Часть 19. 2001 (1/1)
Джек и Глория давно разделили обязанности по дому, в том числе и по воспитанию детей. Каждый четный день Джек забирал Джима из детского сада и Джона из школы, и приводил к себе в мастерскую, а каждый нечетный день это делала Глория. Мальчишки делали домашнее задание, пока родители работали, даже у Джимми были раскраски и аппликации, которые ему нужно было делать. А после работы всегда наступало семейное время. Конец ноября в тот год выдался очень бурным. День благодарения пришелся на двадцать второе ноября, а уже двадцать четвертого был день рождения у Джека. Глории хотелось устроить мужу нормальный праздник, и она собиралась привлечь сыновей к приготовлениям. В прошлом году у Джека был юбилей, но не было праздника, потому что он вместе с мальчишками болел ветрянкой. Ей хотелось это исправить и подарить ему праздник.—?Привет! У тебя такое лицо, ма, как будто ты что-то задумала,?— хихикнул Джон, садясь в машину к маме и Джиму, когда они приехали за ним после уроков.—?Привет, родной. Да, я задумала испечь папе торт на день рождения. Ты же помнишь, что у него день рождения завтра? —?Глория чмокнула сына в щеку.—?Да. У меня есть несколько подарков для него,?— кивнул Джон, и Джимми поддакнул, как эхо, что у него тоже есть поделки для папы.Глория заранее все продумала, как и мальчишки. Она не брала заказов на выходные и пятницу, съездила с сыновьями в Уолмарт, чтобы купить все необходимое для торта.—?Какой будем делать торт?—?Ванильный с посыпками! —?Джимми, сидя в тележке, схватил большую банку с сахарной посыпкой и стал её трясти, как маракас.—?Нет! Это тупо, давай шоколадный! —?возмутился Джон. Джимми подрос и временами они были уже не такими дружными братишками, могли и покричать как следует.—?Шоколадный!—?Ванильный!—?Шоколадный!—?Ванильный! Маааааааам!—?Боже, дева Мария, дай мне сил,?— Глория глубоко выдохнула и потерла виски кончиками пальцев,?— Так, ораторы, цыц, делаем шоколадный корж… с ванильным кремом. Зря я спросила.—?Ма, а почему мы ораторы? —?не понял Джонни, немного виновато прижимаясь к её боку. А Джимми трогательно положил ладошку на руку, которой она везла тележку. Своими взглядами маленьких щеночков они могли разжалобить кого угодно.—?Потому что вы орете, сынок,?— усмехнулась Глория, чмокнув его в лохматую макушку,?— Ты уже такой высокий, будешь, наверное, как папа. Или даже выше.Дома они достали все кулинарные книги и скомпоновали из найденных рецептов тот, что наиболее отвечал их вкусам.—?Салюююют! —?счастливо пискнул Джимми, подкидывая вверх мерную ложку муки.—?Боже! —?не успевшая остановить сына Глория в шоке наблюдала за тем, как мука оседает на полу.—?Джеймс, какого хрена? —?возмущенно спросил Джон. Отчитывая его за проказы, он всегда использовал полное имя брата, как родители.—?Джон, что за выражения? А ты давай, веник неси, не хихикай,?— мама покачала головой, поймала младшего сына и отправила его за веником, подметать. Кое-как им удалось закончить торт до возвращения Джека с работы, и даже отправить в духовку ужин?— кусок мяса с картошкой. Но мальчишки так напробовались масляного крема и краешков коржа, которые Глория отрезала, чтобы придать торту форму, что ужинать уже не хотели. Чтобы Джек не понял, что они готовят сюрприз, семья решила окружить его заботой так, чтобы у него и в мыслях не было лезть в холодильник. Дэниэлс был рад вниманию, и начинал догадываться, что, наверное, они что-то запланировали на день рождения, но сюрприз решил не портить. На следующее утро первым его поздравил Шампань. В коротком телефонном звонке агент поделился, что он сейчас по очень важному делу находится в Австралии. От души поздравил Джека и очень быстро попрощался. После его звонка Джек вернулся в постель и стал ластиться к жене. Гладил её по плечу, целовал, обнимал. Глория проснулась и сонно посмотрела на него.—?Привет.—?Привет,?— она чмокнула Джека в щеку и устроила голову у него на груди,?— С днем рождения!—?Спасибо. Представляешь, мы уже полжизни провели вместе. Просто с ума сойти, правда?
—?Дэниэлс улыбнулся, обнимая жену.—?Помню, как ты первый раз позвал меня на день рождения,?— Глория кивнула и погладила его по щеке, а потом пощекотала ухо.—?Мы тогда впервые поцеловались. Ты меня поцеловала, и это был самый крутой подарок. Как сейчас помню, пошел тебя проводить домой, а у входной двери ты поймала меня за рукав и чмокнула в губы. Она улыбнулась, приподнялась на руках и бережно поцеловала его в губы. Совсем как тогда, полжизни назад.—?Эффект все ещё такой же, захватывает дух,?— Дэниэлс улыбнулся, прислонившись к её лбу своим. Конечно, долго они быть наедине не смогли?— мальчишки проснулись и прибежали поздравлять папу.—?Спасибо, спасибо, мои хорошие,?— прежде чем посмотреть подарки, Джек сгреб все свое семейство в объятия и мысленно поблагодарил все естественные и сверхъестественные силы, что подарили ему такую семью.—?Сначала мой посмотри! Нет, сначала мой! —?наперебой кричали мальчишки.—?Давайте я закрою глаза, а вы перемешаете подарки, и я случайным образом буду их выбирать? —?предложил Джек, не особо горя желанием слушать вопли в девять утра.Первым попался подарок от Джимми?— открытка.—?Джонни помог написать, но я рисовал сам! —?гордо показывал малыш.—?А это что, у меня усы? —?с улыбкой поинтересовался Джек. На их семейном портрете у него красовались усы, хотя их он никогда не носил.—?Нет, это Джон меня толкнул, я случайно,?— Джимми грустно выпятил губу.—?Но я ведь помог тебе написать слова потом,?— оправдался Джонни, разводя руками.—?Замечательный портрет, карапуз, не расстраивайся. Может, мне и правда усы отрастить? —?Дэниэлс чмокнул сына в лоб и улыбнулся. На предложение об усах все расхохотались. А Джонни сделал папе плакат на работу с машинами, которые он срисовал с вкладышей от жвачки, и склеил карандашницу из картона. Джек был очень рад всем подаркам.
Ближе к вечеру в дом начали стягиваться многочисленные гости?— родители Джека и Глории, их друзья из школы и с работы. Дом гудел до глубокого вечера, и домашний торт, приготовленный Глорией с мальчишками, произвел настоящий фурор. На празднике Джек был в обновке?— стильном костюме, с нуля сшитом его чудесной женой-модельером.—?Как ты сделала так, что он сидит на мне идеально? Ты же не снимала мерки! —?удивился Джек, впервые его надев.—?Милый, мы с тобой вместе уже целую вечность, я каждую родинку на твоем теле знаю. Ты думаешь, что мне нужны мерки для этого? —?уверенно фыркнула Глория. Она не стала говорить, что все-таки перепроверяла свои наблюдения с сантиметром (на всякий случай), пока он спал, а спал он крепко, как бревно, потому что наблюдения были вполне точны. Кто-то из друзей семьи приволок шампанское, и Джека с Глорией уговорили выпить ?буквально по бокальчику?. Игристое быстро ударило в голову, и супруги, хихикая, сидели в обнимку на диване. К счастью, они быстро попались на глаза Роуз, и она отправила голубков в спальню, сказав, что за гостями и детьми присмотрит сама. Ночь была веселой. Они были не настолько пьяны, чтобы завалиться бревном спать, но достаточно пьяны, чтобы у них отключилась осторожность. И с утра Джек и Глория обнаружили в тумбочке запечатанную в целлофан коробочку с презервативами.—?Я так и думал, что мы что-то забыли… —?Дэниэлс показал жене коробочку.—?Черт! Больше никакого шампанского, никогда. Пить мы не умеем,?— Глория кивнула. Они оба не были против третьего ребенка, но не хотели торопить события, было страшновато, не было уверенности в завтрашнем дне, ведь буквально пару месяцев назад страну потряс страшный теракт. Но, конечно же, в жизни частенько случается то, чего ты меньше всего ожидаешь?— Глория все-таки забеременела.—?Кажется, случайно дети у нас получаются быстрее, чем намеренно,?— усмехнулся Джек, когда она приехала к нему на работу, чтобы объявить новость. Он чувствовал, что жена волнуется, поэтому отвел её в офис, где обычно лежала вся документация на машины, квитанции и прочее. Там они как следует, обсудили всю ситуацию, и Джек попытался приободрить Глорию.—?Все будет хорошо. Я знаю, тебе придется отдуваться больше моего, но я ведь всегда рядом, и мальчишки тоже. Мы все будем тебе помогать и заботиться о вас и малышке.Глория улыбнулась и погладила мужа по щеке.—?Думаешь, у нас будет девочка?—?Было бы здорово. Мне кажется, тебе иногда немного одиноко в таком пацанском лагере. Но если будет ещё мальчик, тоже здорово. Мальчишки у нас тоже славные получаются. В этот раз скрывать интересное положение Глории долго не получилось. Джон уже подрос и заметил все ещё до того, как они сходили на первое узи.—?Ты снова беременна? —?он удивленно поинтересовался у мамы.Она улыбнулась и кивнула, обнимая старшего сына. Джон положил ладошку ей на живот.—?Что такое беременна? —?спросил Джимми озадаченно, ковыряя торчавший из его сэндвича сыр.—?Я ему объясню. По-настоящему, без этой фигни про желания,?— Джон увел брата в спальню и в доступной форме объяснил процесс, о котором некоторое время назад ему рассказали друзья-одноклассники.—?МАМА С ПАПОЙ ЧТО СДЕЛАЛИ? —?громко и удивленно воскликнул Джим. Потом родители услышали неразборчивый шепот старшего сына, а затем мальчишки вернулись на кухню к весьма озадаченным родителям.—?Честно говоря, боюсь спрашивать, о чем вы говорили,?— нервно усмехнулся Джек.—?Я объяснил Джиму, откуда берутся дети. Мне Том рассказал, у него папа врач,?— не понимая, почему папа такой взволнованный, Джон пожал плечами, продолжая есть сэндвич.—?Ну, если врач, то тогда волноваться, наверное, ни к чему,?— предположила Глория. Джимми забрался на стул и прижал ушко к маминому животу.—?Не думаю, что ты что-то почувствуешь, родной. Малыш там пока совсем крохотный.Наконец, наступил день, когда они отправились на УЗИ. Закинули мальчишек к родителям Глории, и поехали к врачу.—?Ты знаешь, у меня как-то быстро живот стал расти. Может, я промахнулась со сроком?—?Может быть,?— Джон неопределенно пожал плечами. Ему казалось, что все примерно так же, как и в прошлые разы. Но как же он ошибался.—?Поздравляю, у вас близнецы! —?радостно сообщила женщина-врач, делавшая УЗИ Глории. Молодые родители ошарашенно переглянулись, а потом вместе взглянули на экран. Там было два пульсировавших пятнышка. Поблагодарив врача, они вышли из кабинета и молча дошли до машины. Садясь на заднее сидение, Глория потянула мужа сесть с ней, и тут же заплакала, утыкаясь в его плечо.—?Черт, Джек, черт! Четверо детей, как… как мы справимся…. Джек обнял её и тоже не сдержался, шмыгнув носом. Было страшно. Он боялся за будущее этих малышей, за здоровье Глории, за Джона и Джимми. Справятся ли они? Юношеского максимализма, который был у него в восемнадцать, уже и след простыл. Джек гладил её по спине и целовал в макушку, не зная, что сказать. Так они просидели какое-то время в тишине, а потом немного отстранились друг от друга, утерли слезы и посмотрели друг другу в глаза.—?Мы справимся. И отлично справимся. Как и всегда,?— Глория собралась с духом и взяла лицо Джека в свои ладони. Он улыбнулся, шмыгнув носом.—?Справимся. Елки, близнецы! Это будет весело,?— Дэниэлс подхватил этот оптимистичный настрой и понял, что нельзя опускать руки. Ещё многое предстояло сделать, прежде чем на свет появятся близнецы. В следующий раз они отправились к врачу уже вместе с Джоном и Джимом, потому что мальчишкам захотелось посмотреть на этих загадочных детей в мамином животе.—?Поздравляю, вы собрали баскетбольную команду, папаша. Оба мальчики,?— сообщила медсестра к огромной радости двух новоиспеченных старших братьев. Глория смеялась до слез.—?Я думаю, что у нас никогда не будет дочки. Но я очень люблю всех моих мальчишек.