Часть 21 (1/1)

Бильбо проснулся, когда солнце своими лучами заливало спальню. Было позднее утро. Очевидно, Торин решил, что ему нужно отдохнуть, и не велел его будить. Возможно, это было проявлением доброты и нежности с его стороны? Но у Бильбо было слишком много дел, чтобы терять время на сон.Он слез с кровати. Две кошки Тима, которые частенько спали в его спальне, тоже проснулись и томно потягивались. Они не залезали на кровать, когда на ней спал Торин, и, похоже, им было приятно, что Бильбо сегодня проспал так долго. Его даже удивило, что Торин был очень ласков с кошками. Он не настаивал на том, чтобы животные не залезали на кровать, но его огромный рост и беспокойный сон быстро убедили их в том, что им лучше спать на небольшом топчане, который Торин поставил для них в углу. Иногда Бильбо видел, как тот гладил кошек и играл с ними. Он торопливо умылся и оделся. После возвращения в Дейлкладач он успел поговорить с Тимом о Торине, и теперь у него из головы не шли слова кузена, сказанные им вчера напоследок, прежде чем они разошлись спать: ?Может быть, тебе следует отбросить гордость и объяснить Торину, что он потеряет, если ты уйдешь от него?.У него был всего день, чтобы решить: оставаться ему с Торином или нет. Всего день, чтобы заставить своего мужа сказать слова, которые он так хотел услышать. Вчера он был слишком уставшим после поездки и потерял лишний день, так что сегодня нужно было наверстать упущенное. Но что, если Торин никогда не скажет ему этих слов? "Что ж, тогда мне придётся собрать своё сердце по кускам и уехать отсюда", - решил Бильбо. Что ещё ему оставалось делать?Он вспомнил о своих кузинах Элспет и Эйвори. Обе по совету матери проглотили свою гордость, чтобы завоевать мужей. Вряд ли кто-то из них хоть на секунду пожалел о том, что сделал. Но достоин ли мужчина того, чтобы потерять из-за него гордость, пусть даже на одну ночь? Наверное, да.Или нет?Бильбо вышел из спальни и направился в главный зал. Он не хотел раскрывать душу перед человеком, который не проявлял к нему никаких чувств, кроме страсти в постели.Торин считал его своей собственностью, как, например, лошадь. Правда, теперь днем он уже не был холоден с ним, но и не выказывал особой привязанности. Они вели разговоры, когда оставались вдвоем в спальне. К тому же Торин очень редко делился с ним своими переживаниями или радостями. Их страсть была горячей и неуемной, но Бильбо не был уверен, что Торин переживал ее так же глубоко, как он сам, ведь Торин мог просто им увлечься, а не полюбить. Бильбо был готов отдать ему всего себя, без остатка, но если Торин не собирался ничего давать взамен, тогда зачем перед ним раскрываться? Неудивительно, что ему было страшно.–?О, Дис!?– воскликнул Бильбо, увидев сестру Торина, выносившую из кухни поднос с хлебом, яблоками и сыром.?– Мне нужно поговорить с тобой, – он сел и налил себе сидра.?– Тим предупредил меня, что завтра приезжает моя семья.Дис едва не выронила поднос и медленно опустилась на стул рядом с ним.–?Дорогой, ты уедешь от нас?–?Так это уже не секрет?–?Почти все знают. Мы слышали, что твой кузен говорил об этом. Ты можешь расторгнуть брак с Торином, потому что тебя вынудили вступить в него силой.–?О да. Мой дядя почти наверняка привезет мне разрешение на развод с Торином. Но, к счастью, мой муж пока не подозревает, что завтра мне придется сделать выбор.–?Я не скажу ему,?– вздохнула Дис.?Ее лицо стало печальным. – Конечно, это не очень хорошо, но ничего не поделаешь. А ты правда хочешь его бросить? –?О нет. Я люблю его, но…Дис понимающе кивнула:–?Вот именно. Но!–?Неужели я не прав в том, что хочу получить что-то от него взамен? Проявление привязанности, например? Разве это много?–?Нет, дорогой. Если бы у тебя не было выбора или будь ты женщиной, я посоветовала бы тебе найти утешение в чем-то другом, например, в детях или обустройстве замка. Но у тебя есть выбор. Ты дал моему брату отличный кусок земли и множество сильных союзников. По сути дела, ты дал ему очень много и можешь рассчитывать получить от него хоть какую-то взаимность. И он может дать тебе больше, чем только стоны в кровати, хотя это не такой уж пустяковый подарок.–?Да, я очень ценю это,?– усмехнулся Бильбо.?– Но если, кроме постели, не будет ничего другого, зачем тогда постель?–?Я согласна с тобой.–?Дис, мне нужно больше! Я хочу знать, что в самом деле не безразличен ему, что мне принадлежит кусочек его сердца. Хотя, если честно, я хочу владеть всем его сердцем, но пока мне достаточно и кусочка.–?Не думаю, что ты сможешь просто попросить его об этом.–?Нет, но у меня есть план, – Бильбо тихо засмеялся, увидев удивление на лице Дис.?– Мой брат посоветовал мне отбросить гордость и показать мужу, что он потеряет, если я уйду от него.–? Я рада, что ты не падаешь духом, - оживилась Дис. - И что это за план? Мне кажется, он уже видел все, что у тебя имеется, дорогой.–?К сожалению, это так,?– улыбнулся Бильбо.?– Но я хочу показать ему, что кроется в моем сердце. До сих пор я охранял его, и гордость помогала мне в этом. Но если я отброшу все предосторожности, может быть, он немного смягчится и подарит мне надежду. Если нет, то моя боль продлится недолго. Утром я уеду.–?Если он не даст тебе эту надежду, то он заслуживает того, чтобы ты его бросил, - проворчала Дис. - А если его чувства проснутся позже?–?Тогда я вернусь к нему. Я слишком сильно его люблю.–?И как я могу тебе помочь??– спросила Дис.–?Думаю, уже весь Эриадор знает, где мы с Торином нашли общий язык, поэтому я могу говорить с тобой откровенно. Сегодня я хочу, чтобы в спальне все происходило немного иначе. Более соблазнительно, более романтично.–?О, это поможет тебе набраться смелости,?– подмигнула Дис.–?Именно так. Может быть, немного трав для ванны,?– предложил Бильбо.?– Но таких, аромат которых понравится Торину. Если он учует розы или лаванду, то, скорее всего, убежит прочь, – они с Дис рассмеялись.?– И еще свечи.–?Очень хорошо. У нас есть несколько свечей с ароматом трав.–?И все его любимые блюда, особенно сладости. Но никакой клубники, а то я весь покроюсь красными пятнами.–?Не слишком соблазнительно.–?Вот именно. И положи еще мягкие покрывала. Мой дядя однажды сказал мне, что и мужчинам, и женщинам нравится, когда их обнаженная кожа касается чего-то мягкого.- Твой дядя, несомненно, прав, - хмыкнула Дис. - Клянусь, если мой бестолковый брат не оценит твоих стараний, я сама на тебе женюсь!- А как же твой муж? - спросил Бильбо после того, как отсмеялся. - Он будет против, мне кажется.- Ничего, когда-нибудь смирится, - хмыкнула Дис. - Хорошо, в таком случае, если Торин так и не откроется мне сегодня, я принимаю твоё предложение.Они снова рассмеялись. Потом Дис посерьезнела и сжала его руку:- Я очень надеюсь, что твой план сработает, дорогой. Торин никогда не найдёт кого-то лучше тебя. Если ты уедешь, нам всем будет тебя очень недоставать.- Спасибо, Дис, - ответил Бильбо, тронутый её словами. - А теперь займемся подготовкой к ночи моего признания.Торин вошел в спальню и замер от удивления. Он медленно закрыл за собой дверь. Его ванна уже была готова, но это было единственным, что не претерпело изменений. Воздух был напоен пряным ароматом, который очень ему понравился. Мерцающий свет свечей создавал в спальне таинственный полумрак. Пол и кресла были застланы мягкими овечьими шкурами; на кровати лежало пурпурное бархатное покрывало. Возле камина стоял стол, уставленный тарелками с едой и кувшинами с вином. Бильбо стоял возле ванны. На нем была только простынь, обернутая вокруг бедер. –?Что это такое??– спросил Торин, с трудом оторвав глаза от его обнаженного торса, и начал раздеваться.–?Небольшой праздник по поводу твоего освобождения,?– ответил Бильбо и принялся помогать ему.Его русые волосы искрились в тусклом свете, а руки мягко порхали по его одежде и телу. Торин едва сдержался, чтобы не повалить мужа на шкуры на полу.–?Ты уже искупался?–?Да. Сегодняшняя ночь предназначена для тебя.–?Для меня?Бильбо начал мыть его, и Торин подавил в себе желание затащить его в теплую воду.–?Я хочу, чтобы ты был со мной в ванне.–?Не спеши. Сегодня мы не будем торопиться. У нас впереди вся ночь.Эти слова заинтриговали Торина. Он хотел отпраздновать свое освобождение еще прошлой ночью, но видел, что Бильбо слишком устал. Теперь он отдохнул и выглядел гораздо лучше.Вдруг Торин почувствовал, что Бильбо осушает его кожу не тканью, а нежными поцелуями. Он закрыл глаза, отдавая в его распоряжение свое тело.–?И как долго ты собираешься это делать??– спросил он.–?Очень, очень долго,?– ответил Бильбо.?– Почему ты не хочешь позволить мне насладиться твоим красивым телом? Какая гладкая кожа, какие крепкие мускулы. К ним так приятно прижаться.Торин задрожал, когда Бильбо облизал его соски. Затем его губы опустились на его живот. При этом он с восхищением описывал каждую часть его тела. Бильбо произносил вслух то, что Торин читал в его влюбленном взоре. Бильбо считал его красивым, и Торин был глубоко тронут этим признанием. Конечно, он не поверил в эти глупости, но его муж, похоже, и правда так думал, и ему это очень понравилось.–?Ты кое-что пропустил,?– сказал он, когда Бильбо начал целовать его ноги, проигнорировав ту часть тела, которая больше всего изнывала без его прикосновений.–?О, разве я мог это пропустить,?– промурлыкал Бильбо, целуя внутреннюю поверхность его бедер.?– Я просто приберег напоследок самое вкусное. Какой он большой и крепкий! Любой мужчина может только мечтать о таком. Когда я вижу его, то представляю, как он движется внутри меня, вознося к вершинам блаженства.Торин тихо застонал.–?Не знаю, сколько еще я смогу выдержать эту сладкую пытку,?– произнес он, когда Бильбо лизнул его.–?Любимый, я хочу, чтобы ты получил огромное наслаждение. Отдайся своему желанию и не сдерживай себя.Торин хотел спросить, что он имел в виду, но лишь снова застонал, потому что Бильбо обхватил его восставшую плоть губами и принялся сосать. Влажное тепло его рта, жаркие прикосновения его языка очень скоро привели Торина к оргазму. Лишь спустя несколько долгих мгновений он понял, что совершил. Он медленно открыл глаза и увидел, что Бильбо целует его живот и гладит его длинные ноги. Торин приподнял его лицо за подбородок и увидел, что его глаза затуманены желанием. На лице Бильбо не было ни тени отвращения или брезгливости. Торин взял его за руку и отвел к креслу возле камина. Он сел на мягкую шкуру и посадил Бильбо себе на колени.Он очень счастливый человек. Никогда у него не было таких страстных упоительных ночей, и он не ожидал, что найдет так много радости в этом удивительном мужчине. Торин налил вина и заставил мужа сделать несколько больших глотков. Он тоже хотел затеять любовную игру и решил, что если Бильбо будет слегка пьян, это поможет ему расслабиться, так как тот был немного напряжен.Однако что-то мешало Торину полностью отдаться страсти. Он долго не мог понять, что именно, но потом вспомнил. Любимый! Бильбо назвал его любимым! Неожиданно он осознал, что всегда хотел, чтобы это было правдой. Он хотел, чтобы Бильбо не только восхищался его телом или их взаимной страстью. Его самым сокровенным желанием было завоевать любовь Бильбо. Он не знал наверняка, что именно тот испытывал к нему, и мог только догадываться об этом по случайным взглядам или прикосновениям. Когда Торин думал о том, как удержать его в Дейлкладаче, ему в голову приходили разные вещи: их страсть в постели… комплименты... даже угрозы. Но теперь он понял: единственное, что могло удержать Бильбо, была любовь. Если тот не полюбит его, он никогда не будет уверен в том, что Бильбо его не бросит. Торин решил, что обязательно выяснит, что у него на сердце, и сделает это как можно скорее.–?Очень вкусная еда,?– похвалил его Торин и снял поднос со стола.Бильбо озадаченно нахмурился:–?Тебе не обязательно было это делать.–?О нет, обязательно,?– Торин посмотрел на него.?– Эта ночь моя, не так ли? –?Да.–?Тогда сними эту простынь. Я хочу увидеть тебя полностью. - Думаю, ещё рано.- Сними.Облизнув сухие губы, Бильбо помедлил, но потом все же подчинился.Торин смотрел, как он развязывает простынь. Через секунду белая ткань упала на пол. - Ты сказал мне, что я красив, - выдохнул Торин, разглядывая его стройное тело, - но с тобой никто не сравнится.Тело Бильбо всегда возбуждало его. Оно было в меру стройным, в меру мускулистым и почти безволосым, что особенно нравилось Торину. А ещё ему нравилась бледная, гладкая кожа его мужа.Торин придвинул стол и заставил Бильбо улечься на его поверхность.- Торин, я не уверен, что...- Тише, дай мне насладиться твоим телом так же, как ты наслаждался моим.Торин расставил его ноги шире и погладил его бедра и темную поросль в паху. Потом покрыл его ноги жаркими поцелуями и принялся ласкать руками его фаллос, пока тот не налился тяжестью в его ладони. После этого Торин обхватил его губами и принялся нежно сосать, изредка облизывая влажным языком по всей его длине.Бильбо громко стонал и двигал бедрами ему навстречу, перебирая пальцами его темные волосы на голове. Спустя несколько минут безудержных ласк он снова признался, что любит его, пока, наконец, не достиг желанного оргазма.Открыв глаза, он увидел, что Торин вытирает его промежность прохладной влажной тканью.–?Так значит, мой муж меня любит??– с удовлетворением спросил Торин.Бильбо едва не застонал.Да, он действительно хотел признаться ему в любви, но планировал сделать это в романтической обстановке, а не во время занятий любовью, лежа распластанным на столе.–?Разве я так сказал??– спросил Бильбо, не в силах пошевелиться.Торин помог ему ногами обвить его за талию.–?Да, сказал, – он наклонился над ним. Бильбо охнул и прогнулся, ощутив внутри себя его горячую плоть.–?Может быть, тебе это показалось??– Бильбо схватился руками за стол и начал двигаться в такт его движениям.–?Поскольку ты крикнул это довольно громко, можно попросить людей в главном зале подтвердить это. Думаю, на конюшне тоже слышали. –?Наверное, я сказал это по ошибке, ?– Бильбо выгнулся дугой, не в силах больше сдерживать свое желание.–?Тогда, думаю, тебе нужно сказать мне это еще раз. Так, для полной уверенности, - хмыкнул Торин и ускорил движения, вознося его к вершинам блаженства.Бильбо смотрел в потолок спальни и ругал себя последними словами. Торин заставил его снова признаться ему в любви. А когда Торин привязал его руки к кровати и потом принялся слизывать с его тела сладкий крем, он, должно быть, сказал ему это не меньше десяти раз. Да что там сказал! Своим криком он объявил об этом на весь замок.И что он получил взамен? Ничего! Ни единого слова. Вспоминая подробности прошедшей страстной ночи, Бильбо не обнаружил у него ни малейшего признака настоящего, глубокого чувства. Он знал, что может возбудить в Торине страсть, но понятия не имел, что у него на сердце.Бильбо встал с кровати и умылся. На душе скребли кошки, но он решил не поддаваться этой слабости. Он налил себе бокал сладкого сидра и посмотрел в сторону кровати, где спал его муж. Торин лежал на спине, едва прикрытый покрывалом. Бильбо перевел взгляд на горшочек с кремом, затем снова взглянул на мужа. Он и не надеялся, что последнее проявление безумной страсти вынудит Торина признаться ему в любви. Однако прошедшей ночью он потерял контроль над игрой. Возможно, хоть теперь ему удастся взять инициативу в свои руки. И тогда он навсегда запомнит, что может управлять их взаимной страстью.Торин проснулся от прикосновения влажной ткани. Он открыл глаза и увидел склонившегося над ним Бильбо. Но когда он захотел заключить мужа в объятия, его глаза распахнулись от удивления: его руки были привязаны к спинке кровати. Кажется, его предприимчивый супруг отлично умеет вязать узлы. Торин снова посмотрел на него. Бильбо неторопливо протирал его тело влажной тряпочкой. Покончив с этим, он сделал глоток вина и взял в руки горшочек с кремом, который Торину так понравилось слизывать с его бледного тела. Торин почувствовал, что начинает гореть от охватившего его желания.–?Хочешь мне отомстить??– хрипло спросил он.–?Да, – Бильбо решил, что лучше заняться любовью, чем поддаваться грустному настроению, и уселся на нем верхом.–?Может несчастный пленник молить о пощаде?–?Ты хочешь, чтобы я пощадил тебя?–?В какой-то степени. Когда я больше не смогу переносить пытку, введи меня в себя. Когда придет конец, я хочу быть похороненным в глубине твоего жаркого тела.–?Хм, я подумаю о твоей просьбе,?– пообещал Бильбо, намазывая его грудь кремом, а затем слизывая его.–?И еще, - прохрипел Торин, - позволь и мне немного насладиться сладостью твоего тела. Ты не мог бы сесть ближе к моему лицу?Вздохнув, Бильбо придвинулся ближе и расставил колени по обеим сторонам головы Торина. Алчные губы мужа тут же коснулись его пока ещё обмякшей плоти. Но стоило Торину взять его в свой горячий рот, как пенис Бильбо начал затвердевать и пульсировать. Бильбо ухватился за спинку кровати и закрыл глаза. Его голова была запрокинута, с губ срывались стоны. Его бедра плавно двигались, пока его связанный муж настойчиво ласкал его ртом и языком. Бильбо начал сомневаться в том, что ему удастся этой ночью завладеть инициативой.