Часть 9 (1/1)

Тим с восхищением разглядывал огромную секиру в своих руках. Тайком прокравшись в комнату, отведенную для Двалина, он обнаружил в ней массу интересного. Было похоже, как будто Двалин носил вместе с собой небольшую оружейную, если судить по количеству его оружия. Внезапно до ушей Тима долетели звуки голосов: кто-то направлялся в эту комнату. Тихо выругавшись, он был вынужден поспешно нырнуть за большие шторы, чтобы его присутствие не обнаружили. Вошли три служанки с ведрами горячей воды и наполнили ею большую деревянную лохань. После этого, не переставая весело переговариваться, они ушли, прикрыв за собой дверь. Тим выждал в своем укрытии пару минут и уже хотел выйти, но в этот момент дверь снова скрипнула и раздались тяжелые шаги. Осторожно выдохнув, Тим посмотрел в щель между шторами, стараясь не расчихаться от толстого слоя пыли. Он беззвучно ахнул, увидев, что в комнату вошел не кто иной, как Двалин, явно собираясь принять ванну. Теперь, пока Бильбо и Оукеншилд уехали в Дейлкладач, в Хардстоне всем заправлял этот грозный молчаливый воин. Несмотря на грубоватые манеры и вечно недовольный вид, он оказался неплохим заместителем хозяина, и Тим понял, что за его грозной внешностью кроется честный и ответственный человек, который никогда не обидит слабого, хоть Двалин и старался произвести впечатление грубого и неотесанного вояки.Тим с любопытством наблюдал за ним, пока тот скидывал с себя одежду. Интересно, подумал он, почему Двалин не позвал на помощь служанку? Но тут же понял, в чем дело, когда увидел многочисленные загрубевшие шрамы на его теле. Некоторые из них вполне могли напугать девушек, но Тим поймал себя на мысли, что, разглядывая их, чувствует лишь восхищение. Тело у Двалина было мощным и красивым, даже несмотря на шрамы. Потом Тим опустил глаза, задержав взгляд на уровне паха воина, и почувствовал, как сперло дыхание от волнения и чего-то еще. Двалин залез в ванну, и до Тима долетел его болезненный стон. Наверное, следовало попробовать незаметно уйти, пока Двалин сидел к нему спиной. Тим бесшумно отодвинул штору и сделал шаг, потом другой.- Думаешь, я тебя не замечу, раз сижу спиной? От неожиданности Тим подпрыгнул, чуть не опрокинув стоявшие рядом доспехи.- Как вы узнали, что я здесь? - воскликнул он с досадой.- Увидел твое отражение в кувшине.Чертыхнувшись, Тим замялся. Потом, помолчав, попробовал оправдаться:- Я просто хотел посмотреть ваше оружие, - пробормотал он смущенно. Он обошел ванную, чтобы встать лицом к Двалину, и увидел, что тот не злится, а ухмыляется.- Вот как? А мне уж стало казаться, что у тебя какая-то нездоровая страсть к шпионажу. Нужно было еще в прошлый раз задать тебе трепку, чтобы отбить охоту к подобным развлечениям, - хмыкнул Двалин. Сейчас, перестав хмуриться, он кажется очень даже интересным мужчиной, подумал Тим. Двалин бросил ему мочалку: - Раз уж ты здесь, то поможешь мне. Облизнув пересохшие губы, Тим осторожно приблизился к нему.- Почему вы не попросите помочь служанку?- Они боятся меня, а ты, кажется, смелый малый, так что принимайся за дело.Вздохнув, Тим встал у него за спиной и стал осторожно водить намыленной мочалкой по широкой спине воина. Мало-помалу он так увлекся этим занятием, что ему даже стало нравиться. От горячей воды пахло травами, под влажной кожей Двалина перекатывались стальные мускулы. Тим заметил, что мышцы его слишком напряжены. Отложив мочалку, он без колебаний принялся разминать их руками, и Двалин чуть слышно застонал, ощутив, как расслабляются уставшие мышцы на спине. Длинные ловкие пальцы Тима умело находили самые болезненные точки на его теле, даря облегчение и удовольствие. Некоторое время они молчали. Двалин подумал, что еще никогда не получал такого удовольствия от простого омовения. Этот рыжеволосый мальчишка сумел сделать то, что не удавалось даже женщинам, и казалось, что его руки обладают какой-то магической силой. Закрыв глаза, Двалин снова застонал от удовольствия, когда нежные руки погладили его спину. Но постепенно этот невинный массаж как будто перестал быть просто лечебным и больше стал напоминать ласку. Руки Тима помассировали его шею, потом переместились на мощные плечи. Движения рук становились медленными и чувственными. Двалин поерзал, стараясь избавиться от странных ощущений, но с каждой минутой прикосновения паренька все больше возбуждали его. Открыв глаза, он неловко дернулся и, схватив Тима за руку, резко отстранил от себя. - Хватит на сегодня, - рявкнул он грубо, не понимая, почему чувствует себя так неловко.- Что? Почему?- Я сказал, хватит! Убирайся отсюда, и побыстрее, пока я не вышвырнул тебя за шкирку! - хмуро бросил Двалин, не глядя в его сторону. Испуганный выражением его лица, Тим неуверенно попятился и выскочил в коридор. Только теперь он позволил себе перевести дыхание. Он понимал, что, видимо, пересек какую-то невидимую черту, когда увлекся изучением его сильной мускулистой спины, поэтому Двалин, очевидно, и разозлился. Почесав затылок, Тим довольно усмехнулся. Ему очень понравилось дотрагиваться до Двалина. Тело его было таким крепким и притягательным, что трудно было удержаться и не прикасаться к нему. Посмотрев на дверь комнаты, из которой выбежал минуту назад, Тим сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, чувствуя, как все тело горит огнем, и жалея, что Двалин прогнал его. Может, удастся прокрасться к нему в другой раз?***Проснувшись рано утром, Бильбо обнаружил, что его нос упирается в мужскую грудь. Мускулистую, теплую и гладкую на ощупь. Его тут же захлестнули воспоминания о прошедшей ночи. Он провел рукой вдоль груди Торина, с наслаждением ощущая твердость крепких мышц под шелковой кожей. Сквозь сон Торин почувствовал, как чьи-то игривые пальцы гладят его грудь, нежно играя с сосками. Сначала он подумал, что это Мэг, но вспомнил, что эту ночь он провел не с ней. Торин открыл глаза и увидел перед собой лицо Бильбо. Почему-то при виде его лица Торина пронзило странное чувство. Проснуться в постели с Бильбо было во много раз приятнее, чем с Мэг или другой служанкой, хотя в чем тут разница, Торин не мог себе объяснить. - Уже утро, - пробормотал Бильбо, поглаживая его плечо. Волосы его были забавно взъерошены, а глаза немного заспанными. - Я вижу, - усмехнувшись, Торин быстро привстал и повалил его на спину. Потом наклонился, чтобы поцеловать, - самое время продолжить то, на чем мы вчера остановились.В этот момент в дверь кто-то громко постучал.- Черт побери! - прорычал он. - Кажется, продолжить нам не дадут, - заметил Бильбо.- Да, - ответил Торин мрачно, - но мы еще вернемся к этому, - добавил он и громко крикнул: - Что?- Приехал дядя Нейл, - раздался из-за двери голос Фили. - Он хочет видеть тебя. Прямо сейчас.- Скажи ему, что я занят! Очень важным делом!- Говорил. Он очень недоволен тем, что ты женился без его ведома. Хочет видеть мистера Бэггинса.- Тогда скажи ему, что я скоро спущусь в главный зал!Торин скатился с Бильбо и быстро умылся, после чего начал одеваться.- Кто такой этот дядя Нейл? - с любопытством спросил Бильбо, привстав в постели.Торин бросил на него быстрый взгляд и на миг забыл, чем занимался, задержав глаза на его обнажившемся торсе. Торина одолевало искушение немедленно вернуться в постель, но он сдержался.- Скоро увидишь, - бросил он, отвернувшись. - Одевайся и быстро спускайся в главный зал. Бильбо удивленно вскинул бровь и медленно кивнул. Потом встал, натягивая штаны.Помедлив, Торин схватил его за руку и нахмурился, словно хотел что-то добавить. - Что? Торин смотрел на него несколько секунд, потом выпустил из хватки и покачал головой:- Ничего. Одевайся.С этими словами он быстро вышел из комнаты. Почему-то ему хотелось сказать Бильбо что-нибудь приятное или поцеловать напоследок, но он удержался, посчитав, что это будет излишним проявлением чувств с его стороны. Торин напомнил себе, что он собирается только спать с Бильбо, к тому же они оба мужчины, так что лишние проявления эмоций здесь ни к чему. А то, чего доброго, Бильбо может взбрести в голову глупая мысль, что он имеет какую-то власть над ним, а это было вовсе ни к чему. После его ухода Бильбо тоже умылся, потом торопливо пригладил растрепанные волосы. Порывшись в сундуке с вещами, он отыскал чистую рубашку Торина, чтобы заменить ею свою испорченную одежду. Посмотрев на свое отражение в большом зеркале, он с досадой поморщился, обнаружив, что чужая рубашка висит на нем, словно мешок, так как была больше на несколько размеров. А так как ничего более подходящего он не нашел, ему пришлось довольствоваться этим. Завязав на талии кожаный ремень, чтобы рубаха не болталась, Бильбо вышел из спальни и стал спускаться вниз.Конечно, пробуждение было не ахти какое. Торин остался все тем же угрюмым и неласковым мужланом. Но, в конце концов, глупо ожидать, что он изменится к лучшему всего за одну ночь. Хорошим знаком было уже то, что Торин так никуда и не ушел, оставшись с ним на всю ночь, забыв про Мэг и остальных своих девиц. Бильбо чувствовал, что Торину тоже понравилась эта ночь, и та страсть, с какой он занимался любовью, говорила сама за себя. После этой ночи Бильбо мысленно пришлось признать, что его по-настоящему влечет к Торину. Разумеется, он не станет показывать своих чувств - это было бы унизительно, так как он понимал, что Торин ничего не испытывает к нему. Да, он остался с ним этой ночью, но это ничего не значит. Возможно, что между ними вообще никогда не возникнет настоящей симпатии и близости, что вполне вероятно, учитывая циничный характер Торина. Бильбо призадумался. А что, если эта ночь была ошибкой? Может, все же не следовало спать с ним во избежание лишней привязанности? Бильбо поморщился, обдумывая эту мысль. Во всяком случае, самое лучшее, что оставалось - это постоянно напоминать себе, что он заключил союз с Торином только на время. Все это временно, и скоро он найдет выход, как избавиться от него. - Что ж, - пробормотал Бильбо, спускаясь по лестнице, - пусть будет так. А пока я буду вести себя так, словно у нашего союза прочный фундамент, и клятвы, которые мы дали друг другу, нерушимы. По пути он наткнулся на сестру Торина и немного поговорил с ней, с удивлением обнаружив, что Дис совершенно не похожа на своего брата. Она была приветливой и очень открытой, что сразу располагало к ней окружающих. Проводив Бильбо до главного зала, она весело щебетала о том о сем, пообещав, что сегодня же познакомит его с жителями Дейлкладача и найдет ему подходящую одежду, а перед уходом предупредила, чтобы он был настороже с дядей Нейлом, потому что тот всегда плохо влиял на Торина. После того, как она ушла, Бильбо решил, что она ему очень даже нравится, и поспешил присоединиться к Торину.- Дядя Нейл, - произнес Торин, входя в главный зал и приветствуя седовласого мужчину, сидевшего за столом. Он сел рядом и жестом приказал Мэг налить ему козьего молока. Его дядя, несмотря на ранний час, сидел с кружкой эля. Торин знал, что дядя Нейл всегда много пил, но сегодня этот факт его особенно раздражал. Он задался вопросом, откуда Нейл узнал о его женитьбе, неужто Фили насплетничал? - Итак, ты женился, - констатировал его дядя, всем своим видом выражая неодобрение.Торин вдруг понял, что этот разговор будет ему неприятен.- Да. Разве Фили не рассказал тебе?- Он сказал только, что ты в спальне с этим ублюдком, молодым лэрдом, на котором ты женился.- Не называй его так, - нахмурился Торин. - Его зовут Бильбо. И я действительно вчера женился на нем. Но откуда ты узнал об этом?- В округе об этом давно ходят слухи. Все только и говорят о трех глупых лэрдах, которые выставили себя шутами, чтобы добиться благосклонности какого-то парня.Торина задели его слова, хоть он и понимал, что это правда. Что поделаешь, слухи в этом краю действительно распространяются быстро.- Неважно, главное - я победил и получил награду. Хардстон теперь принадлежит мне, - заявил он гордо.- Хотя этот парень выбрал тебя, насколько мне известно.–?Да, но лишь после того, как каждый из нас безуспешно пытался его захватить. Мы приготовились к новому сражению, в котором могло пострадать много людей. Он очень умен, но мягкосердечен. Ему не хотелось кровопролития, все его хитрости закончились, поэтому он решил выйти из игры.- Это были не хитрости, а стратегия, - возразил Бильбо, входя в зал и услышав последние слова Торина.Взглянув на него, Нейл еще больше нахмурился:- Господи, Торин! Ты что, не мог подождать, пока он вырастет и повзрослеет?Бильбо встал рядом с Торином и хмуро скрестил руки на груди:- Прошу заметить, я уже вырос, - ответил он скептически. Дис была права, этот мужчина сразу же не понравился Бильбо. Он чувствовал исходившую от него неприязнь. Что ж, к неприязни мне не привыкать, подумал Бильбо.Торин заметил на нем свою рубашку и удивленно выгнул бровь.- Что-то незаметно, - пробурчал Нейл. - А судя по твоей одежде, ты еще и беден.- Он не беден, - ответил Торин, - просто его вещи остались в Хардстоне, и мы не успели их захватить, когда уезжали второпях. - Боялся, что его отберут у тебя?- Да, была такая опасность. Тогда вражда между кланами вспыхнула бы с новой силой.Бильбо пододвинул к себе тарелку с овсянкой и встревоженно покосился на Торина. Заключая этот союз, чтобы избежать войны, он как-то не думал, что Хардстон может стать причиной для нового раздора.Его мысли прервало появление Мэг. Она поставила перед Торином блюдо с хлебом и так страстно прильнула к его спине, что Бильбо невольно заскрежетал зубами. Торин отстранился от Мэг и с чуть заметной усмешкой посмотрел на Бильбо, как бы давая понять, что намерен выполнить свое обещание не приближаться к женщинам на его глазах.- Торин, нельзя так холодно обращаться с любовницами, - укоризненно покачал головой Нейл. - Женщины такого не прощают.- Мэг больше не моя любовница.- Завел новую? Кого? Дженни? Красивая девица с большой грудью.- Нет, дядя. Я теперь женатый мужчина.Торин не мог сказать, что полностью согласен со всем, что наговорила ему Дис прошлым вечером, но одно он знал точно: ему не следует заигрывать с девицами на глазах у Бильбо и всего клана, иначе его люди не будут уважать Бильбо, а этого он не хотел допустить. Бэггинс был вполне достоин того, чтобы к нему относились с уважением. Тем более, если Бильбо и дальше будет спать с ним, отвечая на его страсть с той же готовностью, что и предыдущей ночью, то надобность в любовницах и вовсе отпадет. Торин никогда особо не был падок на женщин и прибегал к их услугам только пару раз в неделю, чтобы удовлетворить потребность плоти. Но всегда приходилось соблюдать осторожность, чтобы любовница не понесла, в связи с этим удовлетворения такие совокупления приносили мало. С мужчиной таких проблем точно не возникнет. Он незаметно посмотрел на склоненную голову Бильбо. Вчера он не решился попробовать то, что так хотел, и теперь очень сожалел об этом. Забыв про Мэг и дядю, он рассеянно тарабанил пальцами по столу и искоса наблюдал за своим молодым мужем, поедающим овсянку. На миг тот поднял голову, и их взгляды пересеклись, мгновенно всколыхнув в памяти воспоминания о прошедшей ночи. Потом Бильбо отвел глаза и снова опустил голову, оставаясь невозмутимым и спокойным. Торину стало интересно: думает ли Бильбо сейчас о том же, и если да, то хочет ли повторить эту ночь? По крайней мере, утром он, казалось, был очень даже не против этого.Очнувшись через минуту, Торин понял, что слишком пристально пялится на него, и отвернулся, раздраженный тем, что Бэггинс занимает его мысли. Впредь такого допускать не следует. Нельзя слишком много думать о том, с кем спишь, лучше думать о более важных делах.- Причем здесь любовницы и женитьба? - удивился Нейл.- Дис говорит, что измена - это грех.- Твоя сестра говорит чушь, - презрительно бросил Нейл. Заметив, как фыркнул Бильбо, он повернулся к нему: - Да кто ты такой?Бильбо встал и уперся руками о стол, бросив на него недобрый взгляд:- Я Бильбо Бэггинс из Шира, племянник сэра Эрика Дьюли, если вы еще не знаете.- Сэр Эрик Дьюли? - Нейл побледнел и посмотрел на Торина. - Этот человек из клана короля. Увидев, как испугался его дядя, Торин впервые подумал о том, что угрозы Бильбо насчет власти своего дяди не совсем беспочвенны. Следовало бы как можно скорее расспросить Бильбо поподробнее о его дяде. С самого начала Торин решил, что если его новый родственник рассердится из-за племянника, то будет достаточно предложить ему большой выкуп за Бильбо, и проблема конфликта будет решена. Теперь же Торин уже не был уверен, что все решится так просто. Ему совершенно не хотелось конфликтовать с человеком из королевского клана. - Но король сам направил нас в Хардстон, приказав жениться на Бильбо, - возразил он, - чтобы положить конец раздору между кланами и вражде из-за его земель.- О, это может помочь. Надеюсь, кто-нибудь объяснит это сэру Эрику, прежде чем он решит помочь племяннику и приедет сюда с разборками, - пробурчал Нейл. - Лично мне бы не хотелось с ним связываться. Клан Дьюли хоть и не враждует ни с кем, но очень могущественный.Бильбо намазал ломоть хлеба медом и покосился на дядю Торина. Насколько он заметил, этот человек и правда очень влиял на Торина. Это было видно даже по их диалогу. Бильбо видел, что Торин внимательно прислушивается к словам Нейла и соглашается с ним во всем. Этот Нейл был скользким типом, Бильбо чувствовал это, и интуиция подсказывала ему, что этот человек может принести с собой много проблем. Судя по тому, как жадно он пил эль, этот мужчина к тому же был пьяницей. В этот момент Нейл стал пересказывать придворные сплетни, и неожиданно для себя Бильбо услышал имя Джоффри. - Вы говорите про Джоффри Маккенроя? - перебил он Нейла, с трудом скрыв волнение. Торин подозрительно прищурился, заметив, как побледнело его лицо, и задался вопросом, с чего бы это.Изрядно заправившись элем Нейл хмыкнул и кивнул:- Этот дамский угодник не пропустил ни одной юбки во дворце. О его любовных похождениях судачат на каждом углу. Удивляюсь, как его до сих пор не убил чей-нибудь ревнивый муж.- Но когда он вернулся ко двору? - в смятении спросил Бильбо. - Его же не было три года.- Да он вернулся уже несколько месяцев назад. Поговаривают, что даже сам король положил глаз на этого ловеласа, - фыркнул Нейл, всем своим видом показывая презрение к своему королю.- Вы лжете, - процедил Бильбо. - Он не мог вернуться ко двору и не... - он осекся и прикусил язык, чуть не добавив "и не написать мне", но вовремя спохватился. Как Джоффри мог все это время находиться рядом и даже ни разу не написать, не послать весточку о себе? Это было настоящим ударом. - С чего бы мне лгать? Все в округе знают о его скандальных романах и любовных похождениях! - изумился Нейл. - Только с чего это ты так интересуешься этим парнем? Выйдя из-за стола, Бильбо с грохотом отодвинул тарелку и, извинившись, быстрым шагом покинул зал под взглядом удивленных мужчин. Только сейчас он понял, что все еще неравнодушен к Джоффри. Он до сих пор вспоминал его небрежную улыбку и веселые глаза, прекрасно сознавая, что Джоффри всего лишь ветреный повеса и ничего серьезного от него ждать нельзя. Но в глубине души он на что-то надеялся. Хотя бы на то, что Джоффри тоже хочет увидеть его. Но теперь стало очевидно, что эти надежды пусты, а он был круглым дураком, раз на что-то рассчитывал все эти три года.Не находя себе места, Бильбо вышел во двор и рассеянно прошел к конюшне позади замка. Уже перед самым входом ему навстречу неожиданно вышел Фили.Бильбо резко остановился, чуть не столкнувшись с ним носом, и заметил, что юноша смутился. В его волосах торчала солома, а одежда была немного растрепана. Недоумевая, Бильбо открыл рот, чтобы поприветствовать его, но тут за спиной Фили возник молодой конюх, причем точно такой же растрепанный. Как только тот заметил Бильбо, то сразу перестал улыбаться и густо покраснел.Либо они только что боролись на соломе, либо занимались совершенно недвусмысленными вещами, и второе явно звучит правдоподобнее, подумал Бильбо, мгновенно догадавшись, в чем дело.Он прочистил горло и улыбнулся юношам:- Кхм, прошу прощения, я не знал, что в конюшне кто-то есть, - пробормотал он, собираясь уйти, но Фили схватил его за руку.- Ты же обо всем догадался, да? Прошу, не говори Торину об этом, - попросил он с неловким видом. Бильбо удивленно остановился и кивнул:- Хорошо. - Торин не одобрит того, что у меня... ну, отношения не с девушкой, а с парнем, - пояснил Фили.- Но ведь твой дядя вчера сам женился на мужчине, - изумился Бильбо.- Тем не менее, мне он сразу же запретит встречаться с Кили, - вздохнул племянник Торина, бросив взгляд на второго юношу.- Не волнуйся, я тебя не выдам. Тем более, я не настолько близок с твоим дядей, чтобы делиться какими-либо секретами, - поморщился Бильбо. Отвлекшись на Фили, он на какое-то время даже позабыл про свои переживания насчет Джоффри.- Правда? Мне казалось, что вы хорошо ладите, особенно если судить по тем звукам, что доносились вчера из-за дверей вашей спальни.Скосив глаза, Бильбо заметил, что Кили за спиной юноши беззвучно смеется.- Не подумайте, что я специально подслушивал, - поспешно начал оправдываться Фили, заметив его недовольное лицо, - просто моя матушка хотела убедиться, что у вас все идет как надо, вот и все.Махнув на них рукой, Бильбо взглянул на небо и обреченно покачал головой. Похоже, пора уже привыкнуть к мысли, что его новые родственники любят быть в курсе всего, и весь замок хорошо осведомлен о том, что происходит у них с Торином. - Что вы делаете? - удивился Кили, когда он решительно вошел в конюшню и взялся за лопату.- Мне нужно чем-то занять руки, - пробурчал Бильбо. Закатав рукава, он хмуро принялся вычищать стойла от навоза, решив, что лучше дать выход гневу на Джоффри, занявшись каким-нибудь полезным делом. Так ему было легче привести мысли в порядок.- Впервые вижу, чтобы лэрд сам вычищал конюшни, - хмыкнул Кили. - Поначалу я считал вас неженкой, раз вы благородных кровей. Вы совершенно не такой, каким кажетесь. Вместо того, чтобы уйти, юноши вызвались помочь ему, и через минуту они втроем занялись чисткой стойл. За этим занятием гнев Бильбо немного прошел, и он уже не так сильно злился на Джоффри. Однако неприятный осадок никуда не делся.Некоторое время они работали молча.- Послушай, - обратился Бильбо к Фили, - я слышал обрывки разговоров о том, что было здесь в прошлом, о войне, разрушениях и смерти. Не мог бы ты рассказать мне обо всем этом более подробно?Фили тяжело вздохнул и начал мрачный рассказ о долгих годах междоусобных войн. Кили тоже внес свою лепту в это печальное повествование. Постепенно Бильбо начал понимать те обстоятельства, которые вынудили Торина стать таким, каким он был сейчас.Ему было всего пятнадцать лет, когда большинство взрослых людей из его клана, включая его родителей, погибли. Земля была разорена, почти все дома разрушены, люди были обречены на голодную смерть. Торин стал главой клана и все последующие годы защищал своих людей и восстанавливал замок и дома в деревне. Он мог гордиться собой, но Бильбо согласно кивнул, когда Фили пояснил, что его дядя до сих пор терзается чувством вины из-за того, что не погиб в битве вместе с отцом.Это очень многое объясняло. Бремя, возложенное на его плечи, могло сломать кого угодно, но он выстоял, однако годы жесточайшей дисциплины и борьбы за выживание заставили его похоронить глубоко в своем сердце все эмоции. Он стал жестким, считая, что всякое проявление радости или нежности может быть воспринято его людьми как слабость. И даже теперь, когда война давно закончилась, он продолжал себя сдерживать.Бильбо слушал этот рассказ, оперевшись на лопату, и помимо воли все больше проникался к Торину симпатией. Понадобится много сил, чтобы выманить Торина из его раковины, в которую он заковал свое сердце, вопрос только в том, нужно ли это делать? Хотелось верить, что в его душе осталось место для каких-то чувств, а не только для похоти. Бильбо одолевали сомнения. Теперь не было смысла вспоминать Джоффри и лелеять надежду на встречу с ним. Так может, пора забыть о нем и попробовать ужиться со своим мрачным мужем? Он подумал о Торине, понимая, что если захочет добиться от него чего-то большего, чем страсть, то это будет настоящей битвой, а он не знал, как сражаться и какое оружие ему выбрать.