Отплытие в Средиземье (1/1)

—?Мальчик вырос,?— с грустью думал Нолофинвэ, смотря на медноволосого племянника, явившегося к нему в окружении дюжины воинов. Сначала глава Второго Дома смотрел только на сына полубрата, пытаясь понять, кто именно перед ним и почему один. Когда Амбаруссар подходили вдвоём, а так происходило всегда, достаточно было просто сказать имя, и тот, кто надо, откликался.Но потом Нолофинвэ вдруг заметил, что у одного из сопровождающих Феаноринга воинов волосы, выбивающиеся из-под шлема, серебристые. Нет! У двоих! Тэлери?! С сыном Феанаро?!—?Привет тебе, дядя Ноло… Финьо,?— насмешливо произнес Феаноринг, и теперь стало ясно, кто это. —?Отец передал письмо. Для любимого брата.?Он пьяный что ли???— подумал Нолофинвэ, слушая племянника. Если бы не сын… Если бы не всё, что он сделал уже и продолжал делать… Брат Феанаро оскорбился бы. Но сейчас Нолофинвэ просто взял письмо. И всё.—?Счастливо оставаться, дядя Нолофиньо! —?захохотал Феаноринг, разворачивая лошадь и хлопая по плечу воина-тэлеро в нолдорских доспехах. —?Поехали, ребята, наведём порядок в городе! А то мой дядя не может за сыном уследить. Ничего, Первый Дом Нолдор разберется. Если Второй не в состоянии.Воины, смеясь, пустились вскачь.—?Финьо… —?прошептал брат Феанаро, смотря на письмо. —?Турукано! Позовите Турукано! Немедленно!***—?Валар предали нас! Мы готовы были на всё ради них, но в грозный час не получили помощи! О нас просто забыли! Валар не хотят защищать! Они хотят любоваться красивыми игрушками! А когда у игрушки проблемы, её выбрасывают! Отречёмся от бесполезных господ! Уйдем из Валинора!Пламенная речь уличного агитатора не вызывала бы удивления, если бы её говорил эльф-Нолдо.—?Валар заставили нас погибать с их именами на устах! Мы замарали руки и сердца кровью собратьев ради них! А нам отплатили равнодушием!—?Молодец, брат! —?помахал рукой Питьяфинвэ стоявшему на разломанном фонтане, чтобы быть выше, эльфу-тэлеро. —?Мы отплываем через полдня. Как только на кораблях поднимутся флаги, у вас будет треть колбы часов, чтобы подняться на борт.—?Мы не опоздаем,?— заверил эльф на фонтане. —?Будь уверен в нас, господин Феанарион.Питьяфинвэ кивнул и пришпорил коня. Ехать в одиночестве было непривычно и странно. Запах гари усиливался, в воздухе закружился пепел. Доносящиеся издалека голоса звучали громче, стал различим женский плач.—?Вы двое,?— указал рукой Питьяфинвэ на ближайших к нему воинов-нолдор,?— будьте наготове. Остальные, слушайте меня. Тэлери, снимите шлемы. Я еду впереди, вы?— чуть позади. Оружие не демонстрируем.***Сёстры решили стоять насмерть. Закрывая собой рыдающую мать, эльфийки, держа в руках ножи, не отходя от горящего дома, придвинулись вплотную друг к другу.—?Вы не увидите нас молящими о пощаде! —?крикнула одна из девушек. —?Подойдёте?— мы будем биться до последней капли крови! За принца Вольвиона! За короля Ольвэ! Во славу Майя Оссэ, Майэ Уинэн и Вала Улмо!Трое воинов в цветах Второго Дома не собирались убивать женщин. Они уже хотели уходить, но их остановили подъехавшие с соседней улицы Нолдор. И двое Тэлери.Питьяфинвэ обнажил меч.—?Где принц Финдекано? —?закричал Феаноринг. —?Отвечайте! И немедленно потушите огонь! Альквалондэ перешёл во владение Феанаро Куруфинвэ! До отплытия здесь командуем мы! А после?— принц Нолофинвэ. Король щедр?— подарит брату портовый город.—?Король Ольвэ приведет армию! —?закричала эльфийка с собранными в косу волосами, разворачиваясь к Феанорингу и угрожая ножом теперь ему.—?Это уже не наша проблема,?— усмехнулся Питьяфинвэ. —?Пока он дойдет, мы уже уплывём. И, кстати, юная дева, многие Тэлери плывут с нами. Добровольно.Девушки не поверили.—?Принц Финдекано во дворце,?— растерянно сказал воин в синем. —?Наверное.—?Едем! —?скомандовал Питьяфинвэ. —?А вы,?— он указал на двоих своих собратьев,?— поможете потушить дом. Наведём порядок в городе перед отплытием.***Смотря на сына, понимая, что он ждёт указаний, ведь его звали не просто так, Нолофинвэ не знал, как начать разговор. Как подобрать слова, чтобы послать одного сына вразумить другого? И как должно выглядеть вразумление?Нолофинвэ чувствовал глубочайшее отчаяние — впервые в жизни он не видел выхода из сложившегося положения.Хотя нет. Видел. Но было страшно.—?Что в письме, отец? —?нарушил молчание Турукано. —?Прочти. Может, что-то важное.Пальцы не слушались, сломать печать не получалось. Это почему-то показалось страшной трагедией, Нолофинвэ, выругавшись, сунул письмо в руки сыну и, беззвучно открывая рот, чтобы что-то сказать, но не зная, что, отмахнулся и со вздохом опустил голову.—?Найди Финдекано,?— проговорил он, наконец. —?Пусть прекратит… Беспорядки. Турукано, возьми моих воинов. Кого хочешь. А, да… Что там в письме?***По дороге ко дворцу воины Питьяфинвэ остановились ещё около одного горящего и трёх разгромленных домов, но, как ни странно, нигде не встретили протестов эльфов Второго Дома. Зато Тэлери, не желавшие покидать дома и ?предавать? принца Вольвиона, который их никогда в жизни даже не видел, угрожали ножами, стульями и другими предметами обихода.Охрана вокруг дворца была сильно хмельная. Если они вообще поняли, что кто-то пришёл, то никак не отреагировали. Лишь один эльф в синем со звёздами предложил выпить с ним во славу Феанаро.Где именно находится принц Финдекано, никто ответить не мог, но нашелся он на удивление быстро. В коридоре. На подоконнике. Нолдо сидел, смотрел на причалы и пил вино прямо из бочки, принесённой из погреба, наливая в опустевшую бутыль.—?Выпьешь со мной, брат? —?спросил он Питьяфинвэ. —?За твоего отца. За твоих братьев. За тебя. За ваше плаванье.—?Флаги уже подняли,?— посмотрев в окно, сказал Феаноринг. —?Мне нельзя задерживаться.—?Без тебя-то не уплывут…—?Финьо, у меня для тебя письмо.—?От Майти?—?Да.Финдекано горько усмехнулся:—?Я могу даже не читать. Распечатай и проверяй. Майти пишет, что моя помощь для него очень много значит, и он бесконечно мне благодарен. Так?—?Угадал.—?Пей каждый раз, когда я угадаю.Питьяфинвэ взял бутыль.—?Дальше Майти пишет, что я герой, мои воины тоже, что его слава?— лишь тень моей и всё в таком духе. Так?—?Я уже пью.—?Молодец. Дальше там будет какая-нибудь ерунда про то, что мы одна семья, что он не просто так доверил мне дочь, что я прекрасный муж и отец и так далее. Да?—?Я пью-пью, не беспокойся.—?На этом месте Майти перестает быть вежливым и пытаться запудрить мне мозги красивыми словами и пишет по существу.—?Нет, не угадал.—?Ах, да! Он там ещё про моего отца написал.—?Да, но никогда не угадаешь, что именно.—?А это неважно. Главное, что Майти не остаётся, как планировал изначально. Вы уплываете все вместе. Разом. Без нас. Но! Майти клянётся, что корабли приплывут обратно, и мы переправимся.—?Правильно. Пью.—?На этом всё, я прав?—?Пью.Повисло молчание.—?Из Средиземья эльфов привезли Валар,?— вздохнул Финдекано, забирая у двоюродного брата бутыль и делая глоток. —?А теперь вы плывете сами. Без их помощи.—?Нас повезут Тэлери. Не сами же грести будем. Во время плавания попробуем научиться, конечно.—?Пленным нельзя доверять.—?Знаем. И не станем.Эльфы снова замолчали, а потом крепко обнялись.—?Удачи, брат.—?Удачи.***К полному отсутствию света привыкнуть невозможно. Когда глаза не видят, воображение начинает играть в жестокие игры, и любой звук кажется таящим угрозу.Отсутствие звуков тоже пугает: появляется чувство, что вот-вот должно произойти нечто ужасное. Только… Может ли быть ужаснее?Предлагая обмен, принц Вольвион и представить не мог, чем это обернётся, уверенный, что его позорно казнят на глазах у подданных, которых семья короля не смогла защитить. Но вышло иначе.Морифинвэ не стал придумывать что-то сложное или необычное. Он просто приказал вбить в пол широкое металлическое кольцо и сомкнуть его на шее принца Вольвиона, чтобы тот оказался лицом вниз. Ещё один обруч защелкнулся на уровне рта, мучительно сдавливая затылок и удерживая засунутого вместо кляпа живого карася.—?Хочешь жить?— глотать не станешь,?— смеялся Морифинвэ, снимая с пленника одежду и сковывая руки принца за спиной. —?Лежи пока, отдыхай. Но скоро ты мне понадобишься.Обруч глубоко вошёл в рот, его касались только задние зубы, и рыба отчаянно трепыхалась, царапая чешуёй нёбо, язык и глотку. Выплюнуть её никак не получалось, и отчаяние захлёстывало прибойной волной.Без одежды стало очень холодно, от неудобного положения мышцы начали ныть. Давясь и кашляя, Вольвион всё-таки выплюнул рыбу, и слёзы радости покатились по щекам. Хоть немного стало легче.Принц очень хотел быть сильным и не жалеть о своём решении спасти брата. Он отчаянно заставлял себя думать, что сможет вынести всё. И не жалеть! Не жалеть!..Спустя вечность, наполненную ноющей болью, стыдом и страхом неизвестности, во тьме возник свет. Оранжевый. Это был факел.—?Ты устал? —?спросил очень вкрадчиво Морифинвэ.—?Да… —?принц Вольвион не хотел отвечать, ругал себя за слабоволие. И отвечал.—?Тебе, наверно, больно.—?Очень…—?Хочешь, чтобы всё закончилось?—?Да…Слёзы снова покатились по щекам, принц старался плакать беззвучно, раз уж не получилось держаться героем, но не удавалось и это. Он боялся своей беспомощности перед тюремщиком. Морифинвэ ведь может делать что угодно!—?Хочешь вернуть одежду и возможность хотя бы иногда выходить отсюда?—?Да…—?Сделаешь, что угодно?Это был страшный вопрос, прозвучавший именно тогда, когда принц о нем думал. Вольвион не смог ответить сразу, и свет ушёл на ещё одну вечность холода, стыда и боли, постоянного страха, к которым прибавились голод и жажда.Когда в следующий раз свет вернулся, Вольвион был уже согласен на всё. И испытал неописуемое презрение к себе, когда Морифинвэ, поднеся факел к лицу принца, опаляя растрепанные волосы, сказал:—?Это была шутка. Мне не нужно от тебя ничего, кроме присутствия. Я лишь хотел проверить, как быстро ты сдашься. Интересно, на что ты всё-таки согласился, а?Расхохотавшись, не дожидаясь ответа, Феаноринг ушёл, и свет снова погас.***—?Жаль, я не увижу этот торжественный момент,?— вздохнул Макалаурэ слишком глубоко, и, скривившись, зажмурился: он знал — если начнётся кашель, будет очень больно.Несмотря на то, что голос менестреля звучал уже немного твёрже и увереннее, не так хрипло, как раньше, на лоб не приходилось постоянно класть компресс, общее состояние пока совсем не радовало.—?Братья тебе подробно расскажут,?— улыбнулась знахарка, поднося к ноздрям Феаноринга тлеющий пахучий листок.Голова закружилась сильнее, все чувства пропали.Смотря на заснувшего Макалаурэ, эльфийка со вздохом покачала головой и, окунув листочек в воду, убрала его в маленькую коробочку. Надо заняться снадобьями. Всё, что росло в Валиноре при свете Древ, погибло. Запасы трав были, но никто и никогда не собирал много, поэтому практически не осталось ингредиентов для целебных отваров и мазей.Для некоторых раненых внезапное прекращение лечения сейчас будет означать ухудшение состояния и смерть.***Порт наполнился эльфами Второго Дома, державшими в руках факелы.Тьма, пламя, дым перемешались в пёструю мозаику, разрываемую сотнями голосов. Дворец принца Вольвиона, теперь перешедший во владение брату Феанаро, смотрел на опускающиеся полотна парусов выбитыми окнами и выломанными дверями. Ветер, прилетевший с моря, выл в опустевших коридорах, и этот вой напоминал плач.Порывы усилились, играя алыми флагами на мачтах, и со всех сторон затрубили рога.—?Счастливого плавания! —?послышались крики.—?Ждите нас в Средиземье!—?Удачи в пути!В воздух взлетели шлемы и щиты, устремились острия мечей, пылая отражённым пламенем факелов.***Окружённый воинами Морифинвэ, принц Вольвион стоял на палубе и смотрел на убираемые трапы и поднимающиеся из воды якоря. Его уже не держали закованным, но легче ни капли не стало. Принц вглядывался в толпу в порту, отчаянно надеясь увидеть там брата. В последний раз. Верить, что он приведет воинов и спасёт свой народ, глупо. От этого только больнее.?Зачем меня привели? Хотели бы казнить, сейчас самое время. Почему я ещё жив???— думал Вольвион, смотря, как первые корабли отчаливают. Ветер усиливался, стало холодно и как будто темнее. Резкие порывы вышибали дыхание, норовили сбить с ног.Принц много лет прожил в порту, и не помнил, чтобы поднимался такой силы шторм.***Морифинвэ вышел на палубу, ведя под руку Митриэль, а сзади на поводке плелась обнаженная дрожащая пленная принцесса. Обе эльфийки были напуганы примерно одинаково.Увидев сестру, Вольвион инстинктивно рванул к ней, но стражники больно выкрутили руки, а в спину упёрся меч.—?Она станет нашим талисманом! —?крикнул Морифинвэ, указывая на Айриэль. В руках Нолдо звякнул металл. Развязав веревки, Феаноринг сковал запястья девушки плотно прилегающими браслетами, привязал к ним толстый канат и повел вперёд по палубе.Вольвион начал отчаянно вырываться, уже не понимая, что силы неравны, что сделать всё равно ничего не сможет. Он что-то кричал, но ветер нещадно хлестал его, глуша слова и имена. Оставалось лишь смотреть, как конец каната, привязанного к оковам, закрепили на носу корабля.И толкнули принцессу Айриэль за борт.С отчаянным криком эльфийка повисла на середине расстояния до воды, раскачиваясь из стороны в сторону. Ветер трепал ее длинные волосы, сдувал с лица слёзы.Из порта послышались крики, одобрения и осуждения в равной степени. Кто-то просто смеялся.Все корабли уже отчалили, устремились во тьму. Ставший почти ураганным ветер заставил эльфов уходить с причалов, искать укрытие.Но ушли не все. Митриэль видела?— муж до последнего ждал, что она спустится к нему по трапу.С ужасом смотря на кричащего что-то Вольвиона, на ухмыляющегося Морифинвэ, эльфийка подбежала к борту и прыгнула.—?Дайте мне лук и стрелы! —?приказал Феаноринг. —?Она моя. Или ничья.Море взволновалось, вспенилось. Во тьме и завывающем ветре просвистели стрелы.Мгла закрыла звёзды, хлынул ледяной дождь. Среди клубящегося мрака на небе то и дело тучи складывались в грозное и прекрасное лицо девы.