I (1/2)
-…с начала XIX века тысячи американцев покидали густо заселённый восток США и направлялись на запад от Миссисипи, в совершенно неосвоенный регион, называемый Великими равнинами, - монотонно проговорила женщина в темно-зеленом хлопковом платье, ведя тонкой указкой по ветхой карте, висящей на стене. Заметив, что ее ученик не слушает, а мечтательно смотрит в окно, она звучно постучала указкой по краешку его небольшого письменного стола из старого дуба. – Мистер Джаред, у нас урок! - Бекки, я могу об этом прочитать в книгах отца, незачем это рассказывать, - парень лет восемнадцати лениво откинулся на спинку стула, ероша короткие волосы, которые ему так усердно зачесывала утром няня.
- Через неделю у вас экзамен, вы обязаны пройти этот материал и выучить его. И поправьте вашу прическу, вы же приличный человек, - женщина хмуро повернулась обратно к карте и, поправив собранные в пучок седые волосы, снова начала рассказ. Джаред вздохнул и перелистнул несколько страниц книги об истории США. Ему было ужасно скучно сидеть в душной комнате. Хоть он и сидел у открытого окна, слабый ветер мало чем помогал. Еще скучнее было слушать о том, как заселялась Северная Америка европейцами в последние два века. Да и его новая одежда была жутко неудобной. Эти ужасные брюки в полоску, жилет, который давил на грудную клетку, рубашка с натирающим шею воротником и кошмарная бабочка под цвет брюк. И туфли. О, эти ужасно неудобные туфли. Спасибо Бекки, которая позволила снять пиджак, иначе без смерти не обошлось бы.
Джаред оттянул ворот рубашки вместе с бабочкой, чтобы хоть как-нибудь ослабить трение. Сегодня в их доме должен состояться званый обед, на который приглашены новые соседи их семьи, потому ему пришлось втиснуться в неудобный костюм, купленный няней накануне. Хотя, он с детства не понимал, к чему наряжаться каждый раз ради того, чтобы просто поесть с чужими людьми.
Неожиданно раздался глухой стук. Бекки обернулась, думая, что Джаред снова что-нибудь творит, но тот смирно сидел на месте, разведя руки – это не он. Женщина кашлянула и вернулась к уроку. Пока няня писала мелом на коричневой доске количество переселенцев из Испании, Франции и Англии в 1812 году, Джаред осторожно вырвал один листок из своей тетради, быстро что-то написал на нем и выбросил смятую бумажку в окно. Как раз вовремя – Бекки повернулась к нему и попросила вслух повторить цифры. Удовлетворенная ответом ученика, женщина кивнула: - Молодец. Сейчас я отнесу книги, и мы приступим к математике, - няня собрала со своего стола литературу и вышла в подсобное помещение через небольшую дверцу справа от доски. Джаред с натянутой улыбкой проводил ее взглядом и, как только подол ее юбки исчез за дверью, тихонько встал со стула, стараясь не сдвинуть его с места, чтобы не создавать лишний шум. Глянув напоследок на дверь, парень поднял раму окна повыше и выпрыгнул на улицу.
Он приземлился точно в кустарник, который рос по всему периметру дома. Джаред поднял голову к окну первого этажа, откуда только что спрыгнул. В комнате все еще было тихо. Мысленно извинившись перед садовником за испорченное растение, парень выбрался из куста и что есть мочи помчался к небольшой конюшне.
Конюшня находилась позади дома в низине, где тянулся большой луг, на котором можно было пасти лошадей или устраивать целые скачки. Из комнаты Джареда как раз открывался замечательный вид на этот пейзаж. Чуть поодаль раскинулся лес.
В конюшне, как обычно, то и дело слышалось фырканье и ржание. Сегодня рано утром конюх уже выпускал лошадей, поэтому сейчас они все были заперты в стойлах. Пробравшись через щель в заборе, окружавшем конюшню, Джаред добежал до заднего дворика под крышей, где обычно лошадей расчесывали или мыли.
- Эй! Шеннон! Где ты? – тихо позвал он, осторожно ступая между ведер и щеток.
- Тут, - из-за угла показался парень с волосами до плеч. Воровато оглядываясь, он вышел из своего укрытия, держа в руках пару поношенных ботинок и сверток ткани. - Расслабься, Джордж ушел домой, сегодня он не придет больше. Что это на тебе? – Джаред окинул взглядом комбинезон из голубой ткани, в который был одет парень. Было видно, что тот ему немного велик.
- Джинсы, - Шеннон хвастливо крутнулся вокруг себя, раскинув руки. – Какой-то бродяга продал моему отцу за один доллар. Сегодня ночью привез.
- Впервые я могу сказать, что я тоже такие хочу, - Джаред с восхищением пощупал штанины.
- Я их за этим и надел, чтобы услышать от тебя эти слова, - Шеннон рассмеялся. - А ты чего расфуфыренный такой?
- Матушка опять обед устраивает, - Джаред закатил глаза. Он наконец-то мог снять надоевшие жилетку и бабочку и расстегнуть рубашку. – Для соседей.Ты штаны и ботинки мои нашел? - Да. Для Мартинсов-то? – Шеннон протянул другу одежду, которую держал в руках. - А черт их знает, - Джаред закатал рукава рубашки, отогнав мысли о том, что мать снова будет в обмороке, увидев, как он обращается с одеждой, а у Бекки будет еще одна бессонная ночь в компании со стиркой. Он быстро снял эти ужасные полосатые брюки и туфли и натянул вместо них изрядно поношенные, местами уже протертые черные штаны из хлопка и такие же старые ботинки. Эти вещи он прятал уже пару лет, чтобы иметь возможность переодеться, сбегая из дома вместе с Шенноном.
Их дружба началась довольно забавно. Отец Джареда – Карл Лето – несколько лет назад взял на работу повара – Тони Брайанта, фермера, живущего неподалеку от дома Лето. Спустя несколько месяцев работы, Тони привел с собой своего пятнадцатилетнего сына – Шеннона, чтобы тот помог ему с ужином на четырнадцать персон, который планировался в тот день.
Уже после ужина, когда гости разошлись, а вся еда и приборы были убраны, Бекки отправилась в комнату Джареда, чтобы подготовить тому ванную и постель для сна. Оставшись в одиночестве, младший Лето, недолго думая, пробрался на кухню, чтобы стащить что-нибудь из остатков десерта и устроить пир, когда все лягут спать.
Но до сладостей он не добрался – из каморки, куда обычно складывали продукты, торчала чужая макушка и доносилось смачное причмокивание. Возмутившись, что кто-то посягает на его конфеты, Джаред с размаху пнул воришку под зад носком ботинка. Тот с громким ?Ой!? стукнулся затылком о полочку, на которой лежали яблоки, отчего те посыпались на пол, глухо стуча о деревянные доски. Стараясь не наступить на фрукты, Джаред попытался отобрать у мальчика вазочку, на которой еще осталось несколько его любимых конфет. Услышав шум и возню, из кухни прибежал мистер Брайант, вытирая руки о передник. Он быстро разнял мальчишек, которые, позабыв про конфеты, мутузили друг друга кулаками. Пока мужчина пытался выяснить причину драки, в каморке появилась горничная, а спустя несколько минут и Бекки. Увидев, что стряслось с ее подопечным, она заголосила и потащила его в комнату, по пути отчитывая за кошмарное поведение.
Следующим утром, Джаред проснулся раньше няни, которая обычно будила его перед самым завтраком, оделся и снова пошел на кухню, желая извиниться за вчерашнее. Но у кухонного стола стоял только отец Шеннона, нарезая морковку для салата. Оказалось, что об инциденте узнал старший Лето и предупредил повара, что если его сына еще кто-нибудь увидит в этом доме – он сам будет уволен. Джареду стало совестно, что из-за него так получилось, поэтому он предложил мужчине свою помощь. Впрочем, тот отказался, сославшись на то, что и ?юного мистера Лето могут возникнуть проблемы?. Мальчик несколько раз извинился перед ним, а после взял с него честное слово, что он передаст извинения и Шеннону. На следующий день, спустившись к завтраку, Джаред обнаружил у своей тарелки небольшой сверток из куска белой ткани и записку. Спрятав их в карман, мальчик наскоро поел и убежал к себе в комнату. Заперев дверь, чтобы никто не помешал, он забрался на кровать и развернул сверток. Внутри оказались три конфеты. В записке корявым почерком было написано:
?И ты меня извини. Это твои конфеты. Ш.? После этого общение посредством записок стало обычным делом. Утром Джаред отдавал целиком исписанный листок Тони, тот относил его домой, а на следующий день возвращался с ответным письмом, которое тайком отдавал мальчику, когда тот прибегал на кухню.
Так продолжалось несколько месяцев, пока однажды зимой мистер Брайант не заболел и целую неделю не мог вернуться к работе. На третий день его отсутствия пришел Шеннон.
Тем вечером Джаред сидел у себя в комнате у камина и читал книжку, которая служила его домашним заданием по литературе. Через несколько дней он должен был пересказать содержание няне на уроке. Он не сразу обратил внимание на то, что в его окно то и дело что-то стучит. Ему казалось, что это ветер на улице играет с ветками деревьев, и те стучат об стекло. Мальчик только плотнее закутался в теплый плед и подвинул кресло поближе к огню. Только самый сильный стук отвлек его от чтения.Удар был таким сильным, что стекло даже зазвенело, угрожая разбиться. Хмурясь, Джаред отложил книгу и подбежал к окну, чтобы посмотреть, что такое. Он поднял раму, впуская холодный воздух в комнату, и чуть не получил в лоб маленьким камешком. Тот пролетел в сантиметре от его головы и приземлился в комнате на мягкий ковер. Джаред выглянул в окно и в слабом свете из гостиной на первом этаже увидел фигуру, машущую ему. Когда фигура немного подвинула шарф с лица, он увидел, что это Шеннон, и он что-то пытался сказать. Джаред крикнул, что он сейчас впустит его через заднюю дверь, а сам помчался на первый этаж. Бекки уехала в город за покупками и должна была вернуться не раньше, чем через два часа, родители были заняты гостями, а прислуга никогда не мешала мальчику, только иногда ругая его за то, что тот порой баловался с дорогими вещами в доме. И то, только в детстве. Потому его никто не остановил, и Джаред спокойно добежал до задней двери и открыл ее, чтобы впустить неожиданного гостя. Вместе с Шенноном в дом вошла и грязь с его ботинок, потому юный Лето приказал ему снять обувь и нести ее в руках. Крадучись, мальчишки добрели до комнаты Джареда и закрылись там. До возвращения Бекки книжка так и осталась сиротливо лежать в кресле у камина.
Шеннон рассказал, что убежал из дома, чтобы поболтать. Джаред удивился – к нему никто еще не приходил зимой, в темноте, чтобы просто поболтать. У него никогда не было настоящих друзей, только те, кого приходилось так называть при родителях. В основном, это были напыщенные детки партнеров старшего Лето по работе или подруг матери. Но никто из них не изъявлял желания просто поболтать.
За два часа они, казалось, успели обсудить все на свете. Джаред вспомнил, что они, оказывается, однажды уже встречались. Тогда Бекки прогнала Шеннона и увела Джареда с собой, чтобы переодеть мокрую одежду. После того Шеннон еще несколько дней подряд приходил к пруду, надеясь, что тот странный мальчик тоже появится, но дни шли, но никто не приходил. А потом он узнал, что его отца взяли на работу в дом богачей на холме. И понял, что подрался именно с тем мальчишкой.
Так что, можно сказать, их дружба началась еще в детстве.
- Эй, ты чего завис? – Шеннон пощелкал пальцами перед носом Джареда. Тот вынырнул из воспоминаний и уставился на друга: - Да просто задумался, неважно, - он отмахнулся и отряхнул рубашку. Ну что? По коням? - Кто последний… - Тот моет копыта! Парни практически одновременно сорвались с места, и с громким хохотом, толкаясь, побежали к стойлам, чтобы освободить лошадей. Пять минут возни со сбруей и седлами – и два вороных коня с громким ржанием выбежали из конюшни в сторону леса, держа на себе двух улыбающихся парней.
Бекки только покачала головой, глядя из окна комнаты Джареда, как лошади скрываются в лесу.
- Тебе Бекки не устроит взбучку? - Шеннон пустил коня шагом, глядя на землю, чтобы животное не зацепилось копытами за торчащие корни деревьев.
- До обеда еще час, я успею вернуться, - Джаред с улыбкой помотал головой. - А урок я смогу выучить и самостоятельно. Да и, в конце концов, мне через три месяца девятнадцать, не ребенок уже.
- Малявка, - Шеннон гордо выпрямился в седле. Ему уже исполнилось двадцать.
- Ты же знаешь, что я не люблю, когда ты меня так называешь! - Джаред подъехал к нему ближе, выпутал ногу из стремян и попытался лягнуть друга в бок, отчего сам чуть не свалился с лошади. Шеннон громко рассмеялся и пригнулся - Лето сорвал с низкорослой сосны шишку и запустил ею в него. Шишка пролетела мимо и, ударившись об соседнее дерево, упала на землю. Джаред насупился и пришпорил лошадь. Шеннон крикнул ему в спину какие-то извинения, но Джаред ничего не услышал за топотом копыт.
Шеннон нагнал его только у небольшого домика лесничего. Раньше они не заходили так далеко в лес и не видели никаких домов. Джаред как раз привязывал лошадь к дереву. Вместе они обошли дом. Кое-где на стены забрался мох, но в целом все выглядело вполне ухоженно. Парни постучали в дверь - мало ли, может, кто-нибудь есть. Но дверь только тихо открылась, выпустив наружу немного затхлый воздух. Переглянувшись, оба осторожно вошли внутрь. Хижина находилась в самой густой части леса, куда солнце почти не попадало, поэтому в ней было достаточно прохладно и темно. Но даже при таком освещении было видно, что здесь давно никого не было. На входной двери, полках напротив, небольших окнах виднелись клубки паутины, из щелей между досками при каждом шаге вылетали облачка пыли. В углу, подальше от окна, стояла полуторная кровать с голым матрасом и пожелтевшей от времени подушкой, в другом расположился небольшой стол и пара покосившихся стульев, тоже покрытые пылью и паутиной. Над столом висел двустворчатый шкафчик, в котором оказалась просроченные консервы и пакет с крупой. Сразу за дверью обнаружилось нечто, напоминающее камин, только черное от сажи и пыли.