Глава 9. (1/1)
Слушая рассказ Лиссы, он не переставал скользить пальцами по ее коже, словно расчерчивал ее какими-то замысловатыми узорами. Ему трудно было представить, что где-то существовали еще земли, в которых один факт того, что ты родился не таким как все, служил поводом, чтобы вырезать целые семьи. Из рассказов своих предков, пришедших на эту землю много веков назад, передающихся в его семье как легенды, Фэрлин знал, что в темные времена его братьев и сестер убивали за способность перекидываться, за обладание даром. Но с тех пор, как оборотни ушли из Проклятых земель, единственной их головной болью были твари, обитавшие на том берегу Обсидиана. Конечно, он понимал, что не будь этой постоянной опасности, из-за которой люди заключили союз с его предками, то этой относительно спокойной жизни не было бы. И кто знает, может и ему, Лорду-Оборотню, пришлось бы, как и этой ведьме, искать более безопасное место, чтобы спасти шкуры своих близких.Когда Лисса, освободившись из его объятий, выскользнула из комнаты, Фэрлин словно проснулся от тяжелого сна, вызванного ее рассказом. Тряхнув головой, он несколько мгновений молча сидел на кровати, решая – покинуть дом или остаться. Тихий всплеск воды, донесшийся до слуха, поставил окончательную точку в его нелегком выборе. Стягивая с себя брюки, он по запаху трав и каких-то настоек направился отыскивать ту, которая свела его с ума, и которую он сейчас желал больше всех остальных женщин. На пару мгновений замерев на пороге комнаты, которую Лисса использовала, как купель, Фэрлин не мог отвести взгляда от нее, готовившей себе ванну, наполняя бадью с горячей водой какими-то травами. Отец-волк! Ее точеная фигура, рыжие волосы, тяжелыми волнами спадавшие по плечам и спине, взгляд, которым она наградила посмевшего потревожить ее – за все это Лорд готов был перегрызть горло любому, кто посмел бы причинить ей вред.Но стоило ей опуститься в воду, от которой поднимался ароматный пар, как Фэрлин уже пристроился рядом, на раскинутой белоснежной шкуре. Он, словно невзначай, скользнул длинными тонкими пальцами по руке рыжеволосой, покоящейся на краю импровизированной ванны, накрывая ее ладонь своей. Медленно развернув кисть Лиссы ладонью вверх, он прошелся по ней короткими поцелуями, вдыхая запах, а потом негромко заговорил:— Мои предки много сотен лет назад пришли на эту землю. Те места, которые они вынуждены были покинуть, стали для них слишком опасными. Самые разные твари, по сравнению с которыми огневка, встреченная вами, леди Лисса, на берегу Реки, ничто, преследовали их, гоня все дальше и дальше с обжитых ими земель. Потом к ним добавились еще и маги, против которых у многих из моих предков не было защиты, ведь дар был не у всех. Те земли, на которых пытались обосноваться предки после исхода, тоже не были благосклонны к ним. Люди, боясь и не понимая, уничтожали нас. Вырезали и выжигали целые селения, в которых обосновывались оборотни. В то время появились такие медальоны, — пальцы его плавно скользнули по груди Лиссы, на которой на тонком шнурке покоился амулет. — Они сохранили жизни многим, позволив им дойти сюда. Эти земли всегда были великолепны. И тогда, и сейчас. Но, гонимые темной силой магов, из проклятых земель за нами двинулись и другие звери. Порой не самые дружелюбные. Тогда воды Обсидиана и земли ее берегов вновь окрасились кровью оборотней и людей, позволивших перевертышам поселиться на их землях. Со временем, объединившись, они оттеснили тварей на другой берег и наложили на реку заклятие, не позволяющее перебраться сюда. Время залечило раны, а необходимость в амулетах отпала, и они ушли в историю, вместе с рассказами о былых схватках, став легендой. И хотя люди все так же боятся нас, нам нет нужды скрываться.Мгновение помедлив, Фэрлин подушечками пальцев провел по щеке Лиссы, очерчивая контур лица, заставляя её взглянуть на себя. — Когда я встретил вас, ваш запах все время не давал мне покоя. Он был слишком знакомым, чтобы спутать его с каким-либо другим. Но я не знал, откуда вы появились здесь. Поэтому, я прошу простить меня, леди Лисса.В следующее мгновение губы Лорда короткими поцелуями прошлись по её руке, поднимаясь вверх. Коснулись тонкого запястья, на котором начали проступать следы от пальцев, предплечья, кожи на сгибе локтя, пахнущей чем-то дурманящим, заставляющим терять голову, покатого плеча. В какой-то момент он почувствовал, как Лисса невольно вздрогнула и попыталась вырвать руку. Поднимая на нее тяжелый взгляд, Фэрлин утонул в ее глазах, теряя остатки разума. Звери! За что ему была эта пытка? — Прошу простить меня за мою сегодняшнюю несдержанность, — едва слышно выдохнув это, он бесшумно выскользнул из комнаты, оставляя лишь одно напоминание о своем присутствии в доме – запах. День, проведенный в замке, хоть и был загружен хлопотами, требовавшими присутствия Лорда, казался ему невыносимо долгим, словно время нарочно тянулось, как улитка по песку. Девушки, прибывшие в замок, и в месяц перед свадьбами присматривавшиеся к женихам, раздражали его. Права была Найна в том, что они больше походили на фарфоровых кукол, замиравших от одного звука его голоса, от взгляда, которым он порой скользил по ним, присматриваясь и оценивая. В его присутствии эти куклы боялись вымолвить даже слово, а о том, чтобы что-то возразить или вступить в какое-то подобие спора, не шло даже и речи. Вести, принесенные одним из пограничных отрядов, находящегося южнее по течению реки, заставили Фэрлина напрячься. И хотя они всегда были готовы к прорывам с противоположного берега, в этот раз заставе требовалось усиление. Разведка уже не первый раз докладывала, что на том берегу появился довольно сильный колдун, по силам едва ли уступающий Фэрлинам. Да и сам Лорд догадывался об этом. Чего стоило появление огневки именно в тот день, когда он обновлял заклятие на реке. Давая последние напутствия отправляющимся на заставу, Лорд поймал себя на том, что мысли его далеки от этого места. Их занимала тревога о том, что было бы неплохо предупредить Лиссандру о возможном прорыве. Из задумчивости его вывели голоса, раздавшиеся за спиной.— Фэрлин, где ты витаешь? — Бьюсь об заклад, что его мысли сейчас рядом с игрушкой, поселившейся на окраине деревушки.Едва сдерживаясь, чтобы не вцепиться Найне в глотку, он резко развернулся и немигающим взглядом уставился в смеющиеся глаза сестры. Сколько бы длилось это молчаливое противостояние, никто сказать не мог, если бы не вмешавшийся Бэрин, который всегда был более спокойным и благоразумным из троицы. Привлекая внимание Лорда-Оборотня, он негромко проговорил: — Пойдем, брат, пойдем.Утро, спокойное и ясное, Фэрлин встретил на ногах. Подставляя лицо первым солнечным лучам, скользившим по снегу, укутавшему землю толстым покрывалом и укрывавшему деревья в снежные шапки, он неторопливо направлял верного ему коня в сторону одной из застав. Внезапно до его слуха долетел скрип снега под чьими-то легкими шагами, а в следующее мгновение чуткое обоняние уловило запах, который сводил его с ума. Пришпорив жеребца и пуская его легкой рысью, через пару мгновений он заметил знахарку, которая что-то бормотала, а может напевала себе под нос. Поравнявшись с ней, Лорд словно невзначай бросил:— Я смотрю вы, леди Лиссандра, тоже любите утренние прогулки.Рассеянно отмеряя для ванной настойки из трав и насыпая немного того или иного из небольших баночек, Лиссе казалось, что кожа до сих пор хранит ощущения прикосновений оборотня. Опустив руку в воду и размешав ею толченый порошок янтаря по всей бадье, она услышала приближающиеся шаги. Глупо было и надеяться, что он покинет дом после произошедшего в спальне. Наверняка, учуяв легкую добычу, которая сколько бы ни сопротивлялась, все равно окажется слабее, он не намерен был слишком быстро расставаться с ней. Однако, несмотря на это, Лиссандра бросила гневный взгляд на Лорда, что не только не убрался из ее жилища, но еще и полностью избавился от одежды перед тем, как войти в купальню. Столько наглости и самоуверенности она до этого еще не встречала. Ему наверняка было мало. Уже отворачиваясь, искоса рыжая не сдержалась от любопытства скользнуть по сильному телу взглядом, отметить, что природа одарила главу клана великолепными данными. Вот только последующие мысли о том, как было бы приятно провести ладонями по широкой груди и обозначить языком влажную линию по шее, а потом ощутить его член внутри, были с усилием оттеснены куда подальше. Фэрлин, конечно же, мог воспользоваться ею, ему ничего бы не стоило вновь сломить ее сопротивление, но почему-то он не попытался даже сделать этого. Быть может только пока не попытался. К огромному удивлению, стоило ей опуститься в воду и опереться спиной о бортик бадьи, как он подошел ближе и опустился рядом на пол, будто бы не имел мысли залезть к ней в воду. Странно, но он снова вернулся к осторожным прикосновениям, скользя длинными пальцами по руке, рождая дрожь, которую она с трудом сдерживала. Собираясь игнорировать его, она все же обернулась, недоуменно смотря на Лорда, что покрыл ладонь поцелуями, а после жадно вдохнул ее запах. С ним вообще все было в порядке?Слушая тихий голос, рассказывающий историю, которую она и без него знала, Лисса отклонила голову на бортик и прикрыла глаза. Оставаясь спокойной до тех пор, пока от него не исходило угрозы, она напряглась лишь когда пальцы скользнули по груди, а потом задели амулет.— Я знакома с историей пограничников, как и с историей кланов, — небрежно отозвалась она, внушая себе, что прикосновение к щеке ей неприятно, дабы ничто в ее взгляде не выдало слабости, зарождающейся внутри, желания прижаться щекой к ладони и, прикрыв глаза, потереться о нее. Но вместо этого она смотрела на Лорда с отстраненным спокойствием, хранящим на дне зрачков отблеск недовольства. — Вам не было необходимости рассказывать эту длинную историю, пожалуй, за одним только исключением. Не все сказанное о медальоне мне было известно, — буквально чувствуя кожей, как волка, сидящего в мучительной близости, тянет к ней, она все же не понимала природу его внезапно вспыхнувшего влечения, а поэтому холодными словами пыталась осадить его. — О том же, стоит продолжать пользоваться им или нет, я как-нибудь решу сама. Уж не думает же Лорд, будто я отдам ему свою вещь? Надеюсь, он понимает, что об этом и речи быть не может. Выгибая бровь, Лиссандра смотрела прямо перед собой. Ни слова о прощении ею не было сказано. Она вообще будто бы не услышала этой просьбы от хозяина замка, стараясь отрешиться от поцелуев, которыми волк покрывал хрупкую руку. Не сумев сдержаться, она все же раздраженно передернула плечами и попыталась вывернуться. И пусть он смотрит на нее сколько угодно своим немигающим взглядом. Не Лисса звала его сюда. Не она прижимала его к кровати, настойчиво желая секса, пусть даже и такого неполноценного. Он ушел за миг до того момента, как она отчаялась избавиться от него. За миг до того, как не выдержала бы и попыталась выгнать или… не стоит обманывать себя, она могла бы ответить на легкие прикосновения и ощутить сильные руки на своем теле уже под водой. Хорошо, что он сам избавил ее от своей компании. Остаток дня знахарка провела будто бы в тумане. За что бы она ни бралась, что бы ни пыталась делать, все ее мысли возвращались к пробуждению, устроенному Лордом оборотнем. Боги, за что на ее голову свалилась эта случайная связь? Что стало причинной такого поведения Фэрлина, всегда являвшегося примером для всех в этих землях, являвшегося ледяным изваянием, как о нем поговаривали в деревне. Перед ней он был всего лишь сильным противником, который узнал слишком много за столь короткий срок. Лиссандра как раз раздумывала, стоит ли ей покидать насиженное место и отправляться на поиски нового дома, как в дверь тихо постучали. Кто-то из деревни, о чем говорил запах, пришел к ней, но не за помощью. Видимо не за помощью, так как тревоги колдунья не чувствовала. А, открыв дверь, убедилась в этом, так как на крыльце стояла Миланья и улыбалась так заразительно, что рыжая невольно улыбнулась в ответ. Женщина принесла горсть серебряных монет и добавила одну золотую в оплату того, что сделала для ее сына знахарка. Она говорила и говорила о том, как благодарна, о том, что ее мальчика уже ничего бы не спасло, кроме магии девушки, а та стояла и чувствовала, как на душе становится пасмурно. Если она уйдет отсюда, кто будет помогать всем этим людям, кто вылечит их стариков и детей, кто выручит от нежелательной беременности, срастит сломанную кость за пару недель и сварит чудодейственные мази? Когда она закрывала дверь, простившись с Миланьей, на землю неспешно опускался вечер. Внезапная усталость накатила на колдунью с такой силой, что уже не хотелось ничего. Срываться посреди зимы и вновь бежать от опасности, как же это надоело ей. Закрывая глаза, Лисса вспомнила родительский дом и незаметно для себя заснула. Во сне она снова видела отца и мать. Слышала его тихое ворчливое рычание, когда маленькая непоседа хватала огромного черного волка лапами и начинала кусать за хвост. Проснулась рыжая со слезами на глазах в предрассветные минуты. Понимая, что ей катастрофически нужна встряска, она решительно поднялась с постели, привела себя в порядок и, тепло одевшись, вышла из дома. Прихватив с собой сумку и кинжал, Лисса не имела никакого представления о том, куда несли ее ноги. Как назло яркое солнце заливало укрытую снегом землю, будто бы в мире и не оставалось темных красок, будто бы время для звериной тоски было далеко позади. Перестук копыт она услышала раньше, чем почувствовала седока. Раньше, чем смогла увидеть его. — Какой зверь его принес? — мрачно обронила колдунья, исподлобья глядя на пограничника. А потом, не оставаясь в долгу, так же небрежно заметила: — я живу на этих землях уже не один год. И вот что меня удивляет – до этого Лорда абсолютно не волновала жизнь деревенской знахарки, а теперь он ей проходу не дает, буквально преследует.А потом, не скрываясь, она глянула прямо в его глаза и резко поинтересовалась:— Что вам нужно от меня?