Часть 5 (1/1)

Давно в Париже не было такого солнечного лета, когда уже ранним утром яркие лучи вовсю проникали в комнату, зовя прогуляться в саду и мешая сосредоточиться на текущих делах. Арамису было не привыкать работать в любых условиях, но сейчас в соседней комнате, в его спальне, еще спала любимая женщина. Больше всего ему хотелось бы сейчас лежать рядом с ней, ощущать тепло ее тела и вдыхать запах ее волос, но нужно было поработать, чтобы с утренней почтой отправить еще два письма. Нет, он не забыл о них вчера. Мысль об этих письмах пришла ночью, когда он снова лежал без сна, обнимая спящую на его груди Анну-Женевьеву.Первое предназначалось господину Ульреху, первому секретарю министра иностранных дел Швеции, с предписанием выяснить подробности переговоров французского и шведского послов. Сроки Ульреху Генерал поставил самые жесткие?— неделя максимум. Но Рене знал, что иезуит безукоризненно выполнит задание, впрочем, как всегда. Ульрих был одним из самых опытных и умных братьев, когда-либо ?засланных? Орденом в высшие руководящие круги иностранных государств.Второе письмо было местного назначения для брата Жерома?— писаря канцелярии Кольбера?— и предписывало ему выяснить намерения первого министра относительно земель мисс Мэри Грефтон.Арамис запечатал письма и привычно откинулся в кресле, закрыв глаза.?Anima Christi, sanctifica me, Corpus Christi, salva me, Sanguis Christi, inebria me, Aqua lateris Christi, lava me, Passio Christi, conforta me, O bona Jesu, exaudi me, Intra tu vulnera absconde me, Ne permittas ma separari a te Ab hoste maligno defende me, In hora mortis meae voca me, Et jube me venire a te Ut cum Sanctus tuis laudem te In saecula saeculorum.Amen.?*Молитва всегда помогала ему сосредоточиться. Даже после бессонных ночей, помолившись, Арамис ощущал такой прилив сил, словно спал несколько часов кряду.Закончив и открыв глаза, он увидел молча стоявшего в дверях Сезара. Тот терпеливо ждал, когда хозяин закончит молитву.—?Не спится тебе, Сезар.—?Монсеньор…—?Садись,?— Арамис указал на кресло напротив себя. Сезар подошел и присел. —?Эти два письма надо отправить с утренней почтой. —?Арамис протянул ему только что написанные письма.—?Будет сделано, монсеньор,?— тихо ответил Сезар, склонив голову, и взял конверты.Какое-то время Арамис молча смотрел на него.—?Когда ты догадался? —?вдруг с лукавой улыбкой спросил он, не сводя с Сезара глаз.—?В первый же день, когда Ее Светлость приехали,?— Сезар не стал делать вид, что не понимает, о чем идет речь. И он, и Генерал прекрасно поняли друг друга без лишних слов.Арамис усмехнулся:—?Кажется, я старею. Раньше мне удавалось лучше маскировать свои чувства.—?Монсеньор, если бы вы сами не заговорили об этом, я бы никогда…—?Я знаю, Сезар. Любой другой, зная мою тайну, долго не прожил бы.—?Я понимаю.—?Но ты другое дело. Знаю, что ты предан мне. Может, это даже к лучшему, что ты догадался… На тебя я могу положиться. Я должен быть уверен, что когда меня нет рядом с ней, о ней есть кому позаботиться. Ты понимаешь меня.—?Да, монсеньор. Не извольте беспокоиться. Ваша тайна уйдет со мной в могилу. И Ее Светлость под надежной защитой и охраной.Арамис кивнул.—?Иди, займись письмами. Да, и вот еще что,?— Сезар замер уже в дверях. —?Распорядись приготовить мне коня. Хочу прокатиться перед завтраком. Тряхнуть стариной, так сказать.Сезар поклонился и покинул кабинет.Арамис улыбнулся. По тихому голосу Сезара он тут же понял, что тот все знает. Он-то и говорил так тихо, потому что знал, что в соседней комнате спит женщина, и боялся ее разбудить. Но насчет Сезара Арамис не волновался. Он знал, что тот скорее умрет, чем выдаст его тайну.Арамис поднялся из-за стола и прошел в спальню. Осторожно присел на край кровати и убрал упавшую на лицо Анны-Женевьевы прядь волос. Она чему-то улыбнулась во сне. Он поправил ей одеяло и тихо вышел.В холле Арамис увидел Сезара, дававшего распоряжения одной из служанок:—?В спальне монсеньора сегодня постель менять не надо. У монсеньора опять бессонница, он совсем не спал ночью. Завтра поменяешь.Служанка присела в поклоне и пошла в крыло прислуги. ?Молодец, Сезар?,?— довольно улыбнулся Арамис и пошел вниз.В конюшнях его уже ждал оседланный жеребец?— его любимый мекленбуржец, восьмилетний Аракс. Арамис подошел к коню и ласково потрепал по холке, провел рукой по храпу. Конь приветливо фыркнул, шаловливо потянувшись за ладонью?— узнал любимого хозяина.Арамис уже хотел было вскочить в седло, как услышал за спиной осторожное покашливание. Обернувшись, он увидел в дверях Анри.—?Доброе утро, монсеньор.—?Доброе утро, мальчик мой,?— улыбнулся Арамис. —?Хочу прокатиться перед завтраком. Составишь мне компанию?—?С удовольствием! — обрадовался Анри и быстро начал седлать стоявшего рядом с Араксом арабского жеребца.—?Ты ведь скакал на нем вчера? Он тебе нравится? —?кивнул на коня Арамис.—?Да, он великолепен! Сильный, мощный, резвый. И в то же время беспрекословно слушается команд.—?Он твой,?— заметив удивленный взгляд Анри, Арамис рассмеялся и повторил. —?Он твой. Вообще-то я и купил его для тебя, но сначала хотел убедиться, что вы поладите.—?Монсеньор… —?Анри подошел и, опустившись на одно колено, почтительно коснулся руки. —?Это воистину королевский подарок. Вы слишком добры ко мне…?Это самое малое, что я могу сейчас дать тебе… Сынок… Видит Бог, я бы хотел дать тебе гораздо больше…??— горько думал Арамис, поднимая Анри и обнимая его, а вслух сказал:—?Поехали? Покажи, на что вы способны.Они, не коснувшись стремян, вскочили в седла и вскачь покинули конюшни. Анри пропустил духовника вперед, и тот не смог сдержать улыбки, заметив, как Анри придерживает своего коня, чтобы не обогнать его.—?Ну, что, наперегонки? —?хитро прищурился Арамис, едва они выехали на открытое пространство. —?Или ты думаешь, что дряхлый старик ни на что не способен?—?Ну, что вы, монсеньор. Как вы могли так подумать?—?Тогда догоняй! —?и Арамис подхлестнул коня.Аракс сорвался в галоп. Анри, смеясь, шлепнул поводьями своего коня и бросился догонять. Лето, солнце, теплый ветер. Арамису казалось, что вернулась его молодость. Какая-то легкость появилась во всем теле, и руки так привычно уверенно держали поводья. Он увидел, как справа его догоняет арабский скакун Анри. Он вдруг по-юношески рассмеялся от переполнявшего его сейчас счастья…***Проснувшись, Анна-Женевьева поняла, что в спальне она одна. Видимо, Рене снова встал рано и не стал ее будить, решил поработать в утренней тишине. Она поднялась с кровати, накинула пеньюар и подошла к окну. И тут же увидела вдали на большой поляне двух всадников, в которых без труда узнала фигуры ее любимых мужчин: Рене и Анри. Они неслись верхом наперегонки, то один вырывался вперед, то другой. Она стояла и улыбалась, наблюдая за ними. Когда она заметила, что они повернули коней к дому, отошла от окна и пошла к себе переодеваться.Но в холле уже то и дело слышались голоса слуг. Сколько же она проспала? Как теперь пройти в свою спальню, не привлекая внимания? Придется ждать Рене.В этот момент в холе раздался голос Сезара:—?Что вы здесь копаетесь? Монсеньор и молодой господин Анри уже возвращаются с прогулки. Вы должны встречать их внизу! Шевелитесь же! А вы что замерли? Почему стол к завтраку еще не накрыт?Шаги постепенно затихли.Анна-Женевьева все же решилась выглянуть в холл и, если там никого нет, пройти в свою спальню, как вдруг послышался осторожный стук в дверь, связывающую кабинет Рене со спальней. Она замерла. Вряд ли это Рене…—?Мадам… —?Сезар? Откуда он?.. —?Мадам, не волнуйтесь. Монсеньор знает, что я обо всем догадался. Вы можете доверять мне, как доверяет Его Светлость. Я… —?Сезар не успел закончить, как дверь приотворилась, и он увидел перед собой герцогиню. —?Мадам, в холле никого нет. Я всех их разогнал. Вы можете спокойно пройти в свою комнату,?— он почтительно поклонился ей.—?Значит, вы догадались… —?смущенно улыбнулась она. —?И давно?—?В первый же день…—?А вы молодец. Умеете хранить тайны.—?Доверие монсеньора?— большая честь для меня. Я всячески стараюсь доказать ему, что он не ошибся во мне.—?Спасибо, Сезар,?— Анна протянула руку, которую Сезар почтительно поцеловал. —?Спасибо прежде всего за преданность и заботу о нем.—?Мадам, я за Его Светлость жизнь отдам, если понадобится.—?Я знаю. Проводите меня. Мне надо переодеться к завтраку.Сезар подошел к двери, выглянул в холл.—?Пусто. Можно идти.Анна-Женевьева улыбнулась и, чувствуя себя заговорщицей, вышла из спальни Рене. Уже в своей комнате она, не сдержавшись, рассмеялась. Теперь у них с Рене появился союзник и в какой-то степени охранник… Точнее хранитель, хранитель их тайны.За завтраком Сезар стоял за спинкой стула Арамиса с таким спокойным и непроницаемым выражением лица, словно это не он полчаса назад разгонял слуг в холле, а потом следил, чтобы никто не видел, как из спальни монсеньора выходит женщина. Анна-Женевьева и Арамис переглядывались, не в силах сдержать улыбки.Арамис уже собирался встать из-за стола, когда в дверях появился посыльный с конвертом в руках. Сезар тут же подошел к нему и забрал конверт. Посмотрев на него, перевел взгляд на Арамиса. Тот кивнул: ?Давай?. Если посыльный входит, не дожидаясь, когда хозяин выйдет, значит, там что-то срочное. Сезар подошел и протянул письмо. Арамис вскрыл конверт тут же.Анна-Женевьева следила за выражением его лица, пока он читал письмо. Вроде бы ни один мускул не дрогнул, не напрягся. Но как раз это ее не успокоило. Она знала, как хорошо Рене умеет маскировать свои эмоции, тем более в ее присутствии.—?Прошу меня простить,?— Арамис встал из-за стола.—?Рене, что-то случилось? —?Анна-Женевьева напряглась, нехороший холодок пробежал по сердцу.—?Ничего особенного, дорогая герцогиня,?— улыбнулся ей Арамис. —?Обычные дела, которые требуют внимания. Еще раз прошу меня простить.Он вышел из столовой, Сезар молча проследовал следом за ним.—?Матушка, не знаю, как вы, а я почему-то не верю, что ничего особенного не произошло… —?тихо сказал Анри.Анна-Женевьева посмотрела на сына и кивнула головой. Она тоже… не поверила…***Арамис поднялся в кабинет. Едва Сезар закрыл за собой дверь, как Арамис протянул ему письмо:—?Читай,?— а сам сел в кресло у камина.—?Нужно показать это Хуану,?— сказал Сезар, закончив читать.—?Думаешь, это серьезно?—?Монсеньор, Иларио не стал бы писать, если бы не был уверен.—?Ты прав… —?Арамис задумчиво откинулся в кресле.Новая проблема. Ах, как же это все не вовремя! Хотя, для кого-то как раз вовремя… Решили воспользоваться моментом, чтобы попытаться…—?Вас хотят убить. Иларио прямо говорит об этом. Ваши враги в Ордене, которых мы пока не знаем, послали кого-то во Францию, чтобы совершить покушение,?— Сезар был спокоен, но в голосе явственно слышались тревожные нотки.—?Они выбрали удачный момент,?— кивнул, все же соглашаясь, Арамис. —?С одной стороны у меня переговоры с Людовиком, с другой?— прощупывание позиции Кольбера. Плюс ко всему проблема мисс Грефтон, в которой невольно оказался замешан Анри.—?Я покажу это письмо Хуану. Он должен знать. И с этой минуты вы не покинете этот дом без усиленной охраны.—?Сезар, ты уже начал командовать мной? Я не собираюсь окружать себя живым щитом.—?Монсеньор, речь идет о вашей жизни и безопасности. Это наша с Хуаном забота. Мы привыкли, что вы не любите, когда вокруг много охраны. Но прошу вас… сейчас не время для геройства.—?Хорошо,?— сдался Арамис. В конце концов, это и правда их работа. —?И постарайся, чтобы герцогиня и Анри не узнали о содержании этого письма. Ступай.Сезар поклонился и вышел. Арамис нахмурился. Черт! Как не вовремя… Кто же копает под него в Мадриде, пока он отсутствует?Анна-Женевьева нервно ходила по холлу… Да, Рене был спокоен, но именно это его спокойствие ей и не понравилось. Подойдя к окну, она увидел Сезара и Хуана, что-то сосредоточенно обсуждающих на улице. Разговор был короткий. Едва Сезар вошел в дом, как Хуан подозвал к себе кого-то из подчиненных и, судя по всему, отдал приказ. Через какое-то время Анна-Женевьева заметила, как у входов на виллу возникли дополнительные посты охраны.—?Сезар, что происходит? —?она перехватила секретаря в холле. —?Ты не уйдешь, пока мне все не расскажешь. Что было в том письме? —?Сезар молчал. —?Рене угрожает опасность? Почему усилили охрану?—?Мадам, в Париже участились случаи…—?Сезар… —?она укоризненно посмотрела на него.—?Мадам, я не могу вам больше ничего сказать. Простите…—?Я понимаю. Сезар. Прошу тебя… Будь рядом с ним, не оставляй его одного…—?Обещаю вам, мадам,?— он почтительно поклонился ей и скрылся в направлении кабинета Арамиса.Что же было в том письме? Спрашивать Рене бесполезно?— не скажет. Не захочет ее волновать, да и не вправе. Но теперь она точно не уедет. Она нужна ему, она должна быть рядом с ним.***Атос и Рауль приехали около пяти вечера. Когда спустя час подъехали Мэри и Адель, Арамис, Анри, Анна-Женевьева и Атос с Раулем уже сидели в гостиной и обсуждали итоги визита Арамиса к Людовику.—?Мисс Адель,?— Арамис поднялся навстречу девушке, поцеловал руку. —?А вы, как я понимаю, мисс Мэри Грефтон? —?повернулся он к Мэри.—?Да, монсеньор,?— Мэри присела в реверансе. —?Я много слышала о вас и безмерно рада с вами познакомиться.—?Я тоже много наслышан о вас. Даже удивительно, что столько людей оказались причастны к вашей проблеме, а я только сейчас имею честь с вами познакомиться,?— улыбнулся он ей.—?Это моя оплошность. Прошу простить меня.—?Проходите, располагайтесь. Ужин будет позже, а пока мы можем поговорить.Мэри обвела присутствующих взглядом и, встретившись глазами с Раулем, смущенно улыбнулась.—?Познакомьтесь,?— Арамис представил Мэри тех, с кем она еще была не знакома,?— герцогиня Анна-Женевьева де Лонгвиль, матушка Анри, и граф де Ля Фер, отец Рауля и мой друг. Располагайтесь, юные леди.—?Мэри, могу ли я предложить вам это кресло? —?Рауль, улыбаясь, подвинул стоящее в стороне поближе к своему.—?Спасибо, виконт,?— девушка с удобством расположилась в кресле. Ее сердце дрожало от близости к человеку, зажегшему огонь в ее сердце. Она смущенно теребила кружева на корсаже, пытаясь взять себя в руки. Похоже, Рауль испытывал аналогичные чувства, его пальцы то и дело поправляли полы камзола.Атос не мог сдержать улыбки, наблюдая это. Эта девушка ему понравилась сразу, едва появилась в гостиной. А он привык доверять первому впечатлению.Адель присела рядом с Анри на диванчик. Анри заранее позаботился о том, чтобы это оказалось единственное свободное место. Анна-Женевьева, раскусив задумку сына, улыбнулась. Такой же хитрец, как и его отец.—?Итак, что мы имеем? —?Арамис оглядел присутствующих, едва все расселись.—?Если не принимать в расчет цель вашего визита во Францию, мой друг, то мы имеем некую проблему мисс Мэри, в которой волею судьбы оказались замешаны Рауль и Анри,?— Атос внимательно посмотрел на молодых людей.—?Отец, но мы не могли остаться в стороне! —?горячо защищался Рауль. —?Две юные мадемуазель против изощренного ума господина Кольбера. Да он бы их с потрохами съел!—?Рауль прав,?— кивнул Арамис. —?Слишком разный, я бы сказал, вес в обществе.—?Монсеньор,?— повернувшись к Арамису, поддержал нового друга Анри. —?Да вы сами всегда меня учили не проходить мимо несправедливости, защищать тех, кто слабее, и идти до конца, если что-то решил.—?И не отказываюсь от своих слов, мальчик мой,?— улыбнулся ему Арамис. —?Но сейчас мы должны решить, как будем действовать, чтобы получить нужный нам результат с наименьшими потерями.—?Сегодня я получила письмо из канцелярии господина Кольбера,?— вступила в разговор Мэри. —?Мне назначена аудиенция завтра на час дня пополудни.Переглянувшись между собой, Анри, Рауль, Мэри и Адель вперились взглядами в Арамиса.—?Вы пойдете на эту аудиенцию,?— подумав несколько секунд, сказал он. —?Только ни в коем случае не проболтайтесь, что знакомы со мной, и о том, что вы говорили со мной о своей проблеме. Включите свою женскую хитрость, прикиньтесь наивной девушкой, коей вы не являетесь, конечно же, и попытайтесь выяснить планы господина Кольбера относительно земель вашего отца.Мэри впитывала каждое слово Арамиса. Этот человек, в каждом движении и жесте которого читалась власть, влияние, могущество, вместе с тем казался ей добрым, чутким и справедливым.—?Запоминайте все, что будет сказано, каждое слово,?— продолжал Арамис. —?Запоминайте каждое движение Кольбера, даже если он чихнет. Запоминайте даже сам момент, когда он чихнет. Все может быть важно, все может иметь значение. Завтра вечером подробно расскажете мне.—?Я поняла вас, монсеньор,?— кивнула Мэри.—?Мы с Анри решили, что сопроводим мадемуазель Мэри,?— Рауль сказал это таким тоном, что сразу пресек любые попытки отца и монсеньора д’Аламеда возразить.—?Да. Мы не можем отпустить мадемуазель Мэри одну на такое опасное свидание,?— кивнул Анри.Было видно, что Арамис очень хочет возразить, но…—?Хорошо. Только будьте осторожны. И прошу, не лезьте на рожон!—?Монсеньор, мы же воспитаны вами?— людьми смелыми и умными, двумя из великолепной четверки мушкетеров! —?воскликнул Анри.—?Вот поэтому Арамис и просит вас не лезть на рожон,?— иронично усмехнулся Атос. —?Значит, с первыми шагами мы определились. И Арамис прав, ради всего святого, никаких вольностей!Рауль и Анри согласно кивнули. В этот момент в дверях показался Сезар.—?Ужин подан, Ваша Светлость.—?Спасибо, Сезар. Идемте, дамы и господа,?— Арамис поднялся с кресла и пошел в столовую. Все последовали за ним.За ужином к делам больше не возвращались. Мэри и Адель рассказали о последних событиях в Англии и о своих впечатлениях от Франции. Арамис и Атос не смогли удержаться от воспоминаний о своей мушкетерской молодости, которые вызвали легкую грусть у обоих. Анри, Рауль и девушки с интересом слушали рассказы о приключениях, схватках и дуэлях.—?Арамис, а помните, как вам удалось одним выстрелом из пистолета подорвать ящик с порохом под носом у испанцев? —?Атос по-мальчишески улыбнулся другу.—?Ничего себе! —?Анри даже присвистнул. —?Простите… Это как вам удалось, монсеньор?Арамис улыбнулся.—?Наш Арамис всегда славился меткостью. В отличие от меня, Портоса и д’Артаньяна он хорошо видел даже в темноте,?— ответил за друга Атос. —?И тогда это спасло нам всем жизнь.—?Вы были в тылу у испанцев? Вы никогда не рассказывали об этом, отец,?— Рауль посмотрел на Атоса. Оказывается, он не все знает о своем отце.—?Не совсем в тылу, Рауль… —?Арамис посмотрел на Атоса. Эти воспоминания даже через почти сорок лет вызывали скорбный холод в душе. Но раз уж об этом зашел разговор… —?Мы были в плену.Звук упавшей вилки в воцарившейся тишине был похож на выстрел.—?Что? —?тихо спросила Анна-Женевьева. Это ее вилка только что упала на пол. Служанка тут же забрала ее и принесла новую. ?Что он говорит? Господи… Он был в плену? И никогда мне об этом не рассказывал??—?Да,?— повторил Арамис и посмотрел на Анну-Женевьеву. —?Мы пошли в разведку и попали в засаду. Двоих убили на месте, а мы с Атосом попали в плен к испанцам.—?И вы смогли бежать? —?Рауль ошеломленно смотрел на отца.Анри же все еще никак не мог прийти в себя. А Мэри и Адель молча смотрели на этих двух пожилых мужчин?— сколько же в их жизни всего было!—?Да, сын мой, смогли,?— кивнул Атос, тоже мрачнея от воспоминаний. —?И во многом благодаря Арамису.—?Ну что вы, Атос. Без вовремя подоспевшего д’Артаньяна мы вряд ли бы добрались до своего лагеря живыми,?— по лицу Арамиса побежала тень.Едва взглянув на друга, Атос пожалел, что вообще заговорил об этом. Было видно, что Арамису до сих пор тяжело вспоминать о событиях тех дней.—?Простите, друг мой,?— Атос тепло посмотрел на Арамиса. —?Простите, что напомнил вам об этом.—?Но вы же смогли достойно выбраться из такой серьезной передряги! Почему вы никогда не рассказывали мне об этом, монсеньор? —?наконец, обрел дар речи Анри.—?Потому что было кое-что еще, о чем вспоминать не хотелось… —?мрачно произнес Арамис. —?Но раз уж мы заговорили об этом…Он думал, как рассказать, какие слова найти, но молчание затягивалось. Он посмотрел на Атоса, и тот, кивнув, заговорил:—?Испанцы хотели заманить в западню отряд мушкетеров и использовали нас с Арамисом как приманку. Они решили сыграть на нашей знаменитой дружбе… Они…—?Испанцы устроили мне фальшивую казнь,?— коротко прервал Атоса Арамис. Подняв глаза на Анну-Женевьеву, он заметил, что та стала бела, как снег.—?Да. Так и было… —?выдохнул Атос. —?Я никогда не забуду, что почувствовал, когда мне сообщили, что… Арамис мертв. То же самое сказали и д’Артаньяну. Испанцы сделали все, чтобы мы в это поверили.—?Господи… —?Анри ошарашено смотрел на Атоса и Арамиса. —?Какой же ад вы тогда пережили?—?Это была война, мальчик мой,?— тихо сказал Арамис. —?И тем забавнее сейчас выглядит тот факт, что я являюсь послом страны, которая сорок лет назад чуть не убила меня. Воистину, неисповедимы пути твои, Господи…—?Рене, почему ты никогда об этом не рассказывал? —?спросила Анна-Женевьева, не сводя с него глаз.—?Это неинтересно, герцогиня. Это не стоит такого внимания. Таких историй на войне было тысячи. Кто-то извлекал из них уроки и взрослел не по годам, а кто-то ломался…—?Война учит быть осторожными и ценить жизнь. Поэтому, молодые люди, послушайте наш совет… Учитесь побеждать остротой ума, а не только кулаками,?— Атос посмотрел на Анри и Рауля.—?Я понял вас, отец… —?Рауль был ошеломлен услышанным и пытался это уложить в своем сознании. Что еще он не знает об отце?—?Монсеньор, я вам обещаю, что буду осторожен. И завтра, и потом,?— Анри серьезно посмотрел на Арамиса. Он всегда восхищался монсеньором, но даже не представлял, что этот с виду хрупкий и холеный человек пережил в своей жизни.Больше к этой теме не возвращались. Заговорили о новых книгах, о растущей популярности театра Мольера, но услышанная история ни у кого не шла из головы. Так всегда бывает, когда в прошлом родного человека открывается нечто, что ошеломляет, сбивает с ног и заставляет посмотреть на него по-новому.Ужин закончился около восьми. Все стали прощаться, потому что Арамису нужно было еще разобрать вечернюю почту.Арамис проводил мисс Мэри и мисс Адель, еще раз напомнив первой, чтобы та была внимательна на предстоящей у Кольбера аудиенции.—?Ну, что ж, друг мой… Пора нам и честь знать,?— Атос обнял вернувшегося в гостиную Арамиса. Рядом стояли Анри и Рауль, Анна-Женевьева, глядя на огонь камина, сидела в кресле.—?Атос, я жду вас завтра вечером. Мисс Грефтон сообщит нам новости. Думаю, это даст нам достаточно пищи для размышлений.—?Непременно, друг мой, мы с Раулем будем обязательно.В этот момент в гостиную вошел слуга с подносом, на котором стоял бокал с темно-зеленой жидкостью.—?Мой отвар,?— улыбнулся Арамис. —?Мадридский лекарь взял с меня слово, что я буду принимать его каждый день утром и вечером.Арамис взял бокал с подноса. Слуга, поклонившись, покинул гостиную. В дверях он столкнулся с Сезаром. Тот прошел мимо, но потом оглянулся и внимательно посмотрел вслед слуге.—?Монсеньор, кто это был? —?подойдя к Арамису, спросил Сезар.—?Кто-то из прислуги принес мой отвар,?— Арамис поднес бокал ко рту, но в последний момент Сезар остановил его руку.—?Позвольте, монсеньор… —?Сезар взял бокал.Оглянувшись, он заметил сидящего за окном голубя. Взяв со стола еще не убранное блюдце, Сезар отлил в него немного отвара из бокала и поставил блюдце на подоконник. Арамис и все остальные молча наблюдали за действиями секретаря. Через какое-то время голубь слетел с переплета витража, подлетел к блюдцу и стал жадно пить воду. Сделав несколько глотков, птица взмахнула крыльями и взлетела обратно.—?Сезар, вы стали слишком подозрительны,?— улыбнулся ему Арамис.—?Монсеньор, это моя работа?— быть подозрительным.Все эти манипуляции Сезара еще больше напрягли Анну-Женевьеву. Она чувствовала, что это как-то связано с утренним письмом и усилением охраны виллы. Рене угрожает опасность?— она чувствовала это. ?Господи??— вдруг осенило ее,?— ?неужели кто-то покушается на него??—?Хорошо, Сезар,?— улыбнулся Арамис. —?Но теперь-то я могу выпить свой отвар?Сезар не торопился вернуть бокал хозяину. По его лицу было видно, что его терзают сомнения.—?Сезар? —?окликнул его Арамис.Секретарь кивнул и протянул ему бокал. И в тот момент, когда Арамис взял его и хотел уже было выпить отвар, буквально у их ног с глухим шлепком что-то упало.Все опустили глаза вниз и увидели лежащего на каменном полу того самого голубя… Бездыханного.—?Дьявол… —?тихо прошептал Атос.Сезар тут же молниеносно выхватил бокал из рук Арамиса. Тот не сводил глаз с мертвой птицы. Потом поднял взгляд на секретаря.—?Это яд. Скорее всего,?мышьяк,?— тихо сказал Сезар.—?Как ты догадался? —?глухой голос Арамиса выдал его шоковое состояние.—?Скорее, предположил. Я никогда не видел этого слугу в доме, а я лично перед вашим приездом, монсеньор, проверял всех. У меня хорошая память на лица, и незнакомый человек в доме показался мне подозрительным, особенно…—?Особенно после утреннего письма,?— раздался голос Анны-Женевьевы. Она подошла к Арамису. —?Рене… Что это было? Скажи нам правду!—?Герцогиня…—?Это было покушение, не так ли? —?от вопроса Анри все вздрогнули, хотя каждый из присутствующих подумал то же самое.—?Боюсь, что так,?— серьезно кивнул Сезар. —?Голубь умер через несколько минут. Если бы вы, монсеньор, выпили этот отвар, на вас бы яд подействовал через несколько часов. Вы бы умерли ночью, скорее всего, даже во сне. И никто бы ничего не понял и не заподозрил. Если это мышьяк, то смерть была бы похожа на сердечный приступ.—?Надо немедленно найти этого слугу! —?Анри бросился в холл.—?Поздно! —?голос Сезара остановил его в дверях. —?Он уже далеко отсюда. И вряд ли мы его когда-нибудь снова увидим.—?Почему? —?удивился Рауль.—?Потому что те, кто его послал, узнав о провале покушения, избавятся от ненужного свидетеля,?— тихо ответил Арамис.—?Я должен все рассказать Хуану. А вы, монсеньор, пожалуйста, ничего не ешьте и не пейте без моей и Хуана проверки,?— Сезар посмотрел на Арамиса, и в его глазах тот прочитал волнение за него, преданность и обеспокоенность.—?Хорошо,?— а потому даже не стал спорить.Сезар стремительно покинул гостиную. Арамис понимал?— прогулка перестала быть томной. Люди, о которых предупреждал в письме Иларио, уже начали действовать. И после сегодняшнего происшествия ему придется все рассказать и Анри, и Анне-Женевьеве. По ее взгляду он понял, что она не успокоится, пока не узнает всю правду. А значит, сегодня ночью придется ей открыться…—?Друг мой… —?услышал он голос Атоса.—?Поезжайте, граф. Поверьте, я в надежных руках,?— улыбнулся он Атосу.—?Хорошо. Тогда до завтра. Будьте осторожны.Они обнялись, и Атос с Раулем покинули виллу.—?Монсеньор… —?едва закрылась дверь, Анри обеспокоенно смотрел на него.—?Анри, мальчик мой, не стоит так волноваться,?— Арамис постарался улыбнуться как можно более ободряюще.—?Как же не волноваться!Арамис подошел к нему и обнял Анри за плечи.—?Поверьте, я не собираюсь умирать. Мне есть ради чего и ради кого жить. А к покушениям мне не привыкать. В моем положении…—?Рене, кто же ты? —?услышал он за спиной голос Анны-Женевьевы, обернулся к ней. Она подошла ближе. —?Кто ты, кроме посла? Ведь это не все… Есть что-то еще. И из-за этого тебя хотят убить. Рене, ты дорог нам… Ты можешь доверять нам: мне и Анри. Прошу тебя, не молчи! Неведение страшнее правды! —?она отчаянно смотрела в его глаза.Видимо, открыться придется не ночью… а сейчас… Что ж, рано или поздно они все равно бы узнали.—?Хорошо,?— он сел на диванчик. Анна-Женевьева села рядом, а Анри в кресло напротив него. —?Ты права. Я не только посол Испании. Вы знаете, что я священник.—?Да, знаем. Но на простого священника не стали бы покушаться! —?воскликнул Анри.—?Он не простой священник… —?мысль безумная, но вместе с тем и реальная, промелькнула в сознании герцогини де Лонгвиль. Она повернулась к Арамису. —?Ты член Ордена иезуитов, ты никогда это не скрывал. Но ты… ты не просто один из братьев Ордена, верно? Ты… ты…—?Я?— Генерал Ордена иезуитов,?— закончил за нее Арамис.И хотя именно это и подозревала Анна-Женевьева, признание Арамиса была для нее, словно гром среди ясного неба.Генерал Ордена иезуитов. Один из самых могущественных людей в мире! Человек, в чьей власти судьбы и простых смертных и сильных мира сего, человек, который стоит выше королей и министров, человек, имеющий огромную власть и влияние. Она не раз слышала про этого человека, но раньше даже не подозревала, что это ее Рене.—?Теперь вы все знаете,?— Арамис устало откинулся на спинку дивана.—?И именно поэтому тебя хотят убить,?— Анна-Женевьева встревожено посмотрела на него.—?Когда ты занимаешь такой высокий пост, всегда найдется кто-то, кто захочет тебя с него сместить. Не волнуйтесь,?— он с нежностью посмотрел на Анри и Анну-Женевьеву. —?Я контролирую ситуацию. А Сезар и Хуан при мне именно для того, чтобы пресекать подобные попытки.—?Они уже были ранее, верно? —?поняла вдруг Анна-Женевьева.Арамис кивнул:—?Были. И будут еще.Он взял ее за руку: ?Как же она переживает… Руки холодные, несмотря на жару, дрожат…? Она подняла на него глаза: ?Вот она?— цена власти и могущества… Постоянная жизнь под прицелом, постоянное ощущение опасности …?—?Береги себя… —?только и попросила она его. Он улыбнулся.—?Обещаю… —?и поцеловал ее холодные пальцы.Они даже не заметили, как Анри тихонько поднялся и вышел. Он понял, что им нужно побыть одним…Анри поднялся в свою комнату и упал в кресло. От только что услышанной новости он впал в шоковое состояние. Даже он, человек далекий от политики, знал о Генерале Ордена иезуитов, которого мало кто видел, но все боялись. В его представлении это всегда был мрачный и холодный монах, без тени улыбки на лице, замкнутый, нелюдимый. И вдруг он узнает, что его духовник?— человек добрый, веселый, щедрый?— и есть тот самый загадочный и всемогущий Генерал Ордена. Вот это новость!И тут Анри вспомнил свое короткое пребывание в Бастилии и вдруг понял, почему их так быстро освободили, и почему комендант так пресмыкался перед монсеньором д’Аламеда и стремился ему угодить. Ну конечно! Просто комендант знал, кто перед ним.Анри задумчиво потер лоб. Все последние события ему очень не нравились. Упомянутое матушкой загадочное письмо, которое получил монсеньор, попытка покушения?— все это говорило о том, что должность Генерала Ордена насколько влиятельная, настолько и опасная. И, конечно же, Анри не мог не заметить обеспокоенность матушки. Она даже не пыталась скрыть свою тревогу. Надо будет с ней поговорить об этом.С этой мыслью Анри лег спать. Молодой организм, несмотря на множество впечатлений и потрясений, быстро поддался власти Морфея.***Тем временем Арамис, разобрав вечернюю почту и написав два срочных письма, отдал Сезару несколько распоряжений и отпустил того отдыхать. Погасив свечу, Арамис подошел к окну задернуть шторы и увидел, как на улице стоят Хуан и Сезар и что-то озабоченно обсуждают. Было видно, что ни тот, ни другой ложиться пока не собираются.Неудавшаяся попытка покушения сильно обеспокоила их. Хуан еще больше усилил охрану виллы, предварительно устроив разнос за то, что пропустили в дом неизвестного, переодевшегося слугой. А Сезар распорядился, чтобы отныне вся еда и напитки, прежде чем попасть на стол Генерала, давались на пробу голубям, коих около дворца было предостаточно. Конечно, жалко было использовать птиц для проверки на яды, но другого выхода не было.Те, кто взял на себя смелость попытаться сместить нынешнего Генерала Ордена, сильно рисковали. Если заговор откроется, то виновным не сносить головы. Но видимо, кому-то жажда власти настолько затмила разум, что они решились на риск.Ладно, об этом он подумает завтра. А сейчас надо пойти успокоить Анну-Женевьеву. После его признания она впала в состояние шока. Он проводил ее в спальню, прежде чем пройти в свой кабинет. Ему не хотелось оставлять ее одну, но необходимо было разобрать корреспонденцию. Но вот дела сделаны, и он может, наконец, пойти к ней. Как она там?Арамис быстро пересек коридор и зашел в ее спальню. Она по-прежнему сидела в кресле у окна, где он ее и оставил. На туалетном столике слабо догорала свеча. Он подошел и сел в кресло напротив любимой, взял ее руки в свои и нежно поцеловал.—?И давно ты Генерал Ордена? —?ее голос был спокоен, но глаза выдавали тревогу.—?Почти двадцать лет уже. Я не мог сказать тебе раньше.—?Ты бы и сейчас не сказал, если бы не это покушение. Верно?Он кивнул.—?Я не мог подвергать тебя и Анри такой опасности. У меня достаточно средств и возможностей защитить себя, но я не хотел рисковать вами, привлекать к вам внимание.—?Я не упрекаю тебя, Рене. Просто мне надо привыкнуть к тому, что ты стоишь во главе одной из самых мощных организаций в мире.—?Это для своих подчиненных я строгий и даже жесткий господин, но для тебя и Анри я прежний Рене, который на все для вас готов.—?Я знаю. И я люблю тебя, кем бы ты ни был,?— она взяла его руку и прижала к губам.Потом, прижавшись к его груди, она думала о том, что, несмотря на надежную охрану вокруг него, она все равно будет переживать, обняла покрепче и прислушалась к биению его сердца. Спокойные ровные удары немного успокоили ее. Слава Богу, что рядом с ним верный Сезар.Она не заметила, как уснула сама. Арамис же опять не спал. Он лежал и слушал ее дыхание. Надо завтра поговорить с Хуаном насчет дополнительной охраны для нее и Анри.