Часть 6 (1/1)

Бильбо хмурился, рассеянно разглядывая закопченный потолок в своей спальне, который отчаянно нуждался в том, чтобы его отмыли. От постоянных мыслей его голова уже гудела. Вот чего он не ожидал, так это того, что, приехав в Хардстон, увидит, как его ворота осаждают три лэрда с предложением руки и сердца. Было бы смешно, если б не было так грустно. Устроившись поперек кровати на спине, он снова и снова размышлял, как выйти сухим из воды в той странной ситуации, что с ним сложилась. Он всегда думал, что влечение к другому мужчине неприемлемо и даже постыдно. До некоторых пор так считали все. Пока на трон не сел новый король и общественный мир не перевернулся с ног на голову вместе с градом новых сумасшедших указов, в числе которых было и разрешение на однополые браки. Их король считал это нормой и практичным выходом из трудных положений, когда других вариантов не остается. Причем у самого короля, судя по слухам, имелось множество любовников-мужчин. Но Бильбо не желал признавать такой жизни. Он хотел быть обычным. Таким же, как все его родственники. Ему и мужчины-то никогда не нравились, если не считать Джоффри. Что странно, после него Бильбо не влекло ни к одному мужчине. Ровно до вчерашнего дня, когда он увидел Торина без одежды. Бильбо со вздохом поерзал на кровати, пытаясь избавиться от настойчивых образов, занимавших его голову всю прошлую ночь. Его раздражало, что собственное тело предает его, когда речь идет о мужественном и суровом Оукеншилде.- Это никуда не годится, - пробормотал он вслух, спихнув с груди одну из кошек Тима. Вчера, когда Тим спросил, выбрал бы он Оукеншилда, нижняя часть тела Бильбо была очень даже "за", наперекор его здравому смыслу. Он снова спросил себя, почему эти три лэрда так рвутся заполучить его земли. Может, причина не только в боязни нового соседа? Может, им нужно что-то еще? Нет ли в этом замке чего-то такого, о чем он сам не знает?Чтобы отвлечься от мыслей, Бильбо занялся уборкой кабинета своего дяди. Пока у них выдалось свободное время, Бильбо хотел привести мысли в порядок, а за разбиранием всякого хлама это делалось лучше всего.К обеду он был уставшим и с ног до головы покрылся пылью, но зато голова немного прояснилась.- Боюсь, мы исчерпали все наши ресурсы и время, братишка, - вздохнул Тим. - Теперь нам придется либо сразиться с ними, либо...- Либо я приму предложение одного из них, я знаю, - поморщился Бильбо, смывая с себя грязь. - Святые угодники, как же мне не хочется этого делать! Они считают, что раз они сильнее, то могут управлять жизнью и судьбами других, как им заблагорассудится, - Бильбо вытер лицо и отбросил полотенце. - Я даже не знаю, кто из них хуже. И теперь, когда мне удалось победить всех троих, нанеся урон их самолюбию, расплата не заставит себя ждать. Держу пари, они спят и видят, как бы добраться до моей шеи.Он ясно понимал: вскоре должна была начаться настоящая война, а у него больше не оставалось в запасе ни единой уловки. Спокойная жизнь, которой так долго наслаждались местные жители, оказалась под угрозой. Люди могут погибнуть, их дома будут разрушены, и мирной жизни придет конец. Но ради чего они затеют войну? Ради того, чтобы он мог остаться свободным, свято блюдя свою честь?Положим, ему придется выбрать одного из лэрдов, и тот заставит его лечь с ним в постель, что с того? Он не маленький мальчик и переживет это как-нибудь. Может, ему даже понравится, кто знает? Но, насколько он заметил, никто из лэрдов не проявил к нему хоть мало-мальского интереса в этом плане, так что вполне возможно, что ему вообще не стоит опасаться физического насилия. Это одновременно успокаивало и вызывало раздражение. А что, если объявится Джоффри? Бильбо все еще надеялся, что когда-нибудь увидит его, хотя это было глупо. Но если это вдруг произойдет, тогда он просто будет тайно встречаться с ним, и все будут только в плюсе. Торин предупредил его, что остальные лэрды не будут к нему так же снисходительны, как он, и Бильбо призадумался, откуда вдруг такая забота. Вообще, Оукеншилд производил впечатление человека очень упрямого и имевшего тяжелый характер. В нем не было мягкости или галантности, он был словно стена. Нерушимая, твердая стена, за которую никому не пробиться. Да и стоило ли? Тем не менее, Бильбо искренне поверил ему, когда тот сказал, что прощает его за свое поражение и не потребует расплаты, в отличие от двух других претендентов на него.Бильбо хотел дождаться письма от отца Тима, но времени на это уже не было. Он не мог рисковать жизнями других ради своего самолюбия. Ему придется смириться и уступить принуждению ради безопасности своих людей. Вечером, после ужина, Тим предложил послать за стены замка разведчика, чтобы разузнать ситуацию в стане врага.- И кто пойдет в качестве шпиона? - спросил Бильбо с сомнением.Тим хитро подмигнул ему:- Я сам пойду.- Ну уж нет! Я не отпущу тебя на такое опасное задание, - возмутился Бильбо.- Я отлично справлюсь, не волнуйся. Самое большее, что мне грозит, это быть схваченным. Но они не причинят мне вреда до начала сражения, - упорствовал Тим.Поддавшись его уговорам, Бильбо нехотя согласился. - Тогда будь осторожен. - Не тревожься, я справлюсь. Еще до наступления темноты мы будем знать, что нас ждет.- Хорошо, - вздохнул Бильбо, - а пока нам лучше отдохнуть, пока есть такая возможность, и набраться сил, потому что завтра нас наверняка ожидает нелегкий день.***Прислонившись плечом к дереву, Торин мрачно смотрел на спорящих лэрдов, которые с пеной у рта орали друг на друга. Эти двое мечтали не просто захватить землю, а отомстить хозяину Хардстона, которого еще недавно собирались насильно заставить подписать брачный контракт. Оскорбленные нанесенным им ущербом, они в порыве ярости могли ранить или даже убить Бэггинса. Конечно то, что он сотворил с ними, заслуживало наказания, Торин и сам не отказался бы устроить ему хорошую трепку, но Бильбо Бэггинс не должен был расплачиваться за это своей жизнью. В конце концов, он просто защищал свои интересы и свой народ так, как мог. Уже то, что он победил всех их троих без применения оружия, заслуживало восхищения. Перед глазами Торина снова возник образ хозяина Хардстона. Его короткие русые кудри и серые глаза часто всплывали в его памяти с их последней встречи, что немного настораживало Торина. У Бэггинса было запоминающееся лицо, а еще Торин заметил, что когда тот говорил, то постоянно жестикулировал руками, причем довольно забавно. –?Как ты думаешь, к утру они успокоятся??– спросил Двалин, стоявший рядом с Торином.–?Нет,?– ответил тот, стараясь говорить как можно тише.?– Они полагают, что задета их гордость, и хотят получить Бэггинса и его земли в качестве компенсации.–?Может быть, тебе стоит уговорить их разрешить тебе пойти первым? Если предстоит ворваться в Хардстон, то ты сделаешь это с наименьшими разрушениями.–?Они не будут повторять попытку ворваться туда, боясь очередного поражения,?– покачал головой Торин.?– Если Дэвид снова окажется в дураках, то от злости вырвет себе все волосы на голове.–?Это будет нетрудно сделать,?– усмехнулся Двалин.–?Учти, мы имеем дело не с воином.- Да, и вы хотите заставить его подписать брачное соглашение, причем сразу трое. Представляю, как этот парень был ошеломлен в тот день, когда вы впервые заявились к нему.- Он не выглядел растерянным, - заметил Торин, - у него хорошая выдержка.- Может, стоит найти к нему иной подход? - предложил Двалин. - Например, договориться, предложив что-то взамен.- Я не намерен больше вести с ним переговоры, - поморщился Торин. - Я просто заставлю его выбрать меня.- А ты не пробовал говорить с ним мягче? Сказал бы ему что-нибудь приятное, глядишь, он бы к тебе расположился.- И зачем мне его расположение? Я не собираюсь нянчиться с ним ни до, ни после женитьбы.- Поухаживал бы за ним. Ты умеешь ухаживать? За женщинами ведь ты когда-то ухаживал?- Честно говоря, я в этом не очень смыслю, - Торин пожал плечами, задумчиво почесав подбородок, - в этом никогда не было особой нужды. Торин имел весьма размытое представление о том, как за кем-то ухаживать. У него было немного женщин, так как он всю жизнь был занят тем, чтобы добиться того, что имел сейчас, и прокормить свою семью, и ему было не до ухаживаний или романтики. Обычно в его поместье всегда находились женщины, которые отдавались ему без особых уговоров, и не было нужды прилагать усилия, чтобы добиться их внимания. Поэтому он полагал, что с Бильбо будет так же просто. Однако после слов Двалина его уверенность немного поубавилась. Но он тут же отмахнулся от раздумий о Бэггинсе, решив, что тот все равно рано или поздно сдастся ему и без всяких уговоров.- Сдается мне, - буркнул Двалин, - что если дело дойдет до ухаживаний, то наш галантный сэр Мюрриэл переплюнет тебя в два счета. Он рифмоплет еще тот.Торин нахмурился, задетый его словами. А что, если Двалин прав? Он не хотел проиграть Мюрриэлу только из-за того, что тот умеет красноречиво выражаться.- Эй, ты с нами или нет? - прервал его размышления Дэвид.Он был так зол, так хотел отплатить за нанесенное ему оскорбление, что Торин начал сомневаться, удастся ли ему вразумить обезумевшего соседа. Сэр Дэвид жаждал крови, и это вполне могла оказаться кровь хрупкого Бильбо Бэггинса.- А если Бэггинс будет ранен? - спросил он мрачно.- Значит, так тому и быть. Я не собираюсь бежать, поджав хвост, из-за этого наглого сосунка! Ты с нами или нет?- Я с вами, но только потому, что я единственный, кто, похоже, в здравом уме и хочет, чтобы Бэггинс остался жив, - ответил Торин хмуро.***Услышав все, что хотел, Тим отполз с пригорка и, нырнув в кусты, хотел незаметно улизнуть, но его план не сработал. Прямо на пути к замку, когда он уже выбрался из рощи, перед ним возникла массивная фигура, и чьи-то огромные ручищи заграбастали его в мертвую хватку.- Кто ты такой и почему шныряешь в этом лесу? - прогудел из темноты резкий голос.Тим затаил дыхание. Этот голос был ему хорошо знаком. Присмотревшись, он разглядел в темноте лицо захватчика, узнав в нем правую руку Оукеншилда.- Это вы... - прошептал он удивленно. Сердце его взволнованно забилось. - Я видел вас в Хардстоне. Двалин нахмурился и с легкостью приподнял его над землей, чтобы разглядеть получше. Его грозное лицо обычно отпугивало любого, кто оказывался слишком близко к нему, но Тим только облизнул пересохшие губы и смущенно улыбнулся. Ему вдруг ужасно захотелось дотронуться до этого лица и потрогать длинный шрам, пересекавший переносицу Двалина, и он пожалел, что его руки в этот момент плотно прижаты к телу. Этот суровый воин вызывал в нем жгучее любопытство. - Так значит, ты брат Бильбо Бэггинса, - резюмировал Двалин, поставив его на землю и убрав руки.- Двоюродный, если быть точнее. Меня зовут Тим. Тим Дьюли, - он снова улыбнулся, не переставая разглядывать воина и заметив, что тот был немного старше Оукеншилда. Тим мысленно усмехнулся, вспомнив, что теперь у него есть небольшой трофей, снятый с этого гиганта.- Что ты здесь делаешь? Шпионишь?- Прогуливаюсь, - заявил Тим как ни в чем не бывало. - А вы? Двалин недобро прищурил глаза:- Что-то ты слишком разговорчивый, как я посмотрю. Может, надрать тебе уши, чтобы неповадно было шнырять близ нашего лагеря?Вопреки его ожиданию, мальчишка не испугался. Наоборот, его улыбка стала еще более дерзкой и широкой.- Постой-ка, - воскликнул Двалин изумленно, - это не мой ли нож у тебя на поясе висит? - Вы забавный, - рассмеялся Тим, сверкнув хитрыми глазами. - Особенно когда так грозно хмуритесь. Надеюсь, мы с вами еще увидимся. Во всяком случае, буду очень ждать нашей встречи.Сказав это, он резко рванул прочь, пока Двалин не успел опомниться. Но, отбежав на небольшое расстояние, он обернулся и на прощание бросил:- Кстати, у вас очень милые кальсоны! ***- Расскажи, что тебе удалось узнать, - попросил Бильбо, когда Тим вернулся в крепость невредимым. Тот отхлебнул вина и откинулся в кресле, шестеро воинов клана Дьюли расселись вокруг стола.- Я слышал достаточно, чтобы понять, что лэрды в ярости и жаждут твоей крови. Особенно ярился сэр Дэвид. Тим вкратце пересказал ему подслушанный разговор, не решившись только упомянуть про встречу с Двалином, чтобы не волновать кузена.Тяжко вздохнув, Бильбо задумчиво нахмурился и прошелся туда-сюда, заложив руки за спину.- Нужно что-то придумать, Тим. Они не станут на этот раз жалеть нас и больше не позволят себя одурачить.- Единственный, кто, кажется, все еще на нашей стороне - это Оукеншилд, - вставил Тим. - Может, обратиться к нему за помощью? В его словах был смысл, но Бильбо было неприятна сама мысль, чтобы просить этого высокомерного осла о помощи.В зал вошла юная девушка, чтобы подать еще вина, и Бильбо, помедлив, обратился к ней:- Хлоя, скажите мне как женщина, будь вы на моем месте, то кого из лэрдов предпочли бы?Девушка застенчиво улыбнулась и подошла ближе:- Уж точно не сэра Дэвида, мистер Бэггинс. Он злой, и сразу видно, что он плохо обращается с теми, кто слабее него. Я слышала, что он часто бьет своих подчиненных.- Хм, тут наши мнения сходятся, - вздохнул Бильбо. - А что насчет сэра Мюрриэла? Девушка призадумалась:- Милорд, он очень красив, это очевидно. Он галантный и обходительный, но я ему не верю. Когда вы отняли у него лошадь, он повел себя так же, как сэр Дэвид Гоуди, и чуть ли не бросился на нас с кулаками, а это недостойное поведение для джентльмена.- Что ж, это верно, - кивнул Бильбо. - А что ты скажешь по поводу последнего из них, Оукеншилда?- О, - воскликнула Хлоя, зардевшись, - если выбирать по красоте, то он был бы на первом месте, мистер Бэггинс!Смутившись, Бильбо переглянулся с Тимом и заметил его ухмылку. Остальные мужчины закатили глаза.- Ну, я тебя понимаю, - Бильбо нетвердо усмехнулся, - он похож на викинга из старинных преданий.-?Да, он настоящий викинг. Он спокойно и с достоинством принял ту шутку, которую вы сыграли с ним. Я никогда не слышала об этом мужчине ничего плохого. Напротив, я много слышала о том, что он очень хороший человек и заботится о своем клане. Думаю, я выбрала бы его. Во всяком случае, он умеет сдерживать гнев.Тим отвел его в сторону:- Что ты думаешь предпринять, кузен?- Боюсь, мне ничего не остается, как выбрать Оукеншилда, - кисло отозвался Бильбо, почесав затылок. - Причем нужно идти к нему прямо сейчас. Уверен, что с рассветом наши ворота уже будут пытаться разбить в щепки трое упрямых глупцов.- Ты уверен в этом? - спросил Тим, сжав его плечо. - Если ты не хочешь этого, то не ходи к нему.Бильбо криво улыбнулся и сжал его руку:- Спасибо, но я уже принял решение. Пришло время сделать выбор. К тому же, возможно, что потом я смогу разорвать брачное соглашение, уверен, я найду способ сделать это.- Я не очень доверяю этому Оукеншилду. И мне очень жаль, что я не могу помочь тебе.- Я тоже ему не доверяю, но что-то мне подсказывает, что он не причинит мне вреда, в отличие от остальных лэрдов, - вздохнул Бильбо.Спустя час они с Тимом покинули стены замка и тайком пробрались в лагерь Оукеншилда. Сказав его людям, что пришел с белым флагом, Бильбо остался ждать. Через несколько минут явился сам Торин.- Что вы здесь делаете? - спросил он мрачно, подходя ближе.Стараясь подавить панику и выглядеть спокойным, Бильбо посмотрел на его хмурое лицо, сознавая, что будет теперь видеть его чаще, чем хотелось бы.- Кхм... - Бильбо прочистил горло и вскинул подбородок, неосознанно стараясь быть выше, чем на самом деле. - Я пришел к вам с белым флагом, вы заметили?- Да.- И если мы с вами не придем к соглашению, я хочу быть уверен, что я и мой брат сможем невредимыми вернуться в крепость, чтобы завтра начать сражение, - добавил Бильбо холодно.Торин медленно кивнул и скрестил руки на груди:- Хорошо, даю свое слово. И что же это за соглашение?Собрав всю волю в кулак, Бильбо выдавил:- Я все обдумал и поклялся себе, что не позволю пролиться крови по моей вине.- И?- И... решил выбрать вас. Поэтому давайте поскорее покончим с этим, - закончил Бильбо с запинкой. Нахмурившись, он покосился на Торина: - Но вы должны пообещать, что с моим братом и моими людьми ничего не случится и их не тронут. На несколько секунд установилась тишина. Неожиданно Торин кивнул и, сделав к нему шаг, схватил его руку. Тим рванулся к нему, но Бильбо жестом остановил брата. Он был немного сбит с толку, когда Торин потащил его к своей лошади. - К-куда ты меня тащишь?- Мы должны добраться до церкви, чем скорее, тем лучше, - бросил Торин, взлетев в седло. Потом протянул руку и рывком усадил его позади себя. - А как же мой брат и... и мои люди?- Двалин присмотрит здесь за всем. Отдав своим людям быстрые распоряжения, Торин тронул бока коня.Они рванули прочь, Бильбо вцепился в его спину, моля Бога, чтобы от такой бешеной тряски не вывалиться из седла. К счастью, церквушка была близко, и они добрались до нее за считанные минуты.Соскочив с лошади, Торин бесцеремонно стащил Бильбо вниз и затащил внутрь церкви, почти силой заставив его встать на колени рядом с собой у алтаря. Не успели прозвучать последние слова священника, как Торин поднялся на ноги, потом рывком поднял Бильбо и крепко поцеловал. Его губы были сухими и твердыми, а поцелуй хоть и мимолетным, но волнующим, заставив Бильбо на несколько секунд забыть о том, кто он и где находится. От всего происходящего хаоса голова Бильбо шла кругом. Он едва успевал следить за развитием событий. Поставив свою подпись на заранее приготовленном брачном соглашении, он не успел опомниться, как Торин снова посадил его на коня и куда-то повез. Снова последовала устрашающая тряска, от которой дух Бильбо едва держался в теле.Через некоторое время Торин остановился рядом с небольшой рощей и спешился. Бильбо не успел толком оглядеться, сильные руки легли ему на пояс, и он оказался стоящим на земле. Торин взял его за руку и молча затащил в рощу, после чего повалил на мягкую траву.- Нет, стоп... подожди! - Бильбо схватил его за руки, когда Торин навис над ним и взялся расстегивать его брюки. - А это еще зачем? - Как это зачем? - Торин замер и непонимающе нахмурился. - Это же стандартная процедура. Сначала церковь, потом брачная ночь.Бильбо не знал, ругаться ему или смеяться, глядя на серьезное лицо Торина. Он скептически вздернул бровь и многозначительно огляделся:- Кхм, и что, ты собираешься совершить эту твою процедуру прямо здесь, на сырой траве посреди леса?- Какая разница? Мы должны сделать это, чтобы соблюсти все формальности, - поморщился Торин и снова взялся за застежку на его штанах.- Ну уж нет! - разозлившись, Бильбо заерзал под ним, сражаясь за свою честь и собственные брюки. - Меня не волнуют всякие там формальности, упрямый ты осел! Я позволил затащить себя в церковь, на этом моя миссия окончена, так что изволь поднять с меня свою тушу! - потребовал он с ледяной любезностью. - У тебя, оказывается, очень язвительный язык, - хмуро заметил Торин. - Думаешь, мне хочется этого? Ты меня не привлекаешь, но мы должны закончить все, как надо.От его черствых слов Бильбо почувствовал себя так, словно ему дали пощечину, и разозлился еще больше.Он яростно боролся с ним, пока не сумел пихнуть Торина локтем в ребра, после чего скинул его с себя и поднялся на ноги, отряхивая одежду.- Не понимаю, почему ты сопротивляешься, - в голосе Торина послышалось раздражение. К счастью, он, кажется, не разозлился такому повороту событий, но был раздосадован.Бильбо перевел дыхание, чтобы успокоиться, и постарался говорить как можно более спокойно:- Вот что, давай мы сразу же договоримся: ты меня тоже абсолютно не привлекаешь, - сказал он, подчеркнув последние слова, и вскинул бровь, - поэтому я не собираюсь исполнять супружеский долг и прочую чепуху, и не стану требовать этого от тебя. То, что мы заключили это соглашение, не означает, что мы должны делать наш союз настоящим во всех смыслах. - Вот как? - Торин поднялся с земли и скрестил руки на груди, сбитый с толку его заявлением. - Я думал, что ты будешь вести себя по-другому. Двалин даже предлагал мне поухаживать за тобой, но я знал, что все это глупости, - Торин холодно усмехнулся. - Так даже лучше. Надеюсь, что ты не изменишь своего решения и не станешь требовать от меня внимания, потому что у меня нет ни желания, ни времени на всякую романтичную ерунду. Ты должен знать, что я не такой, как сэр Мюрриэл, так что не питай относительно меня никаких глупых иллюзий.- Не беспокойся, - процедил Бильбо, выведенный из себя его словами, - любой, кто увидит тебя хоть раз, не станет питать никаких иллюзий относительно твоего милейшего характера.Боже, неужели с этим самоуверенным остолопом ему придется провести остаток жизни? Может, еще не поздно переметнуться на сторону сэра Мюрриэла?- Раз мы все выяснили, то пора ехать, - бросил Торин, отвернувшись.- Мы вернемся в лагерь?- Нет. Нужно заехать в мое поместье Дейлкладач, сообщить новость о нашем союзе моим родственникам.- Но как же Хардстон? И те двое лэрдов?- Двалин разберется со всем, и с ними тоже. Они не смогут причинить тебе вред, пока ты под моей защитой, но могут попытаться переманить тебя на свою сторону, - мрачно сказал Торин. - Поэтому надо увезти тебя отсюда ненадолго.Бильбо подошел к лошади и взялся за стремя. Торин молча обхватил его за талию и быстро подсадил вверх, потом вскочил сам, сев позади Бильбо, и, обхватив его рукой, молча прижал к себе, хлестнув лошадь по крупу.Бильбо тяжко вздохнул, предчувствуя еще одну устрашающую тряску в седле. Эта ночь стала для него сплошным разочарованием. Сначала эта тряска, потом церковь, затем поцелуй, оставивший его скорее голодным, чем удовлетворенным, а теперь еще и это торопливое посягательство на его штаны, так и оставшееся неудачным.Честно говоря, Бильбо понравился поцелуй в церкви, но уж больно он был смазанным и быстрым. Бильбо не хотелось себе признаваться, но даже малейшие прикосновения Торина, когда тот подсаживал на лошадь или держал его за руку, возбуждали и заставляли его замирать в предвкушении большего. Но теперь он был жестоко разочарован. Похоже, Торин предпочитал только торопливые совокупления и на большее был не способен.Никаких тебе поцелуев или ласк, разве так люди должны заниматься любовью? Все-таки где-то внутри Бильбо до последнего надеялся познать настоящую страсть и близость, когда решил выбрать Торина. Но ему никак не улыбалось отдаться ему неизвестно где и только для того, чтобы "соблюсти формальность"! Да еще после всех его оскорблений. "И на что я надеялся?" - вопрошал он мысленно. Торин снова умудрился вывести его из себя своей прямотой, сказав то, что думает, и Бильбо мысленно поклялся себе, что ляжет с ним в одну постель только через свой труп. Но что ни говори, а, похоже, ни живым, ни мертвым он Торина не интересовал, и почему-то это было самым оскорбительным из всего, что произошло с ним за этот проклятый день.