Глава 29 (1/1)
Дом встретил Такуми и Джерарда звенящей тишиной. Усуи вспомнил, что когда-то в детстве уже бывал здесь. Джерард подошел к большому камину и, подбросив дров, зажег огонь.— Ты не будешь против, если я не стану включать верхний свет? — спросил Джерард, устраиваясь в одном из кресел у камина.Такуми неопределенно мотнул головой и сел рядом. Несколько минут оба молчали. Наконец Джерард произнес:— Утром нам нужно будет разбираться с полицией. Да и журналисты не упустят возможности, они любят такие скандалы.Казалось, это забавляет Джерарда, хотя раньше одна только мысль о скандальных заголовках могла вызвать в нем негодование. Усуи вытянул ноги перед камином и, зажмурив один глаз, с интересом посмотрел на брата.— Похоже, тебя это не сильно волнует? — задал он риторический вопрос.Джерард криво улыбнулся.— А почему это должно меня волновать? — с грустью произнес он. — В конечном итоге, я вряд ли стану следующим наследником семьи Волкер.И хоть Джерард продолжал улыбаться, Усуи разглядел боль в глубине его глаз.— Я хочу сдать анализы, — тихо произнес Такуми. Слова как-то сами сорвались с языка. Джерард непонимающе посмотрел на брата. А Усуи уже успел пожалеть об этих словах. Ведь он не хотел подставлять доктора Коннора, надеясь, что Джерард все-таки расскажет ему об операции. Но видя боль и усталость в его глазах, не сдержался.— Прямолинейность всегда была твоей отличительной чертой, — усмехнулся Джерард. Похоже, он наконец понял, к чему клонит Такуми. — Но хочу тебя расстроить. Тебе нет еще 18 лет, так что донором ты стать не можешь.— Если ты помнишь, до моего совершеннолетия осталось чуть больше месяца, — напомнил Усуи.Джерард, не моргая, смотрел на брата. Такуми улыбнулся, чуть склонив голову набок.— Зато твоей отличительной чертой, судя по всему, является ослиное упрямство.Джерард наконец моргнул, а через секунду расхохотался во весь голос. Усуи уже подумал, что от переживаний и усталости у брата началась истерика.— Знаешь, это так глупо, — отсмеявшись, сказал Джерард. — Но я счастлив."Похоже я погорячился, и он просто свихнулся", — подумал Такуми, наблюдая за братом.— Впервые за столько лет мне плевать на все, — продолжил свою мысль Джерард. — На семейный бизнес, на репутацию, на деньги.Такуми удивленно посмотрел на Джерарда, но следующие его слова окончательно ошеломили Усуи.— Я просто хочу жить, — прошептал брат.Но внезапно выражение лица Джерарда поменялось. На нем появилась улыбка, но уже не вымученная, а вполне искренняя."Я еще не сдался", — подумал он. — "Теперь, когда я знаю, что мама жива, я просто обязан бороться за жизнь"— Такуми, я бы выпил кофе, — произнес Джерард бодрым голосом. — Да и съесть что-нибудь не помешало бы. Ты как?Ответом ему было урчание живота Усуи.— Мог бы и не спрашивать, — Усуи уже вскочил на ноги. — Я даже не помню, когда в последний раз ел."Хотя, если подумать, это был завтрак, а сейчас уже глубокая ночь", — усмехнулся про себя Такуми. Столько событий произошло за эти сутки, что мысль о еде была, наверно, последним, о чем задумывался сегодня Усуи. Но теперь, после всех переживаний, желудок все же дал о себе знать.Джерард отодвинул дверь кухни и включил свет. Несмотря на то, что особняк был выполнен в классическом стиле, кухня больше напоминала стиль "модерн". В глазах Такуми засвербило от сочетания серебристого и черного. В углу стояли два больших холодильника. Усуи первым делом подошел к ним и по-хозяйски осмотрел их содержимое.— Я отпустил слуг на выходные, — сконфуженно произнес Джерард, потирая затылок.Но Такуми уже доставал бекон и яйца с помидорами.— Яичницу будешь? — спросил он, открывая шкафы в поисках сковородки. Джерард кивнул и включил кофеварку.Наконец Усуи нашел все, что ему требовалось, и приступил к приготовлению яичницы с беконом.— Что, Такуми, соскучился по нормальной еде? — Джерард вновь усмехнулся, опираясь на высокий кухонный стул и наблюдая за действиями брата.Усуи вопросительно приподнял одну бровь.— Просто у вас в Японии все такое пресное, — скривился Джерард. — Не понимаю, как вы вообще это едите?!— Ну, ко всему привыкаешь, — глубокомысленно изрек Усуи, добавляя к бекону помидоры и яйца.Джерард тем временем разлил кофе по чашкам. Его аромат наполнил все помещение кухни.— Даже запах уже бодрит, — довольным голосом произнес Джерард, поднося чашку ко рту и делая осторожный глоток.Такуми хоть и был занят готовкой, но тоже изредка посматривал на брата."Когда я вызвался стать донором, то дал ему еще одну надежду, — подумал Усуи, раскладывая яичницу по тарелкам и посыпая ее зеленью. — Надеюсь, все не зря, и я смогу помочь". Такуми меньше всего хотелось думать, что он может не подойти для операции. Поэтому он попытался отогнать эти мысли и сосредоточиться на еде. В отличие от него, Джерард поглощал яичницу с явным аппетитом.— Такуми, как вкусно! — восхищенно произнес он, едва успев прожевать. — Я и не знал, что ты так замечательно готовишь.— Да, у меня было много времени, чтобы этому научиться, — немного безразличным тоном сказал Усуи, отодвигая пустую тарелку и допивая кофе. Джерард тоже закончил есть и откинулся на спинку стула, блаженно прикрыв глаза."Все-таки он проще, чем пытается казаться, — пришла в голову Усуи очередная мысль. — Сейчас в нем нет и следа той надменности и высокомерия, которыми он себя окружил".— Ну что, Джерард, о чем ты хотел поговорить? — спросил Такуми. Но брат молчал, продолжая расслабленно сидеть на стуле. Присмотревшись, Усуи понял,что Джерард заснул.— Вот чёрт, — шепотом ругнулся он. — Мне что теперь тебя до кровати тащить?Но ничего не оставалось делать, как поддерживая Джерарда за плечо, донести его до ближайшего дивана в гостиной. Сам Усуи устроился в одном из кресел. Камин уже почти потух, но в комнате по-прежнему было тепло. Стоило Усуи опуститься в кресло, как он почувствовал почти вселенскую усталость и вскоре вслед за братом провалился в сон.