Часть 5 (1/1)

- Интересно, с чем нам придется иметь сегодня дело? - протянул Двалин, почесав бритый затылок.- К чему гадать, скоро мы это и так узнаем, - мрачно ответил Торин.Он явился к Хардстону, как только взошло солнце, размышляя, что предпримет сегодня его хозяин, чтобы снова победить. Торин не любил проигрывать, но в этой ситуации он действительно был готов к поражению, как объяснил накануне Двалину, потому что поражение было частью его стратегии. Ему предстояло участвовать не в сражении, а в своего рода игре, правил которой он не знал. С одной стороны, его раздражало, что он понятия не имел о приготовленной для него ловушке, но с другой – его утешала мысль о том, что его жизни, скорее всего, ничего не грозит. В противном случае он вел бы себя совсем по-другому.- Там Мосластый пришел, - тихо сказал Двалин. - Хочет тебе что-то сказать.Торин кивком подозвал к себе худого как жердь юношу.- Последние несколько часов люди бегут из замка, - сообщил Мосластый низким голосом, неожиданным для такой комплекции. - Бегут, словно крысы с тонущего корабля.Торин бросил хмурый взгляд на стены крепости. Похоже, игра уже началась.- Ты уверен в том, что видел?- Разумеется, они точно бросают замок!- Расскажи мне поподробней, - перебил его Торин. Здесь было что-то не так. Как Бэггинс собирался противостоять ему, если остался один в замке?–?Сначала они покидали замок по одному или по двое. Потом их становилось все больше и больше. Они выносили вещи. Думаю, они почуяли скорое поражение и не захотели рисковать жизнями ради какого-то парня, не пожелавшего расставаться со своей свободой, чтобы спасти их.Торин вполне понимал их, это было разумно. Почему люди Хардстона должны проливать свою кровь из-за глупого упрямства своего хозяина?- А как насчет его людей и кузена? Они тоже ушли?- О них я ничего не знаю.- Вряд ли они бросили его, - встрял Двалин. Торин кивнул:- Шестеро воинов и два парня, которые об оружии знают только на словах.- С таким составом они замок недолго продержат.- Похоже, они и не намерены сражаться. Думаю, увидев, что двое предыдущих лэрдов отступили, они, скорее всего, впустят нас внутрь.– Тогда чего у тебя такой вид, как на похоронах? Не веришь в собственную удачу?–?Я действительно в нее не верю, - задумчиво бросил Торин. - Все это кажется слишком правильным, слишком разумным, и совершенно не похоже на правду. Ведь люди Хардстона защищали замок от Дэвида и Мюрриэла. Почему же теперь они сбежали, скажи мне?Двалин поскреб бороду и пожал плечами:- Может, они просто считают тебя более умелым воином.В ответ Торин только усмехнулся:- Спасибо за столь лестное мнение обо мне, но не думаю, что дело в этом.–?Считаешь, что у Бэггинса кончились все хитрости и им придется драться с нами?–?Возможно, но я чую ловушку,?– Торин поморщился и потер ладонью затылок.?– Черт бы его побрал со всеми этими играми! Настала моя очередь попытаться получить награду, но теперь он, несомненно, понял, что у каждого из нас имеется в распоряжении всего один день. Зная это, он без труда перехитрит меня.–?Ты понимаешь, что он устроил ловушку, и все равно идешь прямо в нее?- А что мне, по-твоему, делать? Одно мы знаем точно: убивать он нас не станет.- Не думал я, что добиваться расположения парня будет сложнее, чем девки, - пробурчал Двалин. - Уж лучше бы ты нашел себе девицу с хорошим приданым, да и дело с концом. Зачем вся эта возня из-за какого-то замка?- Мне нужен Хардстон, - упрямо возразил Торин. - И я получу его, даже если мне придется волоком затащить этого упертого Бэггинса в церковь. - И тебя не смущает, что он тоже мужчина?- В моем положении выбирать не приходится, тебе это прекрасно известно, - скривился Торин. - Прикажи всем взять с собой только одно какое-нибудь оружие. Нас могут разоружить, как Мюрриэла, а я не хочу вернуться в лагерь безоружным.–?Я передам твои слова. А еще нам нужно надеть какое-нибудь исподнее. Я заметил, что когда раздевали Мюрриэла и его людей, белье не трогали. Не хочу возвращаться в лагерь в чем мать родила.Торин снова поморщился и подумал о льняных кальсонах, которые он носил под штанами. Если бы кто-нибудь увидел на нем белье, то наверняка решил бы, что это причуда богатого лэрда. Ему совсем не хотелось сообщать всему миру о том, что он носит их, чтобы грубая шерсть не раздражала его кожу. Такая изнеженность считалась неприличной для настоящего мужчины. Единственное, что его утешало, так это то, что все мужчины в его семье страдали той же проблемой. Но если его вдруг разденут, как Мюрриэла, он не хотел валяться с голым задом под стенами замка на потеху Бильбо Бэггинсу. ***–?Он идет сюда,?– объявил Тим, входя в главный зал в окружении пяти людей клана Дьюли. ?– Все идут пешком.–?Очевидно, он испугался, что я заберу его лошадь, как у сэра Мюрриэла,?– усмехнулся Бильбо, устраиваясь в кресле.–?Но мы не просто забрали ее: это военный трофей! - хмыкнул Тим.–?Думаю, нужно будет вернуть лошадь, когда все закончится.–?Зачем? Жеребец-то отличный.–?Знаю, но сэр Мюрриэл, похоже, очень дорожит этим животным. Он долго требовал вернуть его, пока люди не оттащили его от ворот,?– улыбнулся Бильбо, потарабанив пальцами по столу, - впервые в жизни на меня кричал голый мужчина. Признаюсь честно, довольно забавно было смотреть, как он надрывается, - покачал он головой и расхохотался, но потом снова стал серьезным, вспомнив про третьего мрачного лэрда. - Как думаешь, Оукеншилд попадется в нашу ловушку?- Кто ж его знает? - вздохнул Тим. - По крайней мере, мы сделали все, что в наших силах. Сегодня его день, его очередь. Он вынужден что-то предпринять.–?Он что-нибудь подозревает?–?Уверен, что да, если только у него есть хоть капля разума, – Тим осмотрел стол, ломящийся от разнообразных блюд, сыров, вин и сладостей.?– Ты уверен, что все предусмотрел, Бильбо?–?Нет,?– вздохнул тот, рассеянно потирая подбородок.?– Я тоже рискую.–?Не бойся, ты не один. Никто не посмеет приблизиться к тебе.–?Да, думаю, шестеро вооруженных мужчин – достаточная гарантия того, что он на меня не нападет. Кроме того, мы накрыли стол, чтобы угостить его и воинов. После нескольких дней, проведенных в лагере, разве сможет мужчина отказаться от всего этого? Если он не дурак, то не откажется от еды. Тем более, я тоже буду есть и разделю трапезу вместе с ним.Тим пробурчал тихое проклятие.–?А вот эту часть твоего плана я категорически не одобряю! Постарайся не есть и не пить слишком много. Иначе ты уснешь на несколько дней.Бильбо скрестил руки на груди и прислушался:- Кажется, кто-то идет.Он внутренне подобрался, морально готовясь встретить гостей. Внутри у него все переворачивалось при мысли о встрече с угрюмым Оукеншилдом, но он старательно подавлял в себе все лишние эмоции.Тим сел рядом с ним, остальные воины расселись по своим креслам.Вскоре в зал вошел управляющий. За ним тяжелой поступью шел Торин Оукеншилд, облаченный в темные одежды. При виде его мрачной фигуры Бильбо ощутил, как его собственный пульс мгновенно участился, и судорожно сглотнул, списав свое состояние на волнение из-за предстоящей авантюры. Торин Оукеншилд, несомненно, был очень красивым мужчиной. Бильбо подумал, что его внешность вряд ли оставила бы равнодушной хоть одну женщину. Вместе с Торином в зал вошли еще несколько воинов, один из них был так же высок, как Оукеншилд, и, пожалуй, имел еще более грозный вид благодаря шрамам и татуировкам на голове и руках. Когда этот гигант прошел мимо, Бильбо заметил краем зрения, как округлились глаза Тима, и услышал тихое восклицание кузена.- Вижу, вы ждали меня? - небрежно заметил Торин, усаживаясь по левую сторону от Бильбо.Тот натянул на лицо любезную улыбку и прочистил горло.- Как видите. Когда я остался один...- Не совсем один, - перебил его Торин, выразительно посмотрев на его людей. - Но все равно я могу просто взять вас и вывести отсюда.–?Не думаю, что моим людям это понравится.–?Но вы доказали, что не желаете крови.–?Да, но если надавить слишком сильно… – Бильбо пожал плечами и чуть заметно улыбнулся. Потом знаком указал на яства на столе: - Почему бы вам не отведать наших угощений? А за едой мы неспешно обсудим наши дела.Торин прищурил глаза:- Благодарю, но после того, что вы проделали с двумя другими лэрдами, ваше предложение не вызывает у меня доверия.- Хм, я вас понимаю, - ответил Бильбо и потянулся к блюдам, отложив себе с каждого понемногу. Потом налил себе вина из заранее приготовленного кувшина, где не было снотворного. Он мог есть, не боясь, так как сам разложил еду и фрукты на столе и знал, где была пища со снотворным, а где нет, ведь он не хотел заснуть вместе с гостями.Торин внимательно следил за его действиями. Под его пристальным взглядом Бильбо невозмутимо отпил вина и откусил кусок пирога, облизнув пальцы, испачканные в меде.Люди Оукеншилда, воодушевившись таким примером, с радостью уселись за стол и рьяно принялись за еду. Особенно усердствовал Двалин, так как все его знакомые знали, - он был любителем хорошо поесть.Конечно же, Торин не поверил Бильбо ни на йоту, но дальнейшая демонстрация недоверия была оскорбительна, поэтому он решил, что отдаст предпочтение еде, но не будет особо налегать на напитки.–?И что вы хотели обсудить??– спросил он, щедро намазывая медом ломоть хлеба.?– Мы уже заняли Хардстон, не так ли? Значит, замок и вы теперь принадлежите мне.Торин чуть не усмехнулся, заметив гримасу недовольства на лице Бэггинса.Скрипнув зубами, Бильбо с трудом удержался, чтобы не швырнуть в него тяжелым кувшином. –?Ну, если быть точным,?– ответил он сдержанно,?– вы не заняли Хардстон, а это мы разрешили вам войти внутрь.–?Я могу довольно быстро прекратить эту дискуссию, – Торин заметил, что люди Бэггинса положили руки на рукояти своих мечей.?– Но я не буду этого делать. Должно быть, вы нарочно впустили нас?–?Раз вы приглашены, то, надеюсь, будете соблюдать правила.–?И вы в это верите? Вы настолько доверчивы??– не в силах сдержаться, Торин отправил в рот несколько цукатов, разложенных перед ним на блюде.?– Почему вы сопротивляетесь? Если вы действительно не желаете проливать кровь, то вам придется принять предложение одного из нас.–?Может быть, я вообще хочу остаться свободным и до конца своих дней прожить в одиночестве.Торин недоверчиво выгнул темную бровь:- Только не рассказывайте мне сказочку про монашество.Он положил на тарелку Бильбо печенье, и тот заметил, что это печенье со снотворным.Бильбо поднял голову и встретился с Торином глазами.- Ешьте, - приказал тот спокойным голосом. - Вам бы не мешало нарастить мяса на костях.- О, благодарю за заботу, - ответил Бильбо едко. - Тогда вам бы не мешало проявить ко мне немного уважения, если уж вы хотите, чтобы я подписал соглашение с вами.- Может быть, мне еще и на колено встать, а потом спеть о любви? - ответил Торин с холодным сарказмом. - Отбросьте эти глупости, мистер Бэггинс. Мы с вами оба мужчины, и оба понимаем, что я все равно и так получу, что хочу. И для этого мы не должны друг другу нравиться.Бильбо захотелось плюнуть ему в лицо за такие циничные, хоть и правдивые слова. Это было правдой, но слышать это было неприятно. И как после этого он еще рассчитывал получить согласие? Как жить бок о бок с таким холодным, циничным мужланом всю жизнь? У них никогда не найдется общих тем для разговора, с ним вообще невозможно разговаривать! Он был так непохож на Джоффри, с которым у Бильбо было много общего. Они оба любили книги, Джоффри постоянно улыбался, шутил, паясничал... А Торин Оукеншилд еще ни разу не улыбнулся за эти две встречи. Его глаза были холодны, а лицо непроницаемо. - Если вы действительно думаете, что можете заполучить мои земли вот так просто, то ошибаетесь, - холодно ответил Бильбо. - Вы рассуждаете так из чистого упрямства. Взгляните на себя, вы же аристократ до мозга костей и ничего не смыслите в том, как быть лэрдом. Вам нужен покровитель, чтобы защитить вас и ваши земли. Сначала мы хотели выкупить эти земли, но король сказал, что они принадлежат молодому неопытному лэрду, поэтому мы втроем договорились, что наилучшим решением проблемы будет одному из нас стать вашим покровителем. Если вы выберете кого-то другого, он может оказаться не столь миролюбивым и попытается отнять у нас наши земли.Торин откинулся в кресле, удивляясь, с чего это он так разоткровенничался.–?Глупо давать врагу шанс проникнуть тебе под бок,?– продолжал он.?– Я решил: мне сорок лет, самое время покончить с холостяцкой жизнью, да и земля здесь хорошая. Конечно, я бы предпочел, чтобы вы выбрали меня, но готов принять любое ваше решение. Не понимаю, чего вы раздумываете? Мы все молоды, сильны, не слишком уродливы, можем дать вам защиту, да и имения наши совсем не бедные. Удивительно, что вы отказываетесь от такого щедрого предложения. К чему все эти игры? Вы тянете время? Но зачем?- Потому что все еще надеюсь избавиться от вас, глупцов! - воскликнул Бильбо, вскочив со своего места. - Да я лучше на лягушке женюсь, чем соглашусь дать клятву верности вам! Мой двоюродный дядя - приближенный короля, и уверен, что он уговорит его величество передумать, и тот позволит мне остаться здесь хозяином! Мне претит мысль, что такие, как вы, придут сюда и станут всем распоряжаться!Торин хотел что-то ответить, но обнаружил, что мысли его путаются, а слова перешли в зевок. Это его насторожило. Он взглянул на своих людей и встревожился еще больше: они все клевали носом. Когда он перевел осуждающий взгляд на Бэггинса, то заметил, что он тоже зевает. Неожиданно Торину стало смешно; он потряс головой и спросил:–?Вы отравили еду?–?Нет, только немного снотворного,?– сдерживая зевок, пробормотал Бильбо.?– Разве я стал бы травить себя?–?Действительно. Черт возьми, когда я очнусь, напомните мне вытрясти из вас душу... - пробубнил Торин, усиленно протирая глаза. - Но почему тогда вы еще не спите?–?То, что я ел вначале, не содержало снотворного.Двалин рассмеялся.–?Хоть поели напоследок до отвала,?– пробурчал он и уронил голову на стол.–?Только не говорите, что я вас всех убил,?– предупредил Бильбо.?– Вы просто хорошо выспитесь.–?А вы заберете наше оружие и одежду,?– заключил Торин.?– И как я подозреваю, ваши люди вовсе не сбежали из замка.–?Нет, они вернулись, как только вы вошли.- Умный ход, - пробормотал Торин, силясь не заснуть, хотя веки так и падали. –?Ценю вашу изобретательность.–?Спасибо.–?Но другие, хоть и тоже оценили вашу хитрость, не будут столь снисходительны, как я,?– он с трудом ворочал языком и, произнеся эту фразу, погрузился в сон.Бильбо облегченно вздохнул:- Я уж думал, что он никогда не заснет, - пробормотал он, выйдя из-за стола. Умывшись холодной водой, приготовленной Тимом, он покосился на спящего Оукеншилда.- Он не очень много съел, я все опасался, что снотворное не подействует.- Зато он выпил много вина, - заметил Тим. - По-видимому, он не доверял тебе.- Еще бы, - ответил Бильбо с досадой, - его трудно одурачить.–?Да. Он ожидал от тебя чего-то подобного,?– Тим улыбнулся, глядя на зевающего Бильбо.?– Ты тоже хочешь спать?–?Нет, не сейчас. Роберт, проследите за тем, чтобы остатки еды и питья были уничтожены.?– Бильбо снова посмотрел на спящего Торина.?– Пора заканчивать игру.–?Думаешь, они долго не проспят??– спросил Тим, делая знак воинам собрать оружие людей Оукеншилда.–?Трудно сказать. Я боялся сделать снотворное слишком сильным, иначе они уснули бы навсегда. В любом случае, лучше поторопиться.Очень скоро всех людей Оукеншилда раздели и сложили их одежду на полу. Бильбо посмотрел на храпящих пленников и не сдержал ухмылки: все были в нижнем белье. Его взгляд невольно задержался на сильном теле Торина. Проклятье, и почему, даже одетый в исподнее, он оставался так красив? Особенно с рассыпанными по плечам длинными волосами... Во сне его суровое лицо немного разгладилось и было не таким грозным, как обычно. Благодаря этому Торин казался еще притягательнее, и Бильбо засмотрелся на него, испытывая странное желание коснуться этих скул и прямого, орлиного носа.Но он тут же напомнил себе, что у обладателя этого лица имеется еще и ужасный характер, и эта мысль быстро отрезвила его.- Надо же, какие стеснительные, - засмеялся Тим, встав рядом. Бильбо посмотрел на кузена и заметил, как тот смотрит на одного из воинов. Того самого, который был так же высок, как Торин. Бильбо заметил, что Тим не сводил восхищенного взгляда с этого гиганта во время всей трапезы и был на удивление тихим, хотя обычно говорил больше всех.- Похоже, это правая рука Оукеншилда, - сказал Бильбо, указав на воина в татуировках.- Правда, он потрясающий? - заявил Тим с восхищением. - Когда он вошел в зал, у меня даже дар речи пропал, если честно. Клянусь, он словно машина, предназначенная убивать! У него даже татуировки есть, я никогда таких не видел! - он прервался и, нагнувшись к Двалину, издал возглас, полный дикого восторга. - Только взгляни - да это же настоящие кастеты! - Тим осторожно снял их с рук воина и радостно потряс ими в воздухе. - Отлично, еще один трофей! Боже, если бы я только мог взглянуть на остальное его оружие, то, верно, умер бы от счастья! Бильбо скептически слушал его восторженные возгласы. Из уст Тима "машина, предназначенная убивать", было самым высочайшим комплиментом.- Итак, - проговорил он, отвлекая Тима. - У всех только по одному оружию, а нижнее белье говорит о том, что им не хотелось оставаться совсем голыми. - А что за странные льняные штаны на этом лэрде? - удивился Тим, указав на Торина.–?Мой кузен тоже носит такие,?– поморщился Роберт.?– Говорит, не может носить одежду на голое тело – у него от этого сыпь выступает, особенно от шерсти.–?Да, – Бильбо отвернулся, чтобы не рассмеяться.?– Это как детская потница.–?Мой кузен страшно переживает из-за этого. Говорит, что у настоящих мужчин такого не бывает.Бильбо вскинул бровь и покачал головой:–?Какая глупость! От этого страдают многие люди. Например, у меня бывает сыпь от земляники. Вы же не будете думать, что такой великан не настоящий мужчина? - он помедлил, бросив последний взгляд на Оукеншилда, на мгновение задержавшись на его белье, потом отвел глаза. - Все, уносите их.- Как далеко?- Думаю, на пару миль. Этого хватит.- Если бы тебе пришлось выбирать, ты бы выбрал его? - спросил Тим, глядя на то, как выносят спящих. - Признай, он красив.Бильбо нахмурился:- Он идиот. А еще слишком резкий и грубый. И слишком высокого мнения о себе.- Думаю, он просто честен.- Да уж, говорит то, что думает. И его не заботит мнение остальных. Будь у него выбор, он бы тоже не выбрал меня, поверь. Тим недовольно вздохнул:- Бильбо, я хочу драться! Ты не заслуживаешь таких глупцов! То есть... эти глупцы не заслуживают тебя! - поправил он себя.- Не знаю, Тим, - Бильбо опустился в кресло и подпер щеку рукой. - Может, Оукеншилд прав? Я ничего не знаю об оружии и о том, как защитить своих людей в случае чего. А что, если на нас нападут? Такой, как Торин, мог бы стать хорошим защитником для нас. - Но ты не сможешь ужиться с таким, как он, под одной крышей, - резонно возразил Тим. - Сразу видно, он слишком властный. А ты любишь свободу. - Да, ты прав."И все еще думаю о Джоффри", - мысленно добавил Бильбо. ***- Будь я трижды проклят! - простонал Двалин. - Где это мы?Его голос разбудил Торина. Открыв глаза, он зажмурился от яркого солнца и огляделся вокруг.- Думаю, мы в паре миль к северу от нашего лагеря, - поморщился он. Вокруг были одни деревья и тишина. Остальные воины тоже зашевелились.Двалин крепко выругался:- Черт, нам придется тащиться назад весь проклятый день! Почему нас бросили так далеко от лагеря?- Чтобы мы не успели собраться с силами и напасть на Хардстон сегодня во второй раз.- Если я встречу того, кто вырастил этого проклятого парня, то поколочу и выпорю своими руками! Торина мучило то же желание, но только выпороть он хотел самого Бэггинса. - Он действительно очень хитер, - согласился Мосластый.- Успеть бы попасть в лагерь до захода солнца, - вздохнул Двалин. - Думаешь, - обратился он к Торину, - все это придумал этот кудрявый молокосос?- Наверное, ему помогал его кузен, но уверен, что основателем всех идей был Бэггинс.- И ты все еще хочешь затащить его в церковь? Да он же тебе потом житья не даст!- Мне нужна его земля, а не он сам, - безразлично ответил Торин. Однако это было не совсем правдой. Сидя во второй раз рядом с Бильбо, он ловил себя на мысли, что постоянно разглядывает его. Но, затевая эту авантюру, Торин не хотел расставаться со своей свободой и твердил себе, что его мнение о Бильбо Бэггинсе не изменилось. Он по-прежнему считал Бэггинса неженкой, не умеющим постоять за себя. Но у него были ум и хитрость, а эти качества Торин всегда уважал в других.–?Тогда тебе предстоит нелегкая схватка. Мюрриэл и Дэвид не стерпят нанесенного им оскорбления и будут драться до победы.Торин кивнул:–?Они не боятся понести потери.–?Ты думаешь, он тоже будет сражаться?–?Вполне возможно, но если он не хочет крови, то ему придется остановить наше соперничество.–?Значит, он выберет кого-то?–?Пока создается впечатление, что это его единственная возможность. Хотя не удивлюсь, если он снова что-нибудь придумает, - мрачно ответил Торин.