Интерлюдия,в которой Хидеаки становится свидетелем встречи в лесу, а потом отвечает на вопросы (1/1)

?…и мы во весь опор вылетели со двора прочь.? Строчки в ярком свете лампы начали расплываться перед взглядом Хидеаки. ...Свет лампы? Нет, это яркое солнце пробивается сквозь ветви деревьев. Словно оно указывает путь человеку, который шагом едет по узкой лесной тропинке.Дорогу всаднику внезапно преграждают две фигуры, по-хозяйски берут коня под уздцы. Один, в красной повязке на голове, с грубым, иссеченным шрамами и морщинами бритым лицом, выжидательно смотрит на всадника.Тот спешивается, тяжело дыша.Он уже не молод, в бороде и усах блестит седина.- Мое имя Сонг Вобал. Я ищу господина Хон Гильдона.Человек в красной повязке прищуривается, бросает короткий взгляд на своего спутника, который тут же кладет ладонь на рукоять короткого широкого кривого меча. - Я знаю, с кем говорю, Тхыгде, - твердо произносит старик, - проводи меня к господину Гильдону.В глубине лесной чащи в пещере, куда Тхыгде проводил приезжего, их встречают полтора десятка человек в грубой крестьянской одежде, все с мечами за поясом.В стороне от них высокий красивый юноша, с длинной косой, подвязанной синей повязкой из простой грубой ткани. - Господин Гильдон, я искал Вас, - устремляется к нему старик, - у меня для вас грустные и тревожные вести.Юноша подходит ближе, остальные тоже сгрудились вокруг.- Вы, верно, слышали о ?ночных дьяволах? из страны Ва? Они убили наместника Яйлына, они сеют ужас среди монголов, наводнивших нашу страну. И я считал, что они могут стать нашими союзниками в борьбе с иноземными захватчиками. Но недавно они совершили ужасное деяние – они украли Золотой Сундук, святую реликвию династии Корё, из дома советника Лим Гу. Самого советника нашли утром после налета в его покоях, залитого кровью и с разорванными на шее жилами. И самое ужасное – они увели его племянницу, госпожу Юнь Хва.Лицо юноши при этих словах исказилось, словно от сильной боли.- Хорошо, я понял. Эти заморские дьяволы не принесут нам добра. Мы найдем их и уничтожим. И вернем Золотой Сундук государю.- Господин Гильдон! – воскликнул старик. - Вы храбры и умны, почему же вы до сих пор здесь? Почему вы не на острове Тхамна*, где собрались те, кто с мечом в руках собирается прогнать захватчиков с нашей земли?Юноша прерывает Вобала:- Войскам самбёльчхо велено было вернуться в столицу. Это был приказ его величества государя. И если они не подчиняются ему – они бунтовщики. Я же – верный слуга государя и не пойду против его воли.- Но… как же так? – в голосе старика слышится горе и разочарование. - Вы ведь наказывали алчных богатеев, разоряющих крестьян.- Да, наказывал. Но воли государя я при этом не нарушал – ее нарушали те воры, которых я убивал и заставлял отдавать все награбленное голодным беднякам. Оставим это, господин Сонг. Я накажу ?ночных дьяволов?, убивших советника Лима и похитивших Золотой СундукКогда старик ушел, Гильдон подозвал к себе Тхыгде. - Твои люди встречали этих ?ночных дьяволов?? – спросил он. И добавил чуть тише, - как думаешь, я правильно решил?- Нет, господин, - не ясно было, на какой из вопросов ответил бывший атаман разбойников.- У меня нет другого выхода, Тхыгде. Если я хочу подняться и занять более высокое положение, чем то, которое мне предуготовано моим рождением – я должен выполнять приказы государя. Я не смогу быть вместе с той, которую люблю, если не стану с нею равным.- Я понимаю вас, господин, - отвечал Тхыгде, - и вот, что я вам должен рассказать: вы передавали послание для госпожи Юнь Хва, я послал одного из наших людей в город. Это было как раз в ту ночь, когда убили советника Лима и украли Сундук.Гильдон схватил бывшего атамана за грудки и с силой встряхнул. - Ты знал! Ты все знал и молчал! – прошептал он с яростью. Тхыгде продолжал твердо глядеть в лицо юноши, не отводя глаз.- Господин, выслушайте меня! Мой человек видел, как ворота заднего двора раскрылись. Он видел, как девушка держала в поводу вороного коня, видел, как человек во всем черном вскочил верхом и посадил девушку перед собой. И они ускакали прочь полным галопом.- Это была она, Юнь Хва? Это ее увез ?ночной дьявол?! – Гильдон с еще большей яростью впился взглядом в лицо Тхыгде.- Господин, мой человек не видел, чтобы девушка сопротивлялась. Напротив…Пальцы Гильдона разжались от неожиданности.- Это ничего не значит, Тхыгде, - сказал он наконец, - ?ночные дьяволы?, верно, владеют искусством даоса – они умеют управлять волей человека. Я должен посетить Учителя и посоветоваться с ним. А ты пока держи ухо востро - слушайте, смотрите, ищите этих ?ночных дьяволов?.… Хидеаки вздрогнул и поднял голову. Потер глаза и бросил взгляд на часы. Полпервого ночи.Тишину его кабинета разорвала трель звонка мобильного.Наверняка это жена! Хидеаки с недовольным видом глянул на экран – и лицо его вытянулось. Он поспешно нажал на кнопку ответа и приложил телефон к уху.- Читаешь? – спросил его глухой старушечий голос в трубке.- Д-да, - чуть дрожащим голосом ответил лейтенант.- Понимаешь?Хидеаки кивнул, забыв о том, что собеседник не может его видеть. Но на другом конце связи его, видимо, прекрасно поняли.- Читай. Внимательно читай. И запоминай.