ЧАСТЬ 11. УЖИН (1/1)

***–? КАК ВЫ СЕБЯ ЧУВСТВУЕТЕ, мистер Фрейзер?–? Благодарю?вас, майор, довольно-таки сносно, – Джейми оскалился в усмешке так, что блеснули крепкие клыки. –?Благодаря вашим стараниям, милорд...–? Моим стараниям? – Грей напрягся, ожидая новую порцию язвительных колкостей. –? Вы шутите верно?–? У нас считают, что добрая порка исцеляет не только мозги, но и тело... Частенько мой родитель, заметив, что я прихворнул, устраивал мне отменную головомойку и, глядишь, на следующий день?как рукой сняло, – синие глаза шотландца упрямо сузились, отражая недобрую ухмылку. –? Думаю, мог бы серьезно заболеть после ледяного душа и пары часов карцера, устроенного вашими ревностными молодчиками, но сейчас остался только легкий насморк, –? он? демонстративно шмыгнул совершенно здоровым носом.Джон внезапно пожалел, что вчера сдерживал руку. ?Как это у него получается? –? подивился Грей. – До чего же нахальный субъект. Прямо руки так и чешутся ему всыпать?.–? Вам никто не говорил, мистер Фрейзер, –? лорд Джон, растягивая слова, поиграл желваками и поверх своего бокала посмотрел собеседнику прямо в глаза, –?что после нескольких минут, проведенных с вами, появляется непреодолимое желание снять с вас штаны и высечь как следует.Джейми приподнял брови на секунду, потом рассмеялся, расслабленно откинувшись на спинку стула.–? Говорили, милорд, – он отхлебнул вина и уставился на бокал, с удовольствием облизнув горьковатые губы, –? Думаю, мой отец согласился бы с вами, а также учителя, и… моя сестра, Дженни, конечно, – он немного подумал, и,?когда продолжил, голос его внезапно стал глуше. –? И... моя жена... тоже была бы не прочь. По крайне мере, иногда она готова была выцарапать мне глаза.?–? Ваша жена? – Грей очень хорошо помнил, как она выглядела, хотя прошло уже много лет: красивая, высокая, сильная, она казалась хрупкой былинкой тогда, рядом с этим рыжим головорезом. – Кстати, где она теперь? – спросил он, не сдержав искушения.Джейми пустил глаза в стол и долго молчал. И когда Грею уже показалось, что продолжения не будет, он услышал тихое и ровное:–? Ее нет.Но легкий трепет и сдержанная тоска в голосе, почудившиеся Грею, подсказали, что тема слишком болезненная, чтобы касаться ее в праздном разговоре.–? Сожалею о вашей утрате, мистер Фрейзер.Шотландец слегка кивнул, не поднимая взгляда, и Грей понял, что разговор на эту тему должен быть окончен.Он вздохнул, потихоньку заводясь от неловкости ситуации и своего бессилия в этом противостоянии с Джеймсом Фрейзером, чувствуя от всего этого неприятное теснение в груди, которое очень хотелось выпустить из тела. Хотя бы вывести Фрейзера из неизменного снисходительного равновесия, которое напрочь выводило из равновесия его самого.–? Так какого черта, сударь, соблаговолите мне объяснить, вы мотанули, словно таракан из-под тапка кухарки, – потребовал он скорее от вспышки отчаяния, чем от злости. – И, ради бога, куда? Вы дали мне слово!.. Не слишком-то приятно было искать вас среди этой вашей извечной промозглой шотландской слякоти.Фрейзер сидел неподвижно – застывшая фигура, словно высеченная из камня, ласково позолоченная огоньками трепещущих свечей и пламенем жарко натопленного камина. Том не пожалел сегодня торфа.Долгое время шотландец сидел молча, наблюдая за тягучей игрой пламени, словно хотел получить ответ оттуда. В комнате не раздавалось ни звука, даже топливо не потрескивало в очаге.?Грей ждал, изредка поднося к губам свой бокал. Он мог позволить себе это?–?торопиться было некуда. Совершенно не таясь, теперь он мог наблюдать за бесстрастным обликом человека, сидящего напротив, и опрометчиво допуская, чтобы мужественная гармония этого красивого волевого лица, невольно лаская взгляд, потихоньку проникала в глубину его стылого сердца. Сладкий морок, который Грей, опомнившись?– только не это, Господи! ?–?попытался стряхнуть. Но, черт побери, кажется уже поздно!..А вчера... Вчера Фрейзер стоял покорно –?такой... беззащитно обнаженный... Грей сглотнул и, не сдержавшись, содрогнулся от неловких, но пленительных воспоминаний, чувствуя, как возросла внезапно пульсация его тела, и едкий жар окатил с головы до ног. Потому что вовсе даже не розги вдруг захотелось Джону приложить между этих двух, так аппетитно выставленных половинок изумительной формы –?такой, дьявол его разрази, совершенной, о которой грезилось только в самых смелых мечтах.И еще мечталось убрать эту мокрую рыжую прядь, тяжело упавшую на лицо,?заправить ее за аккуратное породистое ухо, мягко поддернуть вверх упрямый подбородок и... заставить строптивца застонать, заерзать, заскулить. Только, Иисус, не от боли... Вернее, не от такой боли.Быстро, чтобы не выдать себя с головой, Грей отвел загоревшийся не вовремя взгляд от твердых, но наредкость чувственных губ, ощущая, как трепыхается в грудной клетке уставшее от одиночества,?и поэтому такое отзывчивое сердце.Наконец, Джейми, глубоко вдохнув, снова поднял на него глаза, и Грей заметил, как узковатый жилет?явно с чужого плеча?натянулся на мощной груди шотландца. Широкий рот Фрейзера сжался в тонкую линию.– Моя жена, – сказал он, с трудом выдавливая слова: будто, исторгаясь из пораненной плоти, они снова причиняли ему давно утихшую боль. – Она была целительницей. И не просто знахаркой, каких немало в горной Шотландии, она принадлежала к тем, кого у нас называют ?бандруид?, что означает ?белая дама? или ?колдунья?.– Белая колдунья, – Грей проговорил также тихо, но, почувствовал, как его кровь забурлила от горького возбуждения. – Значит, слова того человека относились к вашей жене?– Я подумал, что да. А если так… – массивные плечи слегка шевельнулись. – Я должен был пойти посмотреть, – просто сказал Джейми.– Понятно... –?Грей хотел деликатно помолчать, но не смог, дьявол, удержаться от вопроса.?–?И что?..?Фрейзер покачал головой:– Это не имело к ней никакого отношения, – тихо ответил он. –?Никакого.?Ее действительно нет.Сказано это было тихо, без надрыва, но Грей опять уловил ту самую нотку жгучей безысходности в охрипшем вдруг голосе.Обычно лицо Фрейзера оставалось непроницаемым. Вот и теперь оно не изменилось. Только трепетные искорки свечей отражались в холодных синих глазах.– Почему вы сразу не сказали, что это из-за вашей жены? – тихо пробормотал Джон, ощущая себя не слишком уютно.– И что бы изменилось, майор? – Джейми подпер щеку кулаком и с бесцеремонным интересом посмотрел на коменданта. – Вы благословили бы меня?