Интерлюдия вторая,в которой искателя находят мертвым, а Хидеаки не говорит жене о взорвавшихся изнутри сосудах (1/1)
Когда обычно пунктуальный Хидеаки пришел на работу только после обеда, его непосредственный подчиненный сержант Ито Хироки был немало удивлен этим обстоятельством. А взглянув на красные глаза лейтенанта, Хироки не знал, что и думать. Сержанту всегда казалось, что его непосредственный начальник - машина из стали, заведенная однажды на всю жизнь, человек без чувств, с одним только долгом. Он не курил, практически не пил, отдавался работе ровно настолько, насколько этого требовала инструкция. Ни разу никто не видел его сердитым, и ни разу он не повысил голоса. Отдавал ли он приказания или отвечал на вопросы начальства - четкий, приятного тембра тенор Хидеаки звучал одинаково бесстрастно. Его не то чтобы боялись, но никому и в голову не приходило ослушаться его.- Сержант Ито! – Хидеаки сел за свой стол и машинально потер пальцами глаза – в них словно песку насыпали, сказывалась бессонная ночь, - меня интересует все, что вы сможете найти по Хатори Дзотаро из Музея изящных искусств. Включая информацию приватного характера. Особое внимание я прошу уделить его контактам с иностранцами. Да, и узнайте, не совершал ли он в течение последнего года поездок в Южную Корею. А я займусь его контактами здесь в Японии.- Слушаюсь, - Ито не привык задавать лишних вопросов. В работе с лейтенантом все обычно выясняется в процессе самой работы. Работы, благодаря результатам которой Оэ Хидеаки считали чуть ли не лучшим специалистом во всем их департаменте.Через полчаса сержант снова появился перед рабочим столом Хидеаки, и по его лицу можно было понять, что он пришел с важными известиями.- Оэ-сан, Хатори Дзотаро был найден мертвым сегодня ночью. Прямо возле дверей своей квартиры. Этим сейчас лейтенант Маэда занимается.Глаза Хидеаки, всегда казавшиеся Ито слишком женственными, сейчас сузились и взгляд стал колючим.- Убийство? Иначе это дело не отдали бы Маэде, - сказал он.- Да, Оэ-сан. Он был найден весь в крови, с разорванной шейной артерией и яремной веной. Я запросил у Маэды данные предварительной экспертизы, но там еще ничего не ясно. Маэда сам выезжал на место – он говорит, никогда не видел ничего подобного. Такое впечатление, что сосуды взорвались изнутри.- К делу, Ито, - голос лейтенанта по-прежнему был холоден и бесстрастен, - на завтра мне нужна вся информация о контактах Хатори Дзотаро. Вечером, придя домой, Хидеаки застал свою жену Нацуми за чтением. Она всегда читала запоем – как другие люди запоем пьют или курят.- С возращением, добрый вечер! – Нацуми вскочила с дивана, как всегда легкая и грациозная. - Устал? Садись, будем ужинать.Нацуми выглядела немного утомленной и все куталась в теплую вязаную кофту. Хидеаки про себя удивлялся тому, что Нацуми ни слова не сказала ему вчера, когда он вернулся домой в два часа ночи. Это было на нее не похоже. Вообще же она очень изменилась в последние полгода – стала словно более взрослой, более уравновешенной. Ее давнее увлечение фотографией превратилось, наконец, в профессию. Но работа отнюдь не повлияла на ее качества примерной жены – по-прежнему Хидеаки с охотой возвращался домой, где было тепло и уютно. И даже командировки Нацуми его почти не огорчали – как-то ей удавалось быть хранительницей домашнего очага даже на расстоянии, и во время ее отсутствия Хидеаки ел ужин в ресторанчике с полным ощущением, что к его приготовлению приложила руку Нацуми.- Как дела на работе, что там с делом писателя? – спросила Нацуми.В последние полгода Хидеаки стал подробно рассказывать Нацуми обо всем, что происходит у него на работе. Если бы кто-то из коллег об этом узнал, они бы просто в это не поверили – закрытый на сто замков, холодный и сдержанный лейтенант Оэ, как они думали, вообще не был способен на какую бы то ни было откровенность.Вот и сейчас Хидеаки рассказал о найденных материалах, об упоминавшемся в них Хатори Дзоттаро и о том, что Хатори был найден мертвым.Нацуми выслушала все молча, пытливо вглядываясь в лицо мужа. Казалось, ее интересовали не столько сами события, сколько то, как их воспринимал Хидеаки.- Сосуды взорвались изнутри, да? – рассеянно спросила Нацуми, когда Хидеаки закончил рассказ. - Знаешь, я пойду спать, наверное. Я что-то устала.Хидеаки кивнул, вставая из-за стола и беря из сумки материалы Роналдсона, которые он решил все же дочитать сегодня. И только, когда он раскрыл папку, Хидеаки словно ударило.- "Сосуды взорвались изнутри…" Но ведь я… я не говорил ей этого! Как же она узнала?