Часть 3 (1/1)

Арамис проснулся, едва первые робкие лучи солнца заглянули в комнату, Анна-Женевьева все еще спала. Осторожно, стараясь не разбудить ее, он встал, тихо оделся и вышел. Удивительно, но это была первая ночь за последние годы, когда он спал без опиума. Словно одно присутствие рядом любимой женщины снимало боль и заставляло забыть о докучливой болезни. Рене всегда преображался, когда Анна была рядом или когда дело касалось жизней дорогих ему людей. Вот как вчера?— вскочил в седло так легко, словно ему не шестьдесят три, а максимум тридцать. Все мысли были только об Анри. Умение собраться и действовать в критический момент никуда не пропало с возрастом.Рене вошел в свой кабинет и сразу сел за стол?— надо было написать несколько важных писем, пока все еще спят, а после завтрака отвезти Рауля и девушку домой. Мысль о предстоящей встрече с Атосом вызвала ностальгическую улыбку.Рене откинулся в кресле, закрыв глаза. Так ему всегда лучше думалось.В три часа пополудни у него обед у Людовика. Эта встреча потребует максимум концентрации. Он уже решил, что будет действовать, как обычно?— первые минуты оценка ситуации, степени осведомленности другой стороны о его планах и целях, а уж его дальнейшие действия и слова будут зависеть от того, что он услышит и увидит.Возле дверей раздалось осторожное покашливание. Кажется, входя, он не закрыл ее. Рене приоткрыл глаза.—?Вам-то что не спится, Сезар? —?улыбнувшись, спросил он секретаря, молча стоявшего в ожидании распоряжений.—?Монсеньор, я как вы. Вы проснулись, и я на ногах.Рене жестом попросил закрыть дверь. Сезар выполнил распоряжение и, повинуясь следующему жесту, подошел и сел в кресло напротив хозяина.—?Ты уже десять лет служишь в Парижской резиденции Ордена. Кого можешь порекомендовать на пост коменданта Бастилии? —?Рене пристально посмотрел на Сезара.Секретарь спокойно выдержал взгляд Генерала. Оставаясь внешне непроницаемым, Сезар понял, что в этот момент его судьба делает резкий поворот, а карьера стремительно идет вверх. Если уж сам Генерал Ордена советуется с тобой, к тому же обращаясь к тебе на ?ты??— это ли не знак наивысшего доверия?—?Для меня большая честь, монсеньор, что вы спрашиваете моего мнения,?— почтительно склонил голову Сезар. —?Я нахожу господина Данглара способным оправдать доверие Вашего Высокопреосвященства на этом посту.—?Данглар… Помощник главного парижского судьи,?— Рене удовлетворенно кивнул. Молодец, Сезар. Достойный выбор, еще раз подтверждающий, что он не ошибся в своем секретаре.Рене открыл шкатулку, стоящую на столе, вытащил из нее листок бумаги, дописал туда что-то. Потом взял со стола маленький конверт, вложил в него листок, запечатал и скрепил печатью Генерала Ордена.—?Это письмо надо срочно отправить в Мадрид,?— он протянул конверт Сезару. —?Не хочу тянуть с решением этого вопроса. И вызовите Данглара ко мне завтра в семь вечера.—?Что прикажете делать с Лемаром? —?взяв письмо, Сезар ждал еще одно распоряжение, всем видом показывая, что так же не дрогнет его рука, то поручение выполняя. Каким бы сложным оно ни было.—?Когда перестановки будут закончены, пусть замаливает свои грехи где-нибудь… да хоть в Китае. Может, научится смирению. Да, и верните тех лошадей, что нам вчера дали,?— распорядился Рене.Сезар кивнул. Положительно, пройдохе Лемару повезло. В подобных случаях провинившиеся братья обычно бесследно исчезали. Но монсеньор д’Аламеда не любил столь радикальных наказаний и крайне редко к ним прибегал, за что Сезар его искренне уважал.—?Ступайте, Сезар,?— Рене жестом отпустил секретаря. —?Я немного поработаю. Когда все проснутся и спустятся к завтраку, позовите меня.Сезар почтительно поклонился и покинул кабинет, бесшумно закрыв за собой дверь.Прежде чем ему доложили, что все проснулись и ждут его в столовой, Рене успел написать еще три письма и изучить свежую корреспонденцию, которую Сезар принес ему всего полчаса спустя после того, как покинул кабинет. Такая оперативность и исполнительность заслуживали поощрения. Рене решил приблизить Сезара к себе во время пребывания в Париже и понаблюдать за ним, оценив в разных ситуациях.Когда Рене спустился в столовую, там уже сидели Анна-Женевьева и вчерашняя гостья.—?Доброе утро, дамы,?— улыбнувшись, он подошел и поцеловал им руки. Целуя кисть Анны-Женевьевы, он задержался на мгновение дольше, но и этого было достаточно, чтобы обменяться с ней улыбками и короткими взглядами. ?Я люблю тебя…?. ?Спасибо за эту ночь…?.—?А где наши молодые господа? —?спросил он, усаживаясь во главе стола.—?Анри и Рауль не удержались и решили немного прокатиться верхом перед завтраком,?— улыбнулась Анна-Женевьева, расправляя на коленях салфетку. В этот момент в холле послышались быстрые шаги и смех. —?А вот и они! —?она повернула голову на звуки и улыбнулась, увидев входящего сына. Как же красив ее мальчик! Весь в Рене… Удивительно, как де Лонгвиль за все эти годы даже не заподозрил, что Анри не его сын.—?Прошу нас простить за опоздание,?— Анри подошел к матери и поцеловал ей руку. Анна-Женевьева ласково провела по растрепавшимся от ветра и скачки волосам сына.—?Ну что вы, Анри! В вашем возрасте мое утро начиналось так же,?— улыбнулся Рене. Анри подошел к нему и почтительно преклонил колено.—?Монсеньор… спасибо вам за спасение.—?Мальчик мой… —?Рене приподнял голову Анри за подбородок. —?Запомните. Вы очень дороги мне, и пока я жив, никому не позволю причинить вам боль или как-либо навредить.Сердце Арамиса сжалось. Как ему хотелось сказать Анри всю правду… Но он не мог подвергать единственного сына той опасности, которую может для него повлечь открытие этой тайны. Если его враги в Ордене узнают о существовании Анри, у них в руках будет мощное средство влияния на него, Генерала Ордена. Поскольку принципиальный, никогда не поддающийся на шантаж или угрозы д’Аламеда, если дело будет касаться Анри, если ему будет угрожать опасность, он уже не сможет остаться таким же непоколебимым. Анри был его ахиллесовой пятой.Анри улыбнулся и поцеловал его руку. Поднявшись, он обошел стол и сел напротив спасенной им и Раулем девушки. Улыбнувшись и поприветствовав ее, он получил в ответ такую же добрую и немного смущенную улыбку. Рауль же поздоровался с герцогиней и Арамисом и сел за стол рядом с Анри.Рене еле заметно кивнул Сезару, все это время стоявшему у противоположного от него конца стола. Тот тут же открыл дверь, и слуги один за другим стали выносить и ставить на стол только что приготовленные, с пылу с жару, овощи, яйца, хлеб.—?Милая мадемуазель,?— тем временем обратился к гостье Рене. —?Я прошу простить меня, что со вчерашнего вечера я так и не поговорил с вами.—?Ну что вы, Ваша Светлость… —?смутилась Адель. —?Да вчера и не до знакомств было.—?И все равно, это непростительная оплошность с моей стороны. Еще раз прошу простить меня.Адель склонила голову и улыбнулась, принимая извинения.—?Судя по акценту, вы англичанка? —?продолжал Рене, с искренним интересом глядя на девушку. —?Как вас зовут, дитя мое?—?Адель Листок, ваша светлость. Да, я приехала из Англии. Я сопровождаю мою кузину, Мэри Грефтон.—?Вы приехали во Францию отдохнуть или с иной целью?—?Мэри приехала по делу, касаемого наследства ее покойного отца. Она с родителями уже много лет жила в Англии, но у ее батюшки оставались во Франции виноградники. Полгода назад он скончался, и вскоре до нас дошли слухи, что его земли хотят передать государству, лишив вдову и дочь законного наследства. ?Очень похоже на методы Кольбера…??— хмыкнув про себя, подумал Арамис.—?А кузина Мэри,?— продолжала Адель,?— не из тех, кто смиренно соглашается, когда у нее отнимают то, что принадлежит ей по праву. Вот она и приехала, чтобы защитить свое наследство. А я решила составить ей компанию, чтобы помочь в случае необходимости, а заодно посмотреть Париж… Я никогда здесь не была.—?Пока что, юная леди, помощь понадобилась вам… —?улыбнулся ей Арамис.Адель смущенно покраснела и, стрельнув глазами, посмотрела на Анри. Тот улыбнулся ей в ответ. Адель нравился этот красавчик-француз. Он запал ей в сердце еще там, на Руанской дороге.Арамис сразу заметил эту игру взглядов молодых людей. Кажется, его сын стоит на пороге первой серьезной влюбленности…—?Монсеньор, вы считаете, это предприятие может быть опасным? —?посмотрел на него заинтересованно Анри.—?Трудно сказать, сын мой,?— Рене перевел на Анри проницательный взгляд, отметив его искреннее волнение за юную мисс. —?Но что-то мне подсказывает, что незнакомая нам пока мадемуазель Мэри Грефтон стала жертвой алчности некоего господина, который путает личные интересы с государственными.—?Вы о господине Кольбере? —?серьезно нахмурив брови, спросил Рауль.—?Кажется, острый ум Атоса передался вам по наследству так же, как и прочие его таланты,?— довольно улыбнулся ему Рене.Рауль пожал плечами:—?Слишком много в последнее время говорится о новой системе налогов, об обложении податями знати. Поговаривают даже о кассировании дворянских титулов.Рене уважительно кивнул. А юноша очень умен и наблюдателен.—?Сегодня мне предстоит одна встреча, после которой я буду знать больше и лучше пойму ситуацию. А потому, юная леди,?— Рене вновь повернулся к Адель,?— я попрошу вас и вашу кузину пока не предпринимать никаких действий.Адель согласно кивнула. Если этот влиятельный господин решит помочь Мэри, это будет огромной удачей, на которую они даже не рассчитывали.—?И еще… Постарайтесь, для вашей же безопасности, не распространяться обо всем услышанном в этом доме.—?Клянусь пресвятой девой Марией, монсеньор… —?серьезная Адель вытащила крестик, что висел на шее, и поцеловала его. —?Клянусь, что буду молчать.Рене улыбнулся серьезности столь юной девушки.—?Что за встреча, герцог? —?Анна-Женевьева постаралась сказать это спокойно, но Рене все равно уловил тревогу в ее голосе. Она никогда не перестанет волноваться за него…—?Ничего, что представляло бы опасность для испанского посла,?— ободряюще улыбнулся он ей. —?Обед у Его Величества. Ну, что ж,?— он положил салфетку на край стола и поднялся. —?Пора заняться делами.Сезар тут же вырос рядом с ним. Все остальные тоже поднялись из-за стола.—?Анри, Рауль, подождите меня несколько минут. Я отдам распоряжения Сезару, и мы поедем к моему дорогому Атосу. Заодно отвезем нашу юную гостью домой. Ваша кузина, должно быть, сходит с ума от волнения. Герцогиня, все мои люди в вашем полном распоряжении. Вас отвезут, куда пожелаете, и сделают все, что захотите.—?Благодарю вас, герцог. Я, пожалуй, наконец навещу дорогую герцогиню д'Онглер,?— улыбнулась ему Анна-Женевьева. ?Береги себя…??— сказали ее глаза. ?До вечера…??— ответили ей глаза Рене.—?Отправьте письма, приготовьте список завтрашних встреч на утверждение и будьте у дома графа де Ля Фер в два часа пополудни. Будете сопровождать меня на обед к Его Величеству,?— Рене спешно отдавал последние распоряжения Сезару, выходя из дома на лужайку.Там уже стояла наготове карета, в которой сидела Адель, а рядом Анри и Рауль держали под уздцы двух великолепных лошадей.—?Мы решили поехать верхом,?— пояснил Анри, увидев вопрос в глазах монсеньора д’Аламеда.Арамис сел в карету напротив девушки, Сезар захлопнул дверцу и дал отмашку кучеру. Тот потянул поводья, и карета медленно покатилась по дорожке, а рядом, красуясь, ехали по обе стороны Анри и Рауль.***Когда поутру Атос спустился в столовую, от него не ускользнуло, что верный Гримо старательно прячет от него взгляд.—?Рауль не ночевал дома,?— прищурившись, сказал Атос скорее утвердительно, чем вопросительно, и посмотрел на Гримо. Тот молча кивнул.Конечно, Рауль уже не маленький мальчик, но Атос все же поймал себя на мысли, что взволнован отсутствием сына. Только он успел подумать об этом, как с улицы послышалось заливистое конское ржание.—?Господин Рауль приехал,?— немедленно выглянув в окно, доложил Гримо. Атос облегченно закрыл глаза. Слава Богу… —?Не один приехал,?— добавил Гримо. Атос открыл глаза и теперь уже удивленно посмотрел на слугу. —?С ним еще один незнакомый юноша и карета. В окно видно сидящую там девушку. ?Интересно, чем это Рауль ночью занимался???— хмурился Атос, выходя из дома на улицу.—?Сын мой, вам никто не говорил, что воспитанному юноше не подобает без предупреждения пропадать на целую ночь? — за напускной строгостью граф пытался скрыть волнение за сына.—?Друг мой, а вы с возрастом становитесь ворчливым… —?услышал он откуда-то сзади смеющийся знакомый голос. ?Не может быть…?. Атос, замерев, поднял глаза на все ещё сидящего на лошади сына. Рауль улыбнулся и перевел взгляд с отца куда-то за его спину. Атос резко обернулся.Дверца кареты была открыта, а возле нее стоял… Боже… ?Кажется, я становлюсь с возрастом не только ворчливым, но и сентиментальным…??— думал Атос, крепко обнимая Арамиса. ?Черт… Кажется, что с каждым годом наши встречи все больше пробивают на слезу…??— думал Рене, похлопывая Оливье по спине.—?Арамис, дорогой друг мой, вы ли это? —?наконец оторвавшись от Арамиса, спросил дрожащим от волнения голосом Атос.—?Ваши глаза вас не обманывают, дорогой граф,?— улыбнулся ему Рене.Рядом послышалось деликатное покашливание. Друзья повернулись на звук.—?Прошу прощения,?— Рауль почтительно подошел к ним. —?Мне кажется, вам есть о чем поговорить наедине. А мы с Анри пока проводим мисс Адель домой.—?Анри? Адель? Мне кажется, я что-то пропустил,?— выразительно посмотрел сначала на Арамиса, а потом на сына Атос.—?Дорогой граф, я вам сейчас все объясню,?— Рене успокаивающе положил руку на плечо друга. —?Да, Рауль, поезжайте. И передайте мисс Грефтон все то, о чем мы говорили за завтраком.Рауль кивнул и выжидающе посмотрел на отца.—?Ну, что ж. Поезжайте! Хотя что-то мне подсказывает, что вы вляпались в очередную историю, виконт.—?Яблоко от яблони, Атос… —?развел руками Рене, словно желая сказать: ?а что вы хотели от сына, себя вспомните?, и повернулся к Анри:—?Анри, будьте осторожны. Увидимся вечером, сын мой.Анри улыбнулся и поклонился своему духовнику и знаменитому Атосу?— теперь он, наконец, увидел человека, о котором не раз с восхищением рассказывал ему монсеньор д’Аламеда.Едва карета и два всадника выехали со двора, как Атос повернулся к старому другу и полушутливо-полусерьезно взял его за отвороты камзола:—?А вы мне сейчас все подробно расскажете. Все! Вы меня поняли, господин интриган?Рене согласно поднял руки?— сдаюсь. Улыбнувшись, он обнял Атоса за плечо, и они пошли в дом.***—?Вы считаете, что это было чем-то более серьезным, чем просто ночное приключение? —?Атос был хмур и задумчив.Арамис только что все откровенно ему рассказал о событиях прошедшей ночи. И про драку у Булонского леса, и про Анри, своего воспитанника, и про так вовремя появившегося Рауля, и про Бастилию, и про разговор за завтраком.Когда Арамис рассказывал об Анри, Атос внимательно посмотрел на него, но так ничего и не сказал. Лишь еле заметно улыбнулся своим мыслям.—?Боюсь, дорогой мой Атос, что все может оказаться даже намного серьезнее, чем кажется сначала. И боюсь, что Анри уже оказался замешан в эту историю. Адель нравится ему, и вряд ли он оставит ее в столь сложной ситуации. А значит, придется вмешаться и мне. Потому что все, что касается Анри, касается и меня.Серьезный голос друга и его сосредоточенное лицо заставили Атоса призадуматься еще больше. Когда Арамис вел себя подобным образом, значит, все действительно непросто.—?Что думаете делать?—?В любом случае я в Париже, чтобы понять планы Людовика и Кольбера. И что-то мне подсказывает, что наши юные англичанки каким-то, одному Господу известным образом, окажутся замешаны во всю эту историю.—?А мне что-то подсказывает, что я и Рауль не покинем Париж послезавтра, как планировали, а задержимся здесь еще на какое-то время,?— и помолчав, Атос добавил. —?Причем на неопределенный срок. Рауль уже один раз пришел на помощь Анри, и, зная своего сына, я уверен, что он решит и дальше быть рядом с ним. Прямо, как мы с вами… в дни нашей молодости.Арамис пристально посмотрел на него.—?Атос, кажется, вы, как и я, не утратили с годами предчувствие…—?…полной задницы,?— по-военному прямо закончил за него Атос.Арамис лишь усмехнулся, тем самым подтвердив более чем точную формулировку складывающейся ситуации.—?Вы знаете что-либо про Портоса и д’Артаньяна? —?сменил тему разговора Арамис, видимо, решив немного разрядить обстановку.—?Я видел Портоса три недели назад,?— не стал возражать Атос,?— заезжал к нему по дороге в Париж. Он вполне доволен жизнью. И только чрезмерная набожность его дочери огорчает его. Рассказывая мне об этом, он не раз вспоминал о вас.—?Так вот почему я постоянно икал во время своей последней перед отъездом проповеди! —?засмеялся Арамис. Атос тоже не смог сдержать улыбки.—?А д’Артаньян сейчас на передовой,?— продолжал он. —?Думаю, вы прекрасно знаете, что Людовик в последнее время просто одержим военными действиями.—?Это одна из причин моего приезда в Париж,?— кивнул Арамис. —?Жаль, я надеялся увидеть нашего дорогого гасконца. К Портосу же постараюсь заехать на обратном пути.—?Только предупредите его об этом, чтобы он спрятал дочь. А то, увидев вас, она тут же уйдет в монастырь. Портос из последних сил удерживает ее от этого шага, и у меня сложилось впечатление, что наш доблестный Портос терпит поражение.—?Право, дорогой Атос, мне трудно представить Портоса терпящим поражение! —?не удержавшись, расхохотался Арамис.—?Это действительно сложно, но, судя по всему, все же возможно. И проиграет наш дорогой Портос не грозному врагу, а собственной дочери.В дверь осторожно постучали.—?Да, Гримо.—?Прошу простить, господин граф, но господина посла спрашивает некто Сезар.—?Это мой секретарь. Мне пора ехать на обед к Людовику,?— Арамис поднялся с кресла.—?Держите меня в курсе, дорогой друг. Потому что теперь это и мое дело, коль уж Рауль оказался замешан в нем.Арамис кивнул.Они вышли на улицу, где возле кареты их ждал Сезар.—?Друг мой, приезжайте завтра ко мне на виллу ?Женевьева?,?— прежде чем сесть в нее, предложил Арамис,?— там все и обсудим. К тому же у меня будут новые сведения, которые, я уверен, мне удастся добыть на сегодняшнем приеме у короля.—?Хорошо, друг мой. В два часа пополудни?—?Атос, я рад видеть вас в любое время,?— Арамис обнял друга и сел в карету. Сезар сел вслед за ним и захлопнул дверцу.Атос проводил карету взглядом и, задумчиво покачивая головой, вернулся в дом. Он был бы рад ошибиться, но все указывало на то, что им предстоит впутаться в очередную интригу. ?Горбатого могила исправит…??— усмехнувшись, подумал он.***Мэри Грефтон упала в обморок…Впервые за всю свою сознательную жизнь. Она всегда старалась с достоинством принимать и переживать разные ситуации и испытания, посылаемые ей Господом и судьбой?— и переезд из Франции в Англию, и увенчавшуюся успехом попытку отбиться от нежелательного замужества (шутка ли?— воспротивиться воле родителей и в присутствии потенциального мужа и его родни заявить, что не станет его женой), и смерть отца. Даже решение ехать во Францию и защищать ее и матушкино наследство было испытанием. Конечно, ей было страшно, но она решилась, потому что?— кто, если не она? Да, она с трудом представляла, что ей делать и какие действия предпринимать. Проведя всю ночь в храме в молитвах, она решила, что поедет, а там… Господь поможет и подскажет.В общем, Мэри Грефтон считала, что ничто не сможет выбить ее из колеи.А потому, когда после бессонной ночи, вызванной исчезновением кузины Адель, она увидела ее на утро в сопровождении двух молодых господ и услышала короткий рассказ о событиях последних часов, очень весьма удивилась, когда комната вдруг поплыла перед глазами, и наступила темнота.Резкий запах нюхательной смеси вернул ее в реальность. Она полулежала на диванчике, поддерживаемая одним из шевалье, приехавшим с Адель.Второго, того, что сейчас стоял рядом с перепуганной Адель, она тут же узнала?— тот самый юноша с Руанской дороги, кажется, Анри… А этот, что ее сейчас поддерживал, был ей незнаком, но… был не менее красив и мужественен. Он успел представиться, прежде чем она отключилась… Рауль, виконт де Бражелон. Красивое имя… Сквозь пелену в глазах девушка постаралась его рассмотреть. Постарше Анри, высокий, статный, уверенный взгляд красивых карих глаз.—?Как вы, мадемуазель? ?И голос красивый…?. Такой бархатный баритон, от которого у нее почему-то побежали мурашки по спине и, как любила говорить матушка, вспоминая свой роман с отцом, ?затрепетали бабочки в животе?.Мэри приподнялась и села.—?Да, спасибо. Я в порядке… Я, что, упала в обморок?—?Да, мисс. И очень нас всех напугали,?— Рауль добродушно улыбнулся. ?Боже… какая у него улыбка… Мэри! Держите себя в руках!?—?Мэри, прости меня… —?Адель подбежала к диванчику и упала на колени. —?Я не думала, что так получится. Я всего лишь вышла подышать вечерним воздухом…—?Подышала? —?у Мэри не было сил злиться. Что она только не передумала за ночь, и уже была готова простить кузине все, лишь бы та вернулась жива и здорова.—?Прости… —?Адель потупила взгляд и, казалось, была готова расплакаться.—?Мисс Мэри, пожалуйста, не сердитесь на Адель. Она и так достаточно наказана тем страхом, что натерпелась вчера,?— вступился за девушку Анри.—?Ладно, если бы из-за своей опрометчивости и неосторожности пострадала бы она одна. Но из-за нее могли погибнуть вы! —?Мэри перевела взгляд с одного мужчины на другого.—?Вряд ли, мисс… —?снова улыбнулся Рауль. —?В мои планы пока не входит умирать.—?В мои тоже,?— поддержал его Анри.—?К тому же, когда я подоспел к месту событий, там оказалось по одному противнику на каждого. А это, поверьте, скорее легкая разминка, чем серьезная схватка.—?И учитывая, кто нас учил технике боя… —?улыбнулся Анри, и они с Раулем рассмеялись.—?И кто же это? —?Мэри ожидала услышать имена кого-то из именитых парижских учителей фехтования, которые, бывало, слышала от почившего отца.—?С одним из них я уже познакомилась, а другого видела только издалека, из кареты,?— вмешалась Адель со смущенной улыбкой.—?Это мой отец и его друг, духовник Анри,?— заметив удивление на лице Мэри, пояснил Рауль.—?Духовник? И при этом мастер фехтования? —?Мари это казалось несочетаемым.—?О, мисс! Это необычный духовник! —?рассмеялся Анри. —?Он даст фору любому солдату! Вообще-то, он бывший мушкетер, как и отец Рауля.—?Когда-то, лет тридцать назад, их имена были известны всему Парижу, от короля до простой посудомойки в трактире. Сам кардинал Ришелье считал их серьезными соперниками. Уважал, хоть и не раз пытался уничтожить,?— улыбка не сходила с лица Рауля, и Мэри уже, не таясь, любовалась ею.—?Правда, безуспешно,?— усмехнулся Анри. —?Их звали Атос, Портос, Арамис и д’Артаньян.—?Я знаю эти имена! —?вдруг воскликнула Мэри. —?Отец как-то рассказывал историю о том, как он с другом попал в переделку, будучи в Париже, и они были вынуждены сражаться вдвоем против восьмерых противников. Им помогли четыре незнакомца, что просто проходили мимо. Больше отец их не встречал, но запомнил их имена. Как он говорил, запомнил, потому что имена были необычные: Атос, Портос, Арамис и д’Артаньян.Анри с Раулем переглянулись.—?И ты с одним из них уже успела познакомиться, Адель? —?Мэри заинтересованно посмотрела на кузину.—?Да,?— воодушевленно кивнула та,?— с монсеньором д’Аламеда.—?Это и есть мой духовник, которого когда-то звали Арамисом,?— пояснил Анри.—?Эту ночь я как раз и провела в его доме,?— продолжала Адель.—?Точнее, на вилле ?Женевьева?, которая принадлежит ему, как послу Испании,?— теперь уже пояснение дал Рауль.—?Я рассказала ему о цели нашего приезда в Париж, и он просил нас пока ничего не предпринимать.—?Ничего не понимаю… —?от обилия информации у Мэри начала болеть голова. Рауль ласково ей улыбнулся. От этого взгляда Мэри вздрогнула.—?Монсеньор д’Аламеда приехал в Париж по своим дипломатическим делам,?— меж тем объяснял Анри,?— и как выяснилось, цель его приезда и цель вашего приезда имеют кое-что общее. Он попросил вас пока не предпринимать никаких шагов по вопросу вашего наследования. У него как раз сейчас должна начаться встреча, которая многое поможет прояснить.—?Мэри, он очень влиятельный человек! Он вызволил Анри и Рауля из Бастилии меньше, чем за час! Если он решит нам помочь… —?было видно, что общение с господином д’Аламеда произвело на Адель неизгладимое впечатление.—?Он уже решил, поверьте мне,?— кивнул головой Анри. —?Я знаю монсеньора. ?Господи… Неужели этот господин д’Аламеда и есть та помощь, о которой я молила Бога перед отъездом из Англии…??— подумала Мэри. Если так… ?Спасибо тебе, Господи…?—?И что же нам делать? —?сказала она уже вслух.—?Пока ждать… —?улыбнулся Рауль. —?Ждать результатов встречи монсеньора д’Аламеда и короля.—?Короля? —?потрясенно воскликнула Мэри.Видимо, этот монсеньор д’Аламеда, он же бывший Арамис, и правда, очень влиятельный человек. ?Я же тебе говорила!??— прочитала она в глазах Адель ответ на свой немой вопрос.Ситуация понемногу, если не прояснялась, то по крайней мере, успокаивалась… И все шло к тому, что эти двое молодых людей сейчас покинут их дом. А Мэри так не хотелось, чтобы Рауль уходил…—?Мисс Мэри, сейчас мы с Анри вынуждены откланяться, но я надеюсь еще не раз увидеть вас… —?словно прочитав ее мысли, с улыбкой сказал Рауль, глядя ей прямо в глаза. Бабочки в животе стремительно замахали крылышками.—?Да, конечно, виконт. Вы знаете, где мы живем. Мы с Адель будем рады видеть вас.—?Да, очень рады… —?Адель встретилась взглядом с Анри и смущенно опустила глаза.—?Мы обязательно навестим вас в самое ближайшее время,?— улыбнулся тот ей в ответ.Анри и Рауль поднялись. Еще раз попрощавшись с Мэри и Адель, они покинули их дом.—?Боже… Какой же он… красивый… —?выдохнула Адель, глядя, как Анри легко вскочил в седло и играючи обуздал порывавшегося сорваться в галоп арабского скакуна.—?Да и второй тоже… ничего… —?улыбнулась Мэри, наблюдая за Раулем. Да, женой такого мужчины она бы согласилась стать хоть сейчас, даже не раздумывая.Они даже не подозревали, что в сердцах Анри и Рауля происходило то же самое, что и в их сердцах. А в летнем небе на белом облачке сидел маленький мальчик Купидон и радостно потирал руки, радуясь сразу двум точным попаданиям своих стрел…