Глава 4 (1/1)

2074 год. Экваториальная область планеты Эдмундс.Геолог и физики оказались не так уж бесполезны. Каждый из них успешно прилетел на управляемых КЕЙСом Рейнджере и Лендерах. Купер настоял, чтобы корабли управлялись с Эндюранс, а не руками людей?— те присутствовали лишь для дополнительного контроля. В любом случае, к середине дня все четыре корабля выстроились по дуге в сотню ярдов невдалеке от невысокого холма, у самого подножия которого встанет Эндюранс.С другой стороны возвышался ещё один холм, и всю эту почти гладкую с небольшим спуском местность по дуге в несколько миль опоясывала река, тёкшая с далёких северных гор. Она несла свои воды с северо-запада на юго-восток, разливалась глубоким замысловатой формы озером?— в него же впадали с другой стороны две речки поменьше, далее делала крутой широкий поворот на юго-запад, где немного вдалеке?— на три с лишним мили к югу?— плескалось второе озеро, мельче и уже первого, и уходила к морю. На повороте между двумя озёрами лежало болото?— совсем не похожее на земные, оно, судя по всему, весьма походило на зыбучие пески, только влажные. Когда они доберутся до него, то установят вдоль хоть какое-то ограждение, чтобы никто не сгинул там в будущем.Вчера Купер вдоволь насмотрелся на окружающую местность, так что остался в первом Рейнджере следить за спуском Эндюранс, когда остальные отправились на геологоразведку для поиска водоносных жил. Солнце ярко светило почти в зените, Гаргантюа висела на востоке, искорки ближних звёзд сопровождали их, а пышные облака всё так же мчались по небу. Вскоре набежали плотные тучи, пошёл дождь, быстро превратившийся в ливень.Оторвавшись от монитора с данными о спуске, Купер обратился к ТАРСу:—?Надеюсь, никого из них не смоет в озеро.—?Даже если и смоет, каждый умеет плавать.—?Значит, запутаются в водорослях.—?Возможно, сэр. Вот только местные водоросли не имеют крепких волокон.—?Ну, тогда просто изгваздаются в них, как дети, заигравшиеся в луже. У них навыков выживания и пребывания на природе меньше, чем у домашнего хомячка, ТАРС.—?Возможно, сэр.Купер посмеялся. Здесь не росло ни трав, ни деревьев, чтобы сделать берега безопасными. Наверняка любой ливень может окончиться оползнем. Купер включил передатчик для связи с Амелией:—?Командир, вы где там?Она отвечала:—?Идём вдоль озера. Того, которое к северо-востоку от кораблей.—?От ливня не образуются ли оползни, а? Как бы вас там не смыло.—?Да ты что, не будет такого! —?она рассмеялась. —?Всё в порядке, правда.—?Ну ладно, командир. Эндюранс уже на полпути. До связи.Сутки здесь длились около двадцати двух земных часов, и половину из них в этих экваториальных широтах составляла ночь. Скоро тёмно-жёлтая звёздочка стремительно укатится за горизонт, прихватив за собой Гаргантюа, и её жгуче-яркие сёстры проступят на фиолетовом небе вместе с несколькими яркими шаровыми и газовыми туманностями и рассеянными скоплениями. И обе луны покажутся среди них.Когда тучи разнесло ветром, Купер выбрался из Рейнджера. Яркая радуга сияла, перекинутая с севера на юг через всё небо. Пахло немного не так, как на Земле?— кроме того, что не чувствовалось источаемого потревоженной небесными водами природой живого тёплого аромата, который хорошо помнился с раннего детства и который редко можно было уловить на поражённой многолетними засухами умирающей планете?— местные глины пахли иначе, чем земные, как и местная мокрая пыль.Видя вдалеке четыре фигуры в скафандрах, Купер зашагал навстречу. Каждый нёс свой шлем в руках. Странно, что они все до сих пор ходили здесь в скафандрах?— самое время доставать обычную одежду, ведь угрожающей живности никакой, разве что водоросли могут оказаться ядовитыми для человека. Но в воду просто так никто не полезет.—?Хороший ливень, очень хороший. Оползней у реки не видели?Амелия отвечала:—?Нет. Лишь несколько ручейков.—?Непривычный запах, правда?Они покивали, а Дойл тут же объяснил:—?На Земле почвы во время дождя высвобождают эфирные масла и геосмин, потому мы и чувствуем характерный запах под названием петрикор. Но здесь, разумеется, нет ни актинобактерий, ни почвенных растений.—?Когда-нибудь и здесь мы почувствуем этот запах,?— радостно заверила Амелия, на что Купер ответил:—?Наверняка. Идёмте ужинать.А за спиной уже загорался закат. Солнце собиралось укатиться за горизонт как раз между двух ближних холмов. А дальние холмы, до которых было около двух с половиной миль, едва проступали через туманную дымку поднимавшегося от земли пара. Никто не сумел уйти внутрь Рейнджера, пока последние отблески солнечных лучей не истаяли на светло-сизых облаках. А Гаргантюа в окружении стремительно разгорающихся звёзд кренилась из зенита к западу.За ужином они обсуждали заранее намеченную последовательность колонизации. Привезённые почвы с живыми бактериями, что хранились среди прочих запасов, предстояло смешать с местными почвами и, сделав те таким образом пригодными для выращивания земных растений, распространить плодородие на ближайшие поля. Это потребует многих месяцев и лет упорной работы. Для разведения земных водорослей и рыбы потребуется выкопать неглубокие пруды, в которые будет запущена артезианская вода, как наиболее чистая и, как следовало надеяться, наиболее свободная от местных форм жизни.Кроме того, Амелия и Дойл пытались придумать названия рекам, озёрам и прочему, что окружало их.—?Как уже рассказал Амелии, большая карта материка распечатана,?— разливался Дойл. —?Остаётся повесить её в столовой вместе с подробной картой нашей местности. Ещё я напечатал глобус планеты для большей наглядности?— его тоже поставим в столовой. Как все мы знаем, во времена активного открытия спутников планет-гигантов и трансплутоновых объектов существовали традиции, по которым им давались названия. Планетоиды за Плутоном названы в основном в честь богов подземного мира из разных мифологий, хотя среди них много исключений. Мы могли бы выбирать имена водоёмам в честь водных божеств, горам и холмам?— в честь покровителей плодородия или что-нибудь в этом духе, м? Как вам такое?—?Мне больше нравятся простые названия,?— отвечала Амелия. —?Река Северная, например? Озеро Звёздное, как уже говорила. И тот остров, что у впадения в него двух рек?— Звёздочка, м?Едва ужин окончился, как позвонил КЕЙС, сообщая, что Эндюранс на подлёте и готов к посадке. До поздней ночи они следили за спуском корабля, благополучно устроенного, в конце концов, у подножия одного из холмов.Сегодня они разместились в прежних постелях. Купер вновь разделил каюту с Манном. Подумывал, не захочется ли уважаемому доктору расспросить насчёт того, как он и Амелия провели свободное время на Рейнджере?— совершенно точно никто не осмелился ничего спрашивать у неё во время геологоразведки и прогулки, в этом Купер был уверен?— но тот ничем таким интересоваться не стал.Наутро приступили к работе. Для начала Купер и Дойл при помощи трёх роботов занялись подготовкой к бурению. Предстояло пробурить одну или две скважины на нужды людей, на полив и заполнение прудов. Остальные занялись раскладыванием солнечных батарей.Куперу не раз доводилось бурить скважины на соседских фермах, да и на своей, так что ничего нового для себя он не ожидал, но земные почвы имели на два с лишним миллиарда лет больше истории. Дойл опасался, что здесь их подстерегают непредвиденные обстоятельства и трудности, о чём не забывал повторять. И болтал без умолку, рассказывая то о геодезических работах во времена учёбы, то о бурении скважин на учебной практике.Они собирались сделать скважину на сто или двести ярдов, но для начала следовало проверить, что за вода окажется на такой глубине и окажется ли вообще. С их оборудованием работа займёт не меньше пяти-семи дней, если бурить по десять часов в сутки?— то есть, весь световой день; хотя Купер опасался перегружать оборудование.Наконец, когда все приготовления были окончены, они приступили. Почва оказалась достаточно мягкой, хотя и каменистой?— но под ними лежала сплошная гранитная плита?— самая древняя часть поверхности этой планеты, так что, возможно, со сплошным слоем гранита придётся столкнуться раньше, чем они рассчитывали.Роботы занялись бурением, а Купер, прихватив КИППа и Дойла, отправился осмотреть теплицу, которую успели поставить остальные. И даже начали насыпать грунт. Амелия додумалась не рассыпать чёрную жирную землю куда попало, а распределяла по краям и по центру, дабы сразу организовать грядки. Манн и Ромилли с лопатами безропотно следовали её указаниям. Завидев Купера, она весело заявила:—?Наконец ты сможешь вырастить хоть что-то, кроме кукурузы!—?Да уж, давно об этом мечтал. Но бамбук всё равно придётся высаживать на улице, не то он разорвёт крышу любой теплицы.В тот же день роботы поставили указатели сторон света вокруг Эндюранс, чуть вдалеке?— указатели к ближним озёрам, разметили очертания будущих прудов и полей. Пока они занимались этой беготнёй, люди закончили раскладывать солнечные батареи и вытащили несколько ящиков с оборудованием из грузовых отсеков. Купер вывел и небольшой экскаватор, предназначенный для распахивания земли и выкапывания прудов. К нему прилагался и плуг. Назавтра расставили ещё четыре теплицы, в которых предстояло высадить первые семена. Насыпали в две из них почву из земных запасов, в третью?— вперемежку земную и местную, а в последней предстояло лишь разлить удобрение.Через пять столь же плотно наполненных работой дней Амелия, чувствуя, похоже, новое воодушевление, разговорилась за ужином о будущем урожае. Они с Купером и Дойлом наконец закончили высаживать в теплицах зёрна пшеницы, ячменя, овса и риса, кукурузу, подсолнечник, бобы и картофель, а также семена томатов, хлопка и винограда. Прочие культуры намечено было высадить уже после прорастания первых. Кроме того, в первый готовый пруд, который едва начали заполнять водой из первой же скважины, были выпущены земные водоросли и несколько видов водных бактерий для создания нужной микрофлоры, а в лаборатории уже плескались в аквариумах насекомые, а также готовились вылупиться из икры мальки форели, сома, лосося, окуня и нескольких земноводных, и грелись в инкубаторе выведенные из криогенной разморозки яйца перепелов и кур.Незаметно разговор перетёк в область намного более личную. Наконец, Амелия сообщила:—?Да, поскольку работы становится немного меньше, мы должны решить… Физическое одиночество ведь не способствует покою и душевному благополучию, а каждый из нас одинок. Наверняка, каждого это тяготит.Все молчали. Ромилли смущенно склонил лицо, Дойл и Манн оба искоса глянули на Купера. Амелия вновь заговорила, мучительно краснея и смущенно спотыкаясь на каждом слове:—?Думаю, время настало. Если вы так считаете, то… Мы должны решить, как… как будем жить… —?она замялась окончательно, уперев глаза в одну точку на столе.Купер оглядел всех присутствующих:—?Вы хотите, чтобы она об этом сказала?—?Нет,?— быстро ответил Манн. —?Амелия, раз ты так смущаешься, лучше поговорим позже. Сегодня мы слишком устали, а завтра всё так же много работы.Он положил ладонь на её напряженно сложенные на столе руки. Она суетливо закивала. Затем поднялась:—?Спокойной ночи всем,?— и вышла за дверь.Взгляды сосредоточились на Купере. Манн спросил:—?Вы ничем её не обидели?—?Нет. Но она просит нас определиться.—?Пускай сама выбирает, разве нет? —?осторожно спросил Ромилли.—?Она скорбит по Вольфу Эдмундсу?— так что не смейте о нём заговаривать. И настаивает на том, чтобы мы всё же определились. Вплоть до того, чтобы бросить жребий насчет того, в какой последовательности к ней ходить. Заверила, что примет любое наше решение. Но мне это очень не нравится.Они молча переглянулись. Наконец, Дойл произнёс:—?Женщина в смятении и не смогла придумать ничего лучше.Манн с немного суетливой поспешностью предложил:—?Просто бросим жребий и всё. Одна ночь раз в четверо суток для каждого. Мы не в тех условиях, чтобы кому-то из нас рассчитывать на верность единственной женщины, так ведь? Даже просто на благосклонность. Физическое одиночество действительно не способствует душевному покою и дружелюбию, которые нам всем необходимы. Да, Купер, это так и есть. Не надо кривиться.Дойл вторил ему:—?Да, пока она согласна…Купер перебил:—?Она не согласна, просто не видит иного пути. Покой и дружелюбие, говорите? Считаете, что каждый останется дружелюбен, если придется делить одну женщину на четверых? Так, Манн?—?Есть другое предложение? Насколько я понимаю, в неё никто из вас не влюблен, и она ни в кого не влюблена,?— парировал тот. —?Мы не на Земле и никогда туда не вернемся. Отринуть привычную мораль будет вполне естественным и неизбежным решением.—?А когда с Земли прилетят следующие поселенцы, какими они вас увидят? —?не то чтобы столь далекая и призрачная перспектива волновала Купера, но узнать мнение почтенного доктора было интересно.—?А прилетят ли? —?спросил Манн. —?Неужели кто-то верит в это? Если земляне и прибудут, то не при нашей жизни. Наши внуки или правнуки встретят их, если будет кого встречать.—?Я потому и улетаю обратно к Сатурну, чтобы хотя бы ваши внуки смогли встретить землян.—?Давайте бросим жребий и разойдёмся уже спать. А завтра скажем ей,?— вклинился Дойл.Это была жеребьевка по самой странной причине, какую Купер мог бы себе представить. Дойл вырвал из своего блокнота листок, разделил на четыре части, написал на каждом по цифре от единицы до четверки и, скомкав каждый кусочек, кинул в кружку. Все они вытянули по бумажному комочку. Манну досталась единица, Ромилли вытянул двойку, тройка выпала Дойлу, и четверку забрал Купер.—?Все довольны? —?спросил Купер.—?Лишь бы она была довольна,?— промямлил Ромилли, и Дойл ответил:—?Будет довольна.—?Довольна… Главное?— не измотать и не травмировать. Женщины?— создания хрупкие. Помните об этом, когда захочется толкнуться особенно глубоко. И старайтесь не забывать, куда только что засовывали.—?Зачем так грубо, Купер,?— поморщился Манн.—?Просто напоминаю.Они с Манном разделяли одну из трёх свободных кают?— другие пока оставались заставлены вещами. Доктор сразу попросил нижнюю койку, и Купер забирался всякий раз наверх. И сейчас, разглядывая потолочную обшивку, тускло виднеющуюся в сером свете из иллюминаторов, услышал:—?Кажется, вы очень разгневаны нашей жеребьевкой. Особенно тем, что именно я её предложил.—?Не вы, так Дойл. Для общего спокойствия это видится весьма и весьма сомнительным.—?Посмотрим. Но я точно не собираюсь конфликтовать из-за Амелии.—?Надеюсь, это правда.—?Да. И давай на ?ты?.—?Хорошо. И спокойной ночи.Манн что-то пробормотал в ответ, но Купер уже не слушал. Поворочавшись немного, он провалился в сон. Завтра будет завтра. Ему долго снились отсеки Эндюранс, их установка почему-то в совершенно разных местах планеты, в том числе прямо на океанских водах и среди очень похожих на флоридские непролазных болот, руководящий всем этим ТАРС и доктор Манн, который очень деликатно, но настойчиво выспрашивал, чем Купер собирается поливать ту кукурузу, что осталась гнить на полях вокруг его старой фермы в Арканзасе.