализать укус. Зи непроизвольно впивается пальцами в плечи Суппасита и сильнее запрокидывает голову. Он мог бы сколько угодно вопить с пеной у рта, что не хочет этого, но собственное тело, да и сердце, ему не обмануть.Мью мягко сжимает его ягодицы, поглаживает, заставляет прижиматься теснее?— из уст Панита вырывается тихий скулёж, когда его полувозбуждённая плоть соприкасается с жёсткой тканью джинсов,?— а после скользит одной рукой вперёд, лаская подушечками пальцев внутреннюю сторону бедра, движется чуть выше, дразняще касаясь промежности. Зи напряжённо замирает. И Суппасит остро это чувствует. Он отстраняется немного и встречается взглядом с коллегой.—?Если ты не хочешь этого?— сделай хоть что-нибудь. Оттолкни меня, врежь, выкинь к чертям из своей квартиры. Мы оба знаем, что ты ничуть не уступаешь мне по физической силе,?— Зи впервые видит в его глазах страх. По крайней мере, настолько отчётливо и явно, что ему даже странно принимать этот факт?— Мью боится, что его на самом деле сейчас оттолкнут,?— ну или хотя бы скажи, что не хочешь меня видеть, и я отстану, обещаю.Смотря в его глаза в эти мгновения, ловя каждый оттенок его эмоций, Панит задаётся вопросом, неужели он и впрямь был настолько слепым идиотом, как его окрестил Брайт, и не обращал внимание на этот ураган, бушующий совсем рядом с ним. Или же это Мью так умело всё маскировал и прикидывался, что заметить что-либо было просто нереально? Как бы то ни было, больше Зи не позволит обвести себя вокруг пальца. Он обвивает одной рукой шею Суппасита, другую устраивает на его талии и наклоняется к его лицу:—?Бесишь меня, мудила,?— цедит он, опаляя чужие губы горячим дыханием, и отрывает от пола ногу, отводя чуть в сторону, более чем однозначно показывая, что он хочет этого. Большего Мью не требуется.Зи не сразу соображает, за каким чёртом его сосед вдруг начинает шарить рукой по карманам намокших джинсов, попутно шипя себе под нос какие-то ругательства, и предпринимает попытку вернуть внимание на себя, потянувшись за поцелуем. Однако замирает на полпути, когда его взгляд натыкается на небольшой тюбик с до боли знакомой этикеткой. Промолчать не получается.—?То есть ты притащился сюда с полной уверенностью, что…—?Я бы назвал это надеждой,?— робко улыбаясь уголками губ, парирует Мью,?— уверенность была в том, что у тебя в ванной смазки точно нет. Хорошие мальчики ведь не трахают себя пальцами в душе, правда?—?Безусловно, за них это делают беспринципные озабоченные взломщики квартир,?— Прук замечает на короткое мгновение вспыхнувший недобрый огонёк в глазах Суппасита, а буквально через секунду сдавленно стонет, чувствуя довольно болезненный укус в основание шеи. Возмутиться по этому поводу он не успевает, так как практически сразу же на место зубов приходит язык, дразняще и ласково обводя краснеющий участок кожи.Надолго на шее Мью не задерживается, спускается ниже, к затвердевшим соскам, слизывает капли воды сначала с одного, затем с другого, поочерёдно втягивает в рот, заставляя Зи дрожать. Не без труда открывает тюбик, чтобы выдавить вязкую субстанцию на пальцы, и, по-прежнему одаривая грудь и ключицы коллеги жадными ласками, опускает руку вниз. Панит как-то особенно чувственно всхлипывает, стоит ему ощутить первое прикосновение к сжатому кольцу мышц, инстинктивно отводит ногу ещё дальше, оставляя её на весу. Это положение чертовски неудобно, не особо помогает даже стена, на которую он старается опереться спиной, не говоря уже о попытках держаться за Суппасита. Тот, очевидно, вообще не замечает дискомфорта?— он слишком погружён в собственные действия.Мью не собирается торопиться, каждое его движение неспешно и осторожно, Зи кажется, что проходит целая вечность между сбивающими дыхание поглаживаниями по кругу и первым проникновением. Он вцепляется в чужие плечи, осознавая, что в него проскальзывают сразу два пальца, но, к собственному изумлению, боли не чувствует. Дискомфорт?— возможно, и то под большим вопросом. Мью утыкается почему-то холодным (несмотря на то, что в ванной достаточно тепло) носом ему в шею, оставляет на ней короткие поцелуи и проникает на все три фаланги, после чего ненадолго останавливается, будто ожидая ответной реакции. Зи хватает на то, чтобы прижаться щекой к его виску и, разжав руки, провести ими по плечам Суппасита, вверх, перейти на грудь и предпринять попытку расстегнуть пуговицы на рубашке. Которая, разумеется, проваливается?— слишком неподходящая позиция. Чего не сказать о Мью?— все эти телодвижения он справедливо воспринимает как согласие на продолжение, и начинает, наконец, двигать пальцами, поначалу неторопливо и размеренно, постепенно набирая темп.Думать о чём-либо другом у Прука больше не получается, всё его естество сосредоточенно сейчас внизу живота, где всё сильнее крепнет возбуждение. Левая нога, являющаяся на данный момент его основной опорой, опасно трясётся от напряжения, и в душу Зи закрадывается сомнение, что он сможет удержаться в вертикальном положении больше пары минут. По итогу, у него в распоряжении не оказывается даже их. Решив, что пора переходить к более интенсивной стимуляции, Мью вновь погружает пальцы до основания и сгибает их. У Зи перед глазами взрывается фейерверк?— за прошедший месяц он успел подзабыть, насколько ярки эти ощущения?— и тело его предаёт.Только молниеносная реакция Суппасита спасает их обоих от чреватого серьёзными последствиями падения на скользкий кафельный пол, когда сосед внезапно подаётся вперёд, теряя равновесие и не успевая подставить вторую ногу для баланса. Сердце срывается на бешеный ритм, потому что Мью не планировал демонстрировать чудеса эквилибристики.—?В спальню, немедленно,?— безапелляционным тоном проговаривает он, смотря на чуть ошеломлённого Панита,?— покалечиться в твоей ванной в мои планы точно не входит. И тем более, тебя покалечить.Он практически вытягивает Зи, в последнюю секунду вспомнившего, что надо выключить воду, из кабины, и, обняв со спины, подталкивает в сторону двери. Не считая нужным отлипнуть, оказавшись в коридоре. Прук тихо ворчит, что ?так мы дотащимся туда под утро?, а Мью лишь посмеивается, не собираясь, впрочем, менять ситуацию. Зи прекрасно чувствует чужой стояк, упирающийся ему в копчик, даже через джинсы, и да, будь он проклят?— его это заводит. Заводит настолько, что, дойдя лишь до гостиной, он (как и Мью) понимает?— до спальни они не дотянут.Звонкое недовольное ?эй!? разносится по всей комнате, когда Суппасит резко толкает Панита в спину, и тот, не готовый к такому повороту, валится вперёд и вскрикивает уже от максимально неприятного столкновения животом с не очень-то мягким подлокотником дивана. Он тут же приподнимается на руках, пытаясь встать, однако, ему не позволяют этого сделать сильные руки, упирающиеся в спину, вынуждающие вернуться в прежнее положение.—?Какого хрена? —?с долей раздражения интересуется Зи, надеясь, что его мысль предельно ясна. Услышав раздавшийся позади смешок, он цокает и уже собирается добавить пару соображений на счёт происходящего, как за ним следует вполне отчётливый шорох одежды,?— честно говоря, я не в восторге от этой позы?— посреди гостиной, кверху жопой…—?Ты просто не видишь себя со стороны,?— тут же находится Мью, только в его голосе нет и намёка на шутливые интонации или попытки подколоть. Он произносит это с придыханием и паршиво скрываемым возбуждением (если вообще старается его скрыть),?— я готов собственными руками придушить любого, кто имел шанс видеть тебя вот так.Прук дрожит, сам не зная, от чего?— от слов соседа или от того, как он проводит широкими ладонями по бёдрам, вверх, к ягодицам, плавно переходя на бока и спину. Он собирает всё самообладание, что у него осталось, и неожиданно осипшим голосом говорит:—?Спешу тебя расстроить?— обычно я не позволяю себя нагибать. Вопросы доверия, знаешь ли…—?Расстроить? —?Мью склоняется над ним, прижимаясь торсом к его спине, и теперь уже чувствует жар чужого тела без мешающих тряпок. Он едва не стонет от одного лишь этого ощущения,?— ты скорее осчастливил меня. Если бы позволил этому долговязому упырю…—?Сколько ещё раз ты планируешь его упоминать? —?изловчившись, Панит оборачивается, чуть не сталкиваясь лбами с коллегой, и смотрит на него с укором,?— до тех пор, пока я тебе не втащу?—?Не злись, малыш…—?Опять ты за своё?.. —?Зи недобро щурится, и на пару секунд Суппасит замолкает. Вероятно, чтобы определиться, стоит ли говорить то, что собирается, или нет. В конце концов, он просто переводит тему, и Пруку не составляет труда это понять.—?Кажется, пора превратить твой гнев в более приятные эмоции,?— не дожидаясь вопросов или возражений, он коротко целует Зи в висок и, к дичайшему смущению последнего, опускается на колени позади него. Целует упругие ягодицы, чуть прихватывая зубами мягкую плоть, затем разводит их в стороны,?— ещё помнишь меня, а, жадная попка?—?Не старайся, она тебе не ответит,?— рычит Панит, стараясь за этим скрыть поглощающее его чувство неловкости от одного только факта, что Мью всерьёз разговаривает с его задницей. Наверное, ничего похабнее за последнюю пару лет в своей интимной жизни он не припомнит. Он уже хочет начать мысленно молиться о том, чтобы коллеге хватило совести не продолжать вгонять его в краску ещё сильнее. Да Суппасит и не собирается?— он ведь ранее чётко изложил свою позицию относительно разговоров: зачем что-то говорить, когда можно заняться чем-то куда более увлекательным?Коротко ухмыльнувшись реакции и так же коротко умилившись его стеснению, Мью подаётся вперёд, прекрасно помня, как той ночью Зи кончил под напором лишь его языка. Хотя сегодня в его планы не входит повторять тот опыт, даже несмотря на то, что тогда он кайфовал ничуть не меньше. И всё-таки он не может отказать себе в удовольствии совсем немного поиздеваться над Зи, буквально сходящим сейчас с ума, не знающим, куда деть собственные руки, жалобно всхлипывающим от каждого прикосновения. Мью, будучи честным с самим собой, никогда не причислял себя к особым любителям подобной ласки, как сторона отдающая, всегда считая её скорее необходимой частью прелюдии?— за исключением тех случаев, когда партнёры считали её неприемлемой, конечно. С Зи всё по-другому. В тот, первый раз, он сам чуть с катушек не съехал, наблюдая за тем, как Панит извивается, прогибаясь в спине, слыша его неповторимые стоны. Можно ли считать его извращенцем, раз теперь, для одного конкретного человека, он готов это делать снова и снова, хоть часами? Всё относительно.Зи впивается пальцами в край диванной подушки, в которую зарывается лицом, настолько сильно, что костяшки белеют, и из последних сил старается заглушить издаваемые звуки. Откровенно говоря, звукоизоляция в гостиной у него ни к чёрту, а он не горит желанием давать соседям поводы для сплетен. Опять. Было нетрудно догадаться, что Суппасит хорошо запомнил его слабые места даже после одного раза, и в обязательном порядке этим воспользуется. Но вот что он сразу пойдёт с козырей стало сюрпризом.Почувствовав, что Пруку осталось совсем немного до оргазма, Мью прекращает изводить его и поднимается на ноги. С наслаждением касается взглядом маленьких прозрачных капель пота на широкой светлой спине, кое-как подавляя желание проследить их губами. Затем прижимается пахом к заднице Зи, проводя влажной от естественной смазки головкой по ложбинке, намеренно надавливая на дырочку, но не проникая внутрь. Прук поскуливает в подушку, его ноги непроизвольно разъезжаются ещё шире?— только из-за того, что они всё ещё мокрые от воды, убеждает он себя в мыслях. И плевать, что поверх ламината лежит ковёр с густым ворсом. Тем не менее, бороться с собой и дальше он не в состоянии, а поэтому приподнимается, не без усилий, на руках и, чуть обернувшись, просит (или приказывает), тяжело дыша:—?Войди в меня уже.Видит Бог, Суппасит разве что не воет, когда до него доносятся эти слова. Он был бы рад сейчас, сию же секунду, исполнить это требование и дать Зи то, чего он хочет. Но вместо этого он делает шаг назад, обхватывает соседа за предплечья, буквально насильно вынуждая принять вертикальное положение, и разворачивает к себе. Прук смотрит на него с немым вопросом, и он так красив, так порочен и невинен одновременно, что Мью, не удержавшись, прижимается к его рту, оставляя недолгий, но обжигающе-горячий поцелуй, а потом шепчет ему в губы:—?Хочу видеть твоё лицо.Не размениваясь на разъяснения, Мью обходит диван спереди, садится на него, вытягивая вперёд руки. Зи, моментально поняв, что от него хотят, вкладывает свои ладони в ладони Суппасита и, перекинув через него ногу, устраивается у того на бёдрах, твёрдый член скользит меж его ягодиц. Тянуть время дальше кажется подобным смерти. Панит чуть приподнимается на коленях, обхватывая плоть Мью пальцами, и направляет в себя, опускаясь предельно медленно. И всё равно не может сдержать протяжного стона, в котором смешиваются лёгкая боль от проникновения и удовольствие от чувства наполненности, что он не смог бы вымарать из памяти, даже если бы и захотел.Несколько секунд, кажущихся вечностью, они оба не двигаются, будто наслаждаясь этим моментом?— единения, и не только в физическом плане. Мью упирается лбом в плечо Зи, давая тому возможность прижаться щекой к своим волосам, и проводит руками по его спине, от плеч до поясницы, опускаясь к бёдрам. Даже после того, что сказал и сделал за сегодня, Прук, как и прежде, не до конца понимает мотивов поведения коллеги. Почему он поступает именно так, почему выбирает такие способы выражения своих эмоций… И этот вопрос касается не только происходящего сейчас, всё куда более глобально. И Зи мысленно обещает себе, что выведет этого мужчину на чистую воду, чего бы ему это ни стоило. Позже.Он поддаётся без какого-либо намёка на сопротивление, когда Мью, обхватив его ягодицы, приподнимает его, ясно давая понять, что терпение почти на пределе. Чуть усмехнувшись собственным мыслям, Панит упирается руками ему в плечи и начинает двигаться. Неторопливо, даже издевательски, словно желая хоть таким образом отыграться за то бесчисленное количество нервных клеток, что передохли стараниями Суппасита. И никак не реагирует на тягучее ?быстрее, малыш?, произнесённое тем самым низким, чуть хрипловатым голосом, который особенно ему нравится. Мью инстинктивно подаётся навстречу, стараясь сделать толчки резче и глубже, у него почти темнеет в глазах от ощущения того, как тугие мышцы обхватывают член, от близости тела Зи, теплоты его кожи под пальцами и его томных полустонов у самого уха. Но более всего остального у него сносит крышу от осознания факта, что Зи принимает его. Не только в физическом плане?— что тоже немаловажно, с учётом его предыстории,?— он сто раз мог сказать ?нет? и послать нахрен, и Суппасит действительно был готов принять отказ и смириться с ним. Наверное. И всё же Прук дал ему шанс. И одно лишь это пьянит похлеще любого высокоградусного алкоголя.Решив подстегнуть партнёра более действенным способом, чем слова, Мью немного меняет угол, и тут же болезненно стонет сквозь сомкнутые губы, когда короткие, но отчего-то острые, как бритвы, ногти впиваются в кожу в районе лопаток. Зи запрокидывает голову назад, открывая рот в беззвучном вскрике. Да, чёрт побери, ему не показалось тогда и это не было последствием общей эмоциональной эйфории?— по нервам будто пропускают слабый заряд тока каждый раз, когда твёрдый ствол проезжается по простате, даже со стимуляцией пальцами не сравнить. И хочется чувствовать больше, сильнее… Он сам увеличивает темп толчков, практически скача на Мью, наплевав на дискомфорт в мышцах и усталость?— он их просто не ощущает, создаётся впечатление, что все чувства сконцентрированы только внизу живота, и в тех местах, где кожи касаются чужие нетерпеливые губы.Мью целует его шею, плечи, грудь, оставляет засосы нещадно, прекрасно понимая, вопреки застилающей всё пелене удовольствия, что за россыпь следов, что к завтрашнему утру ?расцветёт? на теле, Зи вполне может его отоварить по полной программе, но ему восхитительно пофигу?— им движет жгучее желание сделать так, чтобы сосед ещё очень долго помнил сегодняшний день. Вне зависимости от того, как сложатся обстоятельства после того, как они оба придут в себя и будут трезво смотреть на ситуацию. Впрочем, Панит в долгу не остаётся?— то ли ему и впрямь настолько хорошо, то ли он вытворяет это просто из вредности и стремления отомстить?— он оставляет довольно глубокие саднящие царапины на спине, словно вырисовывая на коже свою роспись, в качестве напоминания. О, Мью определённо будет вспоминать этот день каждый раз, оказавшись под душем, следующие недели две… И эта мысль доставляет ему какое-то особо изощрённое удовольствие.В какой-то момент они просто теряют счёт времени, а окружающий мир тухнет, переставая иметь значение. У Зи кружится голова, а перед глазами мелькают пятна, вынуждая зажмуриться, спрятав лицо в изгибе чужой шеи. Он прижимается к Мью ещё плотнее, будто стараясь вплавиться в него. Возбуждённый, истекающий смазкой член Прука зажат между их животами так чертовски тесно, что это даже причиняет лёгкую боль, но она лишь усиливает наслаждение, подводя к краю быстрее с каждой секундой. Суппасит, повернув голову, прикусывает мочку его уха, и это становится финальным аккордом: Панит бессознательно впивается зубами в его плечо, содрогаясь от оргазма, и этой боли, вкупе с бешено сокращающимися вокруг плоти мышцами, Мью оказывается более чем достаточно, чтобы кончить следом.Зи чувствует себя так, словно все кости в его организме по одному щелчку пальцев заменили на желе, руками пошевелить и то сложно. Он просто сидит, не двигаясь вообще, какое-то время, ощущая на языке лёгкий металлический привкус, силясь вспомнить, в какой момент он успел прокусить себе губы. Правда, приподняв голову, обнаруживает, что дело не в губах, и пострадало плечо Мью, но постепенно приходящий в себя внутренний голос тихо и мстительно шепчет на задворках сознания, что засранец заслужил. И всё же Прук произносит на грани слышимости:—?Я тебя откусил, прости.Суппасит с небольшим трудом въезжает в сказанное, а потом, удивляя даже самого себя, тихо ржёт.—?Мне всегда нравились твои формулировки,?— он коротко целует Зи в плечо,?— может, всё-таки доберёмся до спальни?Панит в ответ выдаёт только ?угу? и, с горем пополам собрав остатки сил, поднимается на коленях, позволяя обмякшему члену выскользнуть из своего тела. И, чувствуя непривычную влагу меж ягодиц, смотрит на Мью испепеляющим (насколько может) взглядом.—?Ты не надел резинку, мудак?—?Упс,?— конечно, по лицу Суппасита читается, что ему совершенно не стыдно, но Зи его энтузиазма не разделяет,?— не переживай, малыш, я могу помочь тебе решить эту небольшую проблему, если хочешь. Но не здесь.Он аккуратно подталкивает Панита, побуждая подняться на ноги, и тому это, со второго раза, но удаётся. Мью встаёт следом, окидывает искрящимся от удовлетворения взглядом обнажённое тело и, наклонившись, пытается подхватить Зи под колени.—?И что ты делаешь?—?Твои соблазнительные ноги тебя еле держат. Разве я не могу донести тебя?.. —?он пробует ещё раз, но, как и в первую попытку, Прук его чуть отталкивает,?— что?—?Я тебе не диснеевская принцесса, чтоб таскать меня на руках как девчонку,?— для пущей убедительности он скрещивает руки на груди, демонстрируя своё негодование, но для Мью это всё выглядит слишком мило, чтобы воспринимать всерьёз. Однако перечить он не собирается.Он просто пожимает плечами, произносит ни разу не подозрительное ?ладно?, и уже в следующий миг Зи вопит, как потерпевший, когда, воспользовавшись его секундной расслабленностью, Суппасит резко подхватывает его и тащит в спальню, перекинув через плечо, словно мешок с рисом. Неромантично, грубовато и весьма показательно. Панит пытается брыкаться, как ему кажется, во всяком случае, но общая измотанность делает своё дело, и ему не удаётся доставить Мью даже минимального дискомфорта. А вот сам он выхватывает неплохую порцию, когда, оказавшись в спальне, его в буквальном смысле швыряют на широкую постель. Изо рта вырывается вскрик, ведь чёртов ортопедический матрас с повышенным уровнем жёсткости не рассчитан на подобные финты.—?Так устраивает? —?с весёлым сарказмом интересуется Суппасит, залезая следом и нависая над Зи.—?Надо было всё-таки тебе втащить, когда была возможность,?— Прук мученически морщится и пытается отвернуться на бок. Мью его останавливает,?— что ещё?—?Ты жалеешь? —?голос коллеги вдруг становится серьёзным.—?В следующий раз я тебя швырну на этот матрас, чтоб ты оценил…—?Я не об этом. О том, что ты и я…—?Ты правда хочешь поговорить об этом сейчас? —?Зи в лёгком изумлении приподнимает бровь.—?А ты что, после одного захода вымотался так, что не в состоянии побеседовать? —?очередная подколка, только вот звучит она совершенно не весело. Панит театрально закатывает глаза и, с таким же демонстративным кряхтением приняв сидячее положение, облокачивается спиной на подушку и смотрит на Мью исподлобья. Тот, наблюдая за всем этим, не может сдержать смешок,?— в тебе определённо пропадает актёр.Затем, вопреки ожиданиям Зи, он устраивается рядом, захватив вторую подушку, и глядя перед собой невидящим взглядом. Панит чуть поворачивает голову, скептически осматривая его, и ловит себя на мысли, что очень хотел бы знать, о чём Суппасит думает. Подбирает ли он слова, которые стоит сказать, прикидывает, чего говорить нельзя. Или вообще ни о чём не думает, рассчитывая на то, что первым тишину нарушит сам Зи. И спустя примерно минуты три это действительно надоедает.—?Ты не слишком-то болтлив для человека, который решил поговорить,?— настала очередь Прука тренироваться в сарказме,?— или, может, я не в курсе каких-нибудь новых тенденций невербального общения?—?А мне всегда казалось, что после хорошего секса люди добреют,?— задумчиво изрекает Мью, вынуждая Зи изобразить фэйспалм.—?Ну, мне тоже много чего казалось. Например, что, когда люди занимаются сексом, их взаимоотношения как-то… определены. Знаешь, супруги, любовники, друзья с привилегиями или просто одноразовые интрижки… А то, что происходит между нами не назвать иначе как ?лютая дичь?. И чем больше я пытаюсь въехать, тем меньше понимаю. Ты до ужаса мутный тип, ты в курсе, надеюсь.—?О тебе могу сказать то же самое,?— негромко отзывается Мью, отвернувшись в сторону окна,?— мне временами кажется, что ты?— самый ветреный человек из всех, кого я знаю.—?А себя ты в расчёт не берёшь?—?Я никогда и не пытался строить из себя святошу, и да, за мной водятся грешки, но… Ты ведь их обоих трахнул, да? И Сэйнта, и Галфа?Зи на несколько секунд теряет дар речи. Разумеется, он предполагал, что беседа между ним и Мью будет не из лёгких, но подобных претензий ожидал меньше всего. Они звучат так абсурдно, что ему кажется, ещё мгновение?— и он засмеётся. Но сдерживается.—?Странно слышать от тебя эти вопросы. Ты ведь сам писал задания и прекрасно видел, кому и что выпало…—?Помнится мне, перепих с Галфом в твои задания не входил.—?Не всегда всё идёт по плану,?— пожимает плечами Панит,?— просто так получилось.—?Мило. А то, что он в тебя влюблён тоже ?просто так получилось?? —?спросив это, Суппасит наконец смотрит на Зи, испытывая искренний интерес касательно того, какой будет реакция на подобную новость. И, наблюдая за тем, как вытягивается в шоке лицо коллеги, он ощущает нечто, отдалённо похожее на злорадство. Вперемешку со страхом. В последнем он не хочет признаваться даже себе.—?Знаешь, Суппасит, есть такие вещи, которыми не шутят.—?А я и не шучу.—?Откуда ты вообще это взял?—?Мне Сэйнт сказал. А он, я думаю, в курсе?— они лучшие друзья и наверняка делятся друг с другом всем,?— усмехается Мью,?— так что, как видишь, некоторые решения имеют последствия.—?Ты всерьёз думаешь, что он влюбился в меня из-за того, что у нас один раз был секс? —?Зи мотает головой, потому что, ей-богу, это даже звучит смехотворно,?— впрочем, неважно. Я не знаю, зачем Сэйнт это сказал и почему он сказал это тебе, но я, пожалуй, поговорю с ним сам, дабы прояснить ситуацию. И с Галфом тоже, если потребуется. Если он и правда что-то чувствует, это точно не любовь.—?Что в тебе всегда было занимательно?— так это твоя уверенность в том, что ты знаешь, что чувствуют другие люди лучше, чем они сами,?— Суппасит отстраняется от соседа, а затем и вовсе отсаживается к краю, спуская ноги с кровати на пол.—?Не я один этим грешу,?— фыркает Зи, окидывая задумчиво-печальным взглядом широкую спину мужчины,?— так значит, целью этого разговора было осуждение моего… морального облика?—?Нет, я просто хотел разобраться во всём. А в итоге мы в тупике. Снова.?Это уже становится херовой традицией?,?— безрадостно думает Панит, а затем принимает решение поднять тему, которая беспокоит его гораздо больше всех остальных.—?Кстати, если разбираться… Я тут на днях решил изучить твой подарок поподробнее,?— не нужно даже приглядываться внимательно, чтобы заметить, как резко напрягается Суппасит при упоминании подвески,?— и обнаружил на ней весьма занятные цифры. Ноль-восемь-девятнадцать. Это что, дата её изготовления?—?Вот козлы,?— Мью говорит достаточно тихо, но его слова слышно отчётливо в общей тишине комнаты,?— уверяли ведь, что не проставляют даты…—?Может, поделишься секретом, почему ты вручил её спустя полтора года после того, как заказал?—?Да как-то момента подходящего не было,?— это слишком уклончиво и размыто, и однозначно не устраивает Зи.—?Что ж, опустим тот факт, что с тех времён минуло два моих дня рождения и ещё некоторое количество праздников… Что всё-таки зашифровано в этих звуковых волнах? Считай, что я сдался в попытках разгадать твою загадку.—??Шикарная задница, Зи?, только и всего.Если бы Мью сидел сейчас лицом к Паниту, то совершенно точно увидел бы океан разочарования, разливающийся в его глазах, близкий к трагическому излом бровей и то, как обречённо он качает головой. Суппасит же может полагаться только на слух, не желая поворачиваться. И он слышит, как Зи копошится за его спиной, чтобы через несколько мгновений сесть рядом с ним. Его лицо не выражает никаких эмоций.—?В таком случае, вот, держи,?— Мью на автомате подставляет руку, и в ладонь ему опускается подвеска.—?Неужели комплимент твоему филею настолько оскорбителен, что ты решил её вернуть? —?он старается звучать уверенно, однако голос всё равно чуть подрагивает, выдавая крайнюю степень волнения.—?Да нет, с чего же? Просто мне понравилась сама идея, и я заказал ей ?близнеца?. Те же волны, та же фраза, только имя вместо моего твоё. Я, конечно, думал, что там выбито что-нибудь более серьёзное, но раз уж так, придётся и тебе носить на шее восхваление собственной задницы, Мью. Или не носить?— дело твоё,?— в дополнение к своим словам Прук пожимает плечами и устремляет взор в окно, ожидая хоть какой-то ответной реакции. И дожидается.—?Думаю, мне лучше вернуться к себе,?— негромко произносит Суппасит и встаёт с постели. Зи поднимается следом, подавляя в себе одновременно два желания?— остановить его и прописать добротный апперкот в челюсть.—?Дело твоё,?— тупо повторяет он и молчаливо наблюдает за тем, как Мью, зажав в кулаке украшение, покидает комнату. Чтобы одеться в свои до сих пор мокрые вещи и уйти из этой квартиры. Панит, напротив, не считая нужным нацепить на себя хоть что-нибудь из одежды, отдёргивает тёмную портьеру и поднимает взгляд в сумеречное небо, будто там есть ответы на его вопросы.Он скрещивает руки на груди, облокачиваясь плечом о стену у окна, и шкала его личного эмоционального дерьмометра опускается так низко, как не была даже после той ссоры в командировке. Признавать то, что он настолько ошибся, довольно неприятно, если говорить мягко. Зи отчётливо ощущает знакомое покалывание в грудной клетке, и старается дышать глубоко, потому что он не позволит себе дать слабину. В тот раз сдержался, сдержится и сейчас.—?Какой же идиот,?— выдыхает он в пустоту, сам не понимая, кому адресует это оскорбление?— Суппаситу или самому себе.Сердце, и без того колотящееся быстрее нормы, едва не взлетает в глотку, когда чужие руки обвивают его талию, а к спине прижимается прохладное сильное тело. Зи невероятно подмывает матернуться, но он прикусывает кончик языка, чтобы избежать этого. Он, кажется, и дышать-то перестаёт на какое-то время, потому что слышит лишь шумное, неровное дыхание возле своего уха, и оно словно заполняет всё окружающее пространство.—?Ты нужен мне,?— шепчет Мью, тихо и неразборчиво, так, что слов почти не разобрать, и Панит вынужден переспросить севшим вдруг голосом.—?Что ты сказал?—?Ты нужен мне, Зи. Вот что там выбито. Никакой чуши про ?шикарную задницу?. Ты нужен мне. Давно. С того момента, когда я ещё не знал, что нам предстоит не только жить в одном доме, но и работать вместе. Я хотел подарить её тебе ещё тогда, сразу как её сделали. Без привязки к каким бы то ни было праздникам.—?Так почему не подарил? —?с максимальной осторожностью спрашивает Зи, боясь разрушить момент неверно выбранным словом.—?Как сказал один умный и понимающий парень?— мне не хватило яиц. Как и все эти полтора года. А потом их же не хватило, чтобы прямо сказать тебе, что за фраза на неё нанесена.—?И всё же, ты говоришь сейчас… Выходит, ты за доп.комплектом яиц выбегал? —?Панит тут же мысленно даёт себе оплеуху за дебильную шутку, но Мью тихо усмехается, и это дарит небольшое облегчение.—?Можно и так сказать. В общем, тебе стоит, наверное, забрать это,?— Мью вытягивает одну руку чуть вперёд, и Зи, опустив взгляд, видит перед собой подвеску, что несколько минут назад вручил.—?Почему вдруг я должен её забирать? —?спрашивает он, выпутываясь из объятий и становясь напротив Суппасита, чтобы смотреть ему в лицо.—?Ну, теперь, когда ты знаешь, что там на самом деле… —?глаза Мью внезапно округляются, становясь похожими на два небольших блюдца, а во взгляде вспыхивает озарение, когда он наблюдает за маленькой лукавой улыбкой, появившейся на губах Зи,?— там нет никакой даты, да? На подвеске, —?тот отрицательно мотает головой, и Суппасита посещает желание провалиться сквозь землю прямо здесь,?— как это понимать?..—?После того, как мы вернулись, я закинул эту подвеску в самый дальний угол. Не хотелось видеть её после того, что произошло между нами в Нью-Йорке. А на прошлой неделе она внезапно попалась мне на глаза, когда доставал документы из ящика в столе. И мне вдруг захотелось выяснить всё-таки, насколько далеко зашёл твой креатив,?— Прук мягко усмехается, мысленно возвращаясь к тому дню,?— и я решил попробовать разузнать. На моё счастье, мастерская, изготавливающая такие украшения, на весь город всего одна. Там я и выяснил, не без труда, детали касательно даты заказа, ну, и самой фразы…—?Я тем более не понимаю… —?бормочет Мью, смотря на коллегу слегка затравленным взглядом, будто его должны отправить на плаху, как только разговор закончится,?— если ты всё знал ещё до того, как я переступил порог твоей квартиры сегодня, зачем был этот балаган?—?Ты сам десять минут назад обвинил меня в том, что я делаю выводы о чувствах других, не спрашивая о них и не зная наверняка,?— парирует Зи, прекрасно осознавая, что они оба приближаются к точке невозврата. Но отступаться он не намерен, как и позволить Суппаситу это сделать,?— и в этот раз я хотел знать наверняка. Я хотел услышать это от тебя, понимаешь? Я перестал понимать тебя и твоё отношение ко мне давным-давно, а после твоих фортелей в Америке и вовсе… —?он замолкает, чтобы перевести дыхание, потому что неожиданно чувствует, как сильно нервничает,?— да, может, это и не совсем честно, но… ты ведь хотел во всём разобраться. Как и я. И вот мы к этому близки, как никогда…Мью требуется какое-то время, чтобы переварить всё, что он только что услышал. Мог ли он предполагать, что Панит сможет так изящно им манипулировать, чтобы добиться откровенности? Вряд ли, от открытых и, в какой-то степени, наивных людей подобного не ждёшь. И он попался, так просто, что, наверное, ему должно быть стыдно за собственную недальновидность. Но почему-то никакого стыда нет и в помине. Как и злости на Прука за его маленький спектакль. Скорее наоборот, он впервые за последние два с лишним года чувствует такую лёгкость на душе, что голова немного кружится. Остаётся только один нерешённый вопрос, ответ на который нужен ему как воздух.—?А что насчёт неё? —?Суппасит указывает взглядом на подвеску в своей ладони,?— это что-то из разряда троллинга, или…?—?Я похож на кретина? —?Зи смотрит на него исподлобья, достоверно изображая ярость,?— или ты расстроен тем, что я решил не ждать полтора года и вручить её тебе сразу? Поверь, я бы не стал делать чего-то подобного, если бы не определился в том, что чувствую. Несмотря даже на то, что ты причинил мне боль. В какой-то степени, эта твоя загадка спасла положение, и… —?он затыкается на полуслове, когда переводит взгляд на лицо Мью. По выражению которого без труда можно понять, что ещё чуть-чуть, и он заплачет,?— эй, Мью, ты чего вдруг?Суппасит ничего не произносит, вместо этого он вновь обнимает Панита, утыкаясь носом ему в шею. Он дышит часто и тяжело, его плечи чуть подрагивают, хотя Зи не ощущает влаги на коже. И, вероятно, никогда прежде он не видел Мью настолько уязвимым, как сейчас. Предпочитая не размениваться на слова, он обвивает соседа руками, стараясь не надавливать сильно на свежие царапины, и зарывается лицом в его волосы.Молчание тянется бесконечно долго, по крайней мере, такое впечатление складывается у обоих мужчин, и тем не менее, ни один из них не берёт на себя ответственность его нарушать. До тех пор, пока Прук, меняя положение своей руки, не задевает укус на плече Мью, заставляя соседа дёрнуться в объятьях и тихо зашипеть.—?Наверное, нам стоит обработать твоё боевое ранение,?— неуверенно предлагает он, получая в ответ тихое, но довольное хмыканье.—?Надеюсь, мне не придётся делать прививку от бешенства? —?что ж, очевидно, что Суппасит возвращается к своему перманентному состоянию язвы, проносится в голове Зи. И он решает вернуть шпильку.—?Зараза к заразе не липнет, не переживай.—?А вот тут я бы поспорил,?— Мью наконец отстраняется от шеи Панита, чтобы встретиться с ним глазами,?— если бы этот принцип работал без осечек, мы бы не стояли сейчас здесь вдвоём,?— тот в ответ усмехается,?— я хочу кое-что сказать, Зи, так, чтобы не было недопонимания.—?Звучит интригующе. И что ещё мне следует знать?—?Если у тебя остались ещё какие-то незакрытые… задания по нашей игре?— не вздумай…—?Не остались,?— Суппасит опасно прищуривается, провоцируя лёгкий холодок вдоль позвоночника.—?Что ж, возможно, так даже лучше. Просто имей в виду: если на горизонте замаячит хоть кто-то, подобный тому хлыщу из Нью-Йорка,?— Зи тяжко вздыхает, бубня ?и снова ты об этом…?, но Мью пропускает это мимо ушей, продолжая свою мысль,?— этот ?кто-то? обнаружит себя в состоянии конструктора в ближайшем травматологическом отделении.—?Знаешь, Мью… О твоих многочисленных ухажёрах могу сказать то же самое.—?Обещаешь?—?Можешь не сомневаться.