Пролог (1/1)

Pierre Van Dormael - ?Le Temps Immobile? Солнечные зайчики играли на густой листве старых ив, отражаясь от поверхности небольшого пруда. По воде шла слабая рябь от легкого ветерка и нескольких уток, медленно плывущих к берегу, где на корточках сидел мальчик лет десяти с пшеничным хлебом в руках. Ребенок отломил кусочек от буханки, раскрошил его в маленьких ручках и бросил в воду. Не успели крошки приземлиться, как они исчезли в клювах подплывших птиц. С громким кряканьем утки стали требовать еще угощения, толкая друг друга, хлопая крыльями и брызгаясь водой. Мальчик рассмеялся и бросил еще несколько кусков хлеба, стараясь попасть так, чтобы каждый достался одной утке.

Через десять минут хлеб закончился, и мальчик с сожалением проводил уток взглядом. Птицы поплыли на другую сторону. От нечего делать, он взял тонкую палочку и, подсев поближе к воде, стал рисовать на влажной земле, периодически вырывая тонкие стебельки травы, чтобы они не мешали.

Неожиданно за спиной послышался шорох. Мальчик испуганно обернулся и встал на ноги. Из-за свисающих стеблей самой большой ивы сначала показались ноги в потрепанных ботиночках и штанах из простой серой ткани, а затем перед ним появился парнишка примерно его же возраста. На нем мешком висела рубашка из такой же ткани, что и штаны, но гораздо светлее.

- Ой, - этот мальчишка остановился, заметив незнакомца на берегу. Его глаза расширились от неожиданности, блеснув ореховым цветом, а густые брови взметнулись вверх. Второй мальчик отступил на шаг назад, но отскочил обратно - его новые ботинки из дорогой кожи оказались в воде, а штанины намокли внизу.

- Ты из этого большого дома на холме? - мальчик с ореховыми глазами подошел поближе, с интересом глядя, как второй стянул обувь, чтобы вытряхнуть воду, и отчаянно пытался высушить штанины, хлопая по ним ладошками. Он не обратил внимания на вопрос мальчика. Тот подошел еще ближе и тронул его за плечо: - Эй, я с тобой говорю! Ответить второй мальчик не успел, из-за деревьев послышался оклик: - Джаред!

К ним вышла дама лет сорока в длинном хлопковом платье. На ее лице застыло выражение крайней озабоченности. Заметив мальчика, она немного расслабилась:

- Вот вы где, мистер. Ваша матушка с ума чуть не сошла, когда увидела, что вас нет в постели. Святая Дева Мария, что с вашей одеждой?! Она же совсем новая! Дама подлетела к мальчику и удрученно осмотрела его обувь и штаны. Тут она заметила второго мальчика:

- А ты кто такой?А ну иди отсюда, это частная территория!

- А вот и нет, этот пруд никому не принадлежит! - мальчишка показал даме язык. Та едва не задохнулась от возмущения: - Не дерзи мне здесь! Пошел вон! Идемте, мистер Джаред, нечего водиться со всякими простолюдинами! Дама потащила мальчика за руку. Тот только с сожалением оглянулся на второго, спотыкаясь на ходу. В голубых глазах отчетливо читалось извинение. - Все нормально, - второй мальчик кивнул ему с доброй улыбкой и, когда эти двое скрылись за деревьями,отвернулся и присел у кромки воды. Утки снова плыли к этому берегу.